Union Maid - Union Maid

"Юнион Дева"
Песня к Вуди Гатри
НаписаноИюнь 1940 г.
Композитор (ы)адаптирован из Роберт Шуман, Керри Миллс
Автор текстаВуди Гатри

"Union Maid" это союз песня, слова написаны Вуди Гатри в ответ на просьбу о союзе песня с женской точки зрения.[1] Мелодия - эталон 1907 года »красное Крыло " к Керри Миллс,[2] который, в свою очередь, был адаптирован из Роберт Шуман Фортепианная композиция «Счастливый фермер, возвращающийся с работы» в его «Альбоме для юношества 1848 года», Opus 68.

Наряду с "Talking Union" эта песня была одной из многих профсоюзных песен, написанных Гатри в то время, когда он был членом Певцы Альманаха. Другой член, Пит Сигер пишет,

«Я с гордостью могу сказать, что присутствовал при написании« Юнион Дева »в июне 1940 года в простом маленьком офисе Оклахома-Сити Коммунистическая партия. Боб Вуд, местный организатор, попросил Вуди Гатри и меня спеть там накануне вечером для небольшой группы бастующих нефтяников. На следующий день рано утром Вуди подошел к пишущей машинке и набрал первые два куплета из песни Union Maid на европейскую мелодию. Роберт Шуман переложение для фортепиано («Веселый фермер») еще в начале 1800-х годов. Конечно, главное - это припев - его мелодия «Red Wing» была защищена авторским правом в начале 1900-х годов ».[3]

Последний куплет песни о роли женщин в профсоюзах был написан позже Лэмпеллом и другими членами Альманаха. В исполнении этот стих с годами адаптировался, чтобы отразить меняющееся отношение, или вовсе исключен. Альтернативная версия, приписываемая Нэнси Кац, появляется в 1973 (34-м) и последующих изданиях IWW с Маленький красный песенник, и начинается: «Женщине тяжело бороться даже с профсоюзным билетом» .;[4] другая версия в антологии песен 1985 года Продолжай! отредактированный Сигером и Бобом Рейзером, призывает женщин: «Как мать Джонс, будоражить их кости».[5]

Сингл 1973 года "Часть Союза "британской рок-группой Соломинки, опирается на те же темы, что и в песне Гатри, до такой степени, что некоторые части, в частности второй куплет, можно рассматривать как кавер-версию. Эта песня также была принята сторонниками Филадельфия Юнион футбольный команда, которая будет петь припев песни вне и во время матчей.

Записи

Рекомендации

  1. ^ Песни из школы Старого города В архиве 18 января 2008 г. Wayback Machine, Union Maid
  2. ^ красное Крыло, Красное Крыло
  3. ^ Неполный народный певецПита Сигера под редакцией Джо Меткалф Шварц. Саймон и Шустер
  4. ^ «Профсоюзная горничная», в: Промышленные рабочие мира. Песни рабочих: Раздуть пламя недовольства. Чикаго, штат Иллинойс: Промышленные рабочие мира, 1973
  5. ^ "Union Maid", в: Сигер, Пит и Боб Райзер, ред. Продолжай !: История в песнях и картинах трудящихся Америки Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1985.

внешняя ссылка