Тум Тив (фильм) - Tum Teav (film)
Тум и Тив | |
---|---|
Тум Тив Логотип | |
Режиссер | Фан Сэм Анг |
Произведено | Кан Сочеат |
Написано | ПаТум Сэм |
В главных ролях | Дан Моника Сын София Чан Дарати |
Распространяется | SSB Производство |
Дата выхода | 12 июля, 2003 |
Продолжительность | 120 минут |
Страна | Камбоджа |
Язык | Кхмерский |
Тум Тив (Кхмерский: ទុំ ទា វ) - 2003 г. Романтика -трагедия Камбоджийский фильм, изображающий трагедию влюбленных Тум и Тив.
Фильм был вдохновлен любовной историей - Тум Тив - который распространялся по всей Камбодже с XIX века и возродил старую камбоджийскую пословицу, которая гласит: "Торт никогда не бывает больше корзины"(នំ មិន ធំជាង នាឡិ), имея в виду, что дочери (торт) думали, что они не найдут хорошего мужа без помощи своей матери (корзина).
Фильм 2003 года об этой традиционной истории стал очень популярным в том году в Пномпень, продавая полные кассовые сборы во всех столичных кинотеатрах в течение целого сезона, получая хорошие отзывы до такой степени, что его называют «топливным возрождением» давно не существующего Камбоджийское кино промышленность.[1]
Слоган
История резюмируется в нескольких стихах из старинного санскрит языковой перевод, который исходный автор использовал в конце заключения, сопровождаемый несколькими древними алфавитами и словами, которые раскрывают образовательный тон этой популярной традиционной истории любви:
- Это грех любви! Кровь в слезах!
- Настоящая любовь! Пожертвовать жизнью в храбрости против старых разногласий
- Несравненная огромная сила, которую он дает
- Таким образом, богатство, благородство или честь все равно становятся проигравшими.
участок
Фильм начинается с Там, (Сын Софея ) талантливый начинающий монах, со своим другом, Пич, которые собираются в деревню спеть классическую песню. Тем временем, Teav, (Дан Моника ) дочь богатой женщины из деревни, слышит новости о красивом монахе красивым голосом от своей официантки (Kong Socheat ). Так она спрашивает свою мать, Пай, (Чан Дарати ), чтобы пригласить его спеть в их доме.
Когда Тум поет в доме Тива, оба влюбляются с первого взгляда. Затем Тив предлагает Туму орехи бетеля и одеяло в качестве доказательства чувств, которые она испытывала к нему, и молится Будде, чтобы молодой монах был с ней вечно. Тум принимает это предложение с радостью, видя, что она чувствует то же самое, что и он.
Вернувшись в монастырь, Тум не может перестать думать на Тиаве. Чувство усиливается, и в конце концов он уговаривает Пича бросить монашество. Оба они встречаются с настоятелем и рассказывают о своем намерении. Настоятель говорит, что Пич может уйти, но он предотвращает этого Тума, потому что его может постигла плохая участь, если он будет настаивать. Несмотря на совет, Тум решил уйти, чтобы встретиться с Тивом. Настоятель говорит им, что если они будут настаивать, они должны сами разморозить скалу посреди джунглей, и они так и поступают.
Теперь, будучи мирянами, они тайно посетили дом Тив, хотя она находится «в тени» (ក្នុង ម្លប់), традиционный период в несколько недель, когда молодые девушки уединяются в своем доме, особенно вдали от контактов с мужчинами, в чтобы добиться женской добродетели. Но Тив принимает Тума в своем доме, скрытом от ее матери, и они даже спят вместе с соучастием официантки, у которой также есть чувства к Пичу. Когда мать Тива возвращается домой, Туму удается появиться, поскольку он просто приходит навестить семью и объявить, что он больше не монах. Мать никогда не догадывается о любви дочери к бывшему монаху.
Репутация Тума за его голос как певца достигает короля, и его приглашают в королевский дворец для выступления. Король настолько поражен своим голосом, что называет его королевским певцом. В тот же момент мать Тива узнает о любви Тива к Туму и поэтому спешит устроить раннюю свадьбу с Нгуном, сыном губернатора провинции, красивым, но высокомерным молодым человеком, который считает, что ему следует жениться больше всего. красивая женщина в городе, потому что он сын могущественного лорда.
Однако деревню посещает начальник королевской гвардии, который видит Тив и думает, что она будет хорошей новой женой для короля. Он встречает деревню и просит Тив и ее мать пойти с ним во дворец, чтобы познакомить их с королем. Это злит Нгуна и его отца, которые думают, что Пай, мать Тэва, обманула их. Пай плакала перед губернатором, утверждая, что это не ее идея и что она ничего не может сделать, потому что это королевский приказ. Две женщины приводятся во дворец и представляются королю.
Королю очень нравится Тив, который, кажется, полностью расстроен этим новым изменением судьбы. К ее ужасу, король призывает Таму, королевского певца, спеть песню в знак праздника. Там послушно поет перед плачущим Тивом, и король замечает ситуацию. В конце он спросил Тама, почему он спел эту новую красивую, но грустную песню и почему Тив слишком много плакал. Затем, с подозрением, он спросил, были ли у них оба какие-нибудь любовные отношения, потому что, если это правда, он не мог взять ее в жены. Тум честно стоит перед королем и признается в любви к Тив с ее подтверждением. Тогда король говорит, что не будет препятствием для такой любви, и приказал, чтобы оба стали браком с очевидным расстройством Пая.
Вернувшись в деревню, теперь без дочери, Пай чувствует себя несчастным, в то время как губернатор оскорбляет ее за обман Нгуна, своего сына. Она чувствует себя больной и одинокой, но в конце создает план, чтобы выманить Тива из дворца и, по возвращении в деревню, отпраздновать свадьбу с Нгуном. Тив получает сообщение во дворце, что она должна немедленно вернуться в дом своей матери, потому что Пай болен. Когда оба прощаются в ожидании скорой встречи для свадьбы, что-то падает на землю, и они чувствуют, что это плохой знак разлуки.
Когда Тив возвращается домой, она с ужасом обнаруживает, что ее мать устроила ей немедленную свадьбу с Нгун. Тив плачет и кричит, что она плохая мать, но Пай полон решимости завершить роман из-за чувств ее дочери.
Известие о принудительной свадьбе достигает Дворца, и Пич передает сообщение Туму как раз в тот момент, когда он собирается расписаться за короля. Когда король понимает, что его королевский приказ женить Тума и Тива будет оспорен губернатором, он приходит в ярость и посылает Эдикт чтобы помешать свадьбе.
Тум приносит сообщение и бежит на свадьбу, но вместо того, чтобы представить Эдикт, он пьет и напивается, затем поет на вечеринке для Тив и целует ее на публике. Его поведение расстраивает всех, особенно Нгуна и его отца, которые приказали вывести Тума из деревни. Пич тоже прибывает и пытается предотвратить изгнание криком, что у него есть Королевский указ, но отец Нгуна не слышит его и изгнал его тоже. В тот же момент Пай попросил Тив остаться дома и приказать ей охранять.
Тум борется с мужчинами, которые хотят изгнать его из деревни, делая их более жестокими, и во главе с губернатором его преследуют и жестоко избивают. В конце, из-за настойчивости Тума вернуться на свадьбу, губернатор вонзает меч ему в грудь, говоря ему держаться подальше от жизни своего сына. Тун умирает в поле, под баньян дерево перед бессильными глазами своего друга, который затем бежит обратно на свадьбу, чтобы сообщить о случившемся Тэву.
Тив впадает в истерику и бежит в поле, а ее мать кричит, пытаясь остановить ее. Она бежит через джунгли и легко находит мертвое тело своего возлюбленного. За ней следует ее верная любовница. Она обняла Тума, затем вытащила меч и покончила с собой с его помощью. В таком случае запуганная хозяйка следует ее примеру. Через несколько минут после того, как Пай, Нгуон, его отец и жители деревни прибыли на место. Только в этот момент Губернатор находит Эдикт в мертвом теле Туна и боится за содеянное.
В последней сцене всех жителей приводят к королю, держат в запасе. По мнению короля, вся деревня была виновна в неповиновении указу, включая детей. Следуя советам его Королевского совета, большинство жителей обречены на смерть, а остальные продаются в рабство, в то время как более обширная территория искалечена высокими налогами.
Происхождение
Автор
История Тума и Тива изначально основана на стихотворении, написанном преподобным Ботумтера Сом, но он был популяризирован писателем Джорджем Чигасом и являлся обязательной частью Камбоджийский средняя национальная учебная программа с 1950-х годов. Фактически, самая ранняя рукопись была написана придворным поэтом девятнадцатого века, Сантор Мок но потом нашли в плохом состоянии. Этот ведущий Ботумтера сом, монах и поэт, попытался восстановить историю, добавив свою собственную идею. Местные ученые неоднократно обсуждали официального автора этой знаменитой истории.[2]
Временной период
Как и в случае с любой другой устной традицией, установить истоки истории - трудная задача. Считается, что история возникла в 17 или 18 веке и происходит в Кампонг Чам около века назад. Однако в некоторых версиях рассматриваемым королем является Реа-меа, правивший в середине 17 века, вступивший на престол в результате цареубийства и впоследствии принявший ислам. Самый популярный период времени для истории известен как Lovek эпоха, бывшая столица, где король Наресуан из Сиам вторглись и разграбили землю в 1594 году. Сюжет также имеет дело с некоторыми реальными местами, такими как Tbuong Kmoum District, Крауч-Чхмарский район и Провинция Кампонгчнанг.
Сходство с зарубежным фольклором
Рассказ был рассмотрен как Уильям Шекспир известная трагедия, Ромео и Джульетта и считался кхмерской версией. Основное сходство должно быть в его мелодраматическом финале, но то, что сильно объединяет эти две истории, - это роль семейного участия, которая объединяет спор в финальной драматической и грустной предпосылке. По сравнению со спором Монтегю и Капулетти какое влияние между их детьми имеет значение, о мужских главный герой Родитель должен быть упомянут в кхмерской версии. Также интересно отметить, что два эпоса столкнулись с одной и той же судьбой, вдохновленной игровой формой в их дни. Пока Ромео и Джульетта считается одной из самых исполняемых пьес Шекспира, «Тум Тив» разработал Пич Тум Кравел в Yike, а Кхмерская форма театра ставшие самой популярной пьесой в репертуаре Йике.[3] По тому же случаю Тум Тив также стал своего рода камбоджийским Тристан и Изольда, их повествовательная поэма и заключение смерти подтверждают эти утверждения.
Исторические неточности
- В той части, когда Тум пел в доме Тива, Тив нетерпеливо покидала свою комнату, чтобы противостоять Туму, контрастирующему с оригинальной кхмерской традицией того периода, чтобы держать их дочь подальше от мужских взглядов под охраной.
- В период ловеков дворец окружают известные люди, которые, вероятно, использовали какую-то технику для написания, в отличие от того, что в фильме Там использовал Куриное перо для написания своего стихотворения.
- Вокруг свадьбы Тива с сыном губернатора произошла ложная сцена, в которой говорится, что Тум пытается встретиться с Тивом через входную дверь. Это противоречит истине, которая гласит, что Тум фактически встретил обещание с Тивом через бэкдор и, по крайней мере, втайне.
Релиз
Этот фильм - первый кхмерский фильм, который когда-либо был показан более чем в 4 кинотеатрах Камбоджи, включая самый большой театр в Камбодже. Он открылся с полной аудиторией каждого театра. Фильм имеет субтитры для иностранной аудитории. Этот фильм упал после его выпуска более чем через четыре месяца (самый продолжительный фильм в истории Камбоджи, но теперь он Крокодил); фильм снова вышел в прокат в декабре того же года. Этот фильм пользуется успехом в Камбодже из-за положительных кассовых сборов кхмеров.
Выпуск книги
В 2005 году вышла книга Тум Тев как монография, содержащая авторский перевод версии преподобного Ботумтера Сома. В нем также исследуются споры об авторстве стихотворения и его интерпретации литературоведами и исполнителями с точки зрения буддизма и традиционных кодексов поведения, злоупотребления властью и понятий справедливости.
Культура
Кхмерская пословица гласит, что Торт никогда не бывает больше корзины. В настоящее время большинство кхмерских семей документируют это в культурном образовании, чтобы люди не повторяли ошибку, которую сделала мать Тива. То есть любовь действительно основана на каждом человеке, а не только на желаниях родителей.[4]
Рекомендации
- ^ Камбоджа решила возродить киноиндустрию, Информационное агентство Синьхуа, Пномпень, 25 февраля 2004 г. [1][мертвая ссылка ]
- ^ Энн Рут Хансен, Джуди ЛеджервудНа опушке леса, стр.73 песня эджа Демократическая камбоджа "
- ^ "Yike, «За обновление театра в Камбодже, четверг, 3 сентября 2009 г.». Архивировано из оригинал 22 августа 2010 г.
- ^ Тум Тив, khmer.org, Пномпень, 13 ноября 2008 г.