Василий Капнист - Vasily Kapnist
Считать Василий Васильевич Капнист (русский: Василий Васильевич Капнист, 23 февраля 1758 - 9 ноября 1823), был Русский поэт[1], драматург и дворянин Греческий и украинский Казак происхождения, который был известен как активный критик крепостного права в России и как сторонник восстановления Запорожский хозяин в районе южного Украина.[2]
Жизнь и работа
Дед Капниста был венецианским купцом греческого происхождения с острова Закинтос. Он был потомком венецианской знатной семьи Капниси (имя которой происходит от фамилии Закинфа Καπνίσης[3]), всю свою жизнь он провел в усадьбе Обуховка под Полтава. Предки Василия по материнской линии были Казак старшина. Его дружба на всю жизнь с Николай Львов и Гаврила Державин датируется началом 1770-х годов, когда все трое служили в Leub Guard. Позже Державин женился на невестке Капниста и не раз навещал поэта с женой в Обуховке.
Расширение крепостное право в Российской империи напугал Капниста и послужил причиной его двух самых известных стихотворений, Ода рабству (1783) и Ода об искоренении рабства в России (1786), в котором он осуждал крепостное право как главную болезнь современного российского общества. Его более поздние стихи принадлежат хоратовской традиции, предвосхищая русскую Романтизм в их социальном пессимизме и преклонении перед простыми семейными радостями.
Капнист проявил себя диким сатириком в своем самом известном произведении - сатирической стихотворной драме, основанной на судебном процессе поэта против соседа и названной так: Chicane (1798). Его жертвы - судьи и приставы, которых он изображает как неискупленную стаю воров и вымогателей. Пьеса довольно суровая александрийская, но производит мощное впечатление силой своей страстной сарказм. Поэма основана на русском обычае назначать судей государством, тогда как во времена казачьего гетманства судьи избирались заранее.
Хотя Капнист посвятил свою пьесу Император Павел, цензура объявила его непристойным и либертарианским. Запрещенный только после четырех представлений, он не возродился в Санкт-Петербурге до 1805 года. Мирский Д.С.:
Две величайшие русские комедии XIX века, Грибоедов с Горе от ума и Гоголь с Главный инспектор, немало обязаны грубой и примитивной комедии Капниста.[4]
Проблема Капниста и так называемое письмо Фридриху фон Герцбергу
В 1788 году Капнист написал прошение Екатерине Великой с предложением императрице восстановить храм. Запорожский хозяин и использовать своих солдат в продолжающемся война против Турции. Однако, когда военное положение улучшилось, имперское правительство отказалось реализовать этот план.[5]
В 1896 году польский историк Бронислав Дембринский нашел документ, который теперь известен как так называемое письмо Фридриху фон Герцбергу. В апреле 1791 года некто по имени Капнист имел тайную встречу с канцлером Пруссии. Эвальд Фридрих Граф фон Херцберг, пытаясь убедить прусское правительство объявить войну России в случае начала восстания запорожских казаков против российского владычества. Фридрих Вильгельм II отказался дать собственное согласие на такое действие.[6] Это письмо Бронислав Дембринский приписал Василию Капнисту. Однако до сих пор неясно, действительно ли Василий Капнист был автором этого письма. Есть как минимум три подходящих кандидата, которые могли бы написать такое письмо, используя имя Капнист.[7]
Рекомендации
- ^ Василий Капнист (Оксфордский справочник)
- ^ Magocsi, Пол Роберт (2010). История Украины: земля и ее народы, второе издание. Университет Торонто Пресс. п. 332. ISBN 9781442698796.
- ^ Б.О. Унбегаун, Русские семьи (М .: Университеты, 1995), с. 275.
- ^ Мирский Д.С.. История русской литературы. Издательство Северо-Западного университета, 1999. ISBN 0-8101-1679-0. Стр.56.
- ^ Зенон Кохут. Корни идентичности. Исследования ранней современной и современной Украины. Крытыка, Киев, 2004. С. 71-72.
- ^ Зенон Кохут. Корни идентичности. Исследования ранней современной и современной Украины. Крытыка, Киев, 2004. Стр.67.
- ^ Охлоблин, Александр: Берлінська місія Капніста 1791 року.
внешняя ссылка
- (на русском) Биография Капниста
- (на русском) Капнист. Стихи
- Английский перевод 4 эпиграмм