Тонке Драгт - Tonke Dragt

Тонке Драгт
Тонке Драгт (1963)
Тонке Драгт (1963)
РодившийсяАнтония Йоханна Виллемина Драгт
(1930-11-12) 12 ноября 1930 г. (возраст 90)
Батавия, Голландская Ост-Индия (Сегодняшний день Джакарта, Индонезия )
Национальностьнидерландский язык
Альма-матерКоролевская Академия Художеств,
Гаага
Период1961 – настоящее время
ЖанрДетская литература
Известные работы"De zevensprong",
"Краткая информация об игре"
(«Письмо королю»)
Известные наградыРазные

Подпись
Интернет сайт
www.tonkedragt.nl

Антония "Тонке" Йоханна Виллемина Драгт (родился 12 ноября 1930 г.) нидерландский язык писатель и иллюстратор детской литературы. Ее книга Краткая информация о Конинге был выбран CPNB как лучшая голландская молодежная книга второй половины двадцатого века.

биография

Детство в Батавии

Антония Йоханна Виллемина Драгт, более известная как Тонке Драгт, родилась в 1930 году в Батавии на Голландская Ост-Индия (В данный момент Джакарта в Индонезия ) как старшая дочь голландского страхового агента, базирующегося в Батавии. Первоначально Драгта звали «Тоннеке» (по-голландски «толстый»), имя, которое она не любила, «потому что я была высокой и худой».[1]. Она посетила Школа Нассау.[1] Ее семейная среда была творческой: ее отец и одна из ее сестер также интересовались писательством, а у семьи Драгтов была собственная «домашняя библиотека». Вдохновением для нескольких из ее ранних романов, таких как Краткая информация о контингенте en Гехаймен ван Хет Вильд Вуд были взяты из ее ежегодных летних каникул в Puncak и Ситугунунг.[2]

Вовремя Вторая мировая война, Драгт, ее мать и две ее сестры были интернированы в японском лагере для военнопленных. Tjideng. Обстановка в лагере была неблагоприятной, ощущалась нехватка продуктов и других предметов первой необходимости. Поскольку чтение было ее самым большим хобби, Драгт часто скучал из-за отсутствия романов. Чтобы решить эту проблему, в 13 лет она и ее подруга Тинеке решили написать роман, De jacht op de touwkleurige (Охота за халатом цвета халата) под псевдоним Тито Драстра. Драгт также предоставил иллюстрации к этому роману. Вторая, так и не законченная книга, Кольцо De Florentijnse будет мотивом для части ее дебютного романа Де верхален ван де tweelingbroers.[2] Оба романа были написаны на отдельных листах использованной бумаги и рулонах туалетной бумаги из-за отсутствия соответствующих записных книжек.[3]

После освобождения Драгт воссоединилась со своим отцом, и семья переехала в Нидерланды, где они впервые приехали жить в Дордрехт в 1949 году и впоследствии переехал в Гаага.[4] Драгт никогда не могла вернуться в Индонезию, сначала из-за отсутствия денег, а затем из-за того, что ее здоровье больше не позволяло.[3]

Жизнь в Нидерландах

В Нидерландах она завершила свое hbs экзамены и впоследствии был зачислен в Академию визуальных искусств в г. Гаага. Ее мечта заключалась в том, чтобы стать художником на полную ставку, но родители поощряли ее делать что-то, что привело бы к получению достаточного дохода, чтобы заботиться о себе.[1] В результате она сосредоточилась на том, чтобы стать учителем рисования.

После этого Драгт писала в основном по ночам, а днем ​​работала учителем рисования в начальной школе. У нее были проблемы с управлением своим классом в качестве учителя, поскольку классы часто были заполнены от сорока до пятидесяти детей из-за бэби-бум. Она быстро заметила, что рассказывая истории, она успокаивает свои ученики.[1] Этот опыт стал источником вдохновения для Франса ван дер Стега, главного героя ее романа. De zevensprong[5].

В 1956 году ее первая работа была принята в нескольких журналах и газетах, в первую очередь в журнале Крис Крас. Спустя пять лет вышла ее дебютная книга, которая была хорошо встречена критиками.[6] Она сделала себе громкое имя своим вторым романом в 1962 году. Краткая информация о контингенте (Письмо для короля), которая получила награду как лучшая голландская детская книга года. Она продолжала работать в высоком ритме в течение 1960-х годов, но значительно сократила выпуск новых работ в следующие десятилетия, хотя сборники старых рассказов заполнили многие пробелы.[7]

Помимо написания и иллюстрирования собственных книг, Тонке Драгт также сделала иллюстрации для некоторых других книг, в том числе для работ автора Поль Бигель, Э. Несбит, Розмари Сатклифф, и роман Элидор к Алан Гарнер.[8]

На протяжении десятилетия работы Тонке Драгт были переведены на многие языки, включая Немецкий, африкаанс, Чешский, испанский, Датский и индонезийский. Пройдет период до 2013 года, прежде чем ее первый роман будет переведен на английский.

Стиль и темы

Многие книги и рассказы Тонке Драгт находятся в фантастической или научной фантастической среде, хотя обычно тесно связаны с реальным миром или переплетаются с ним.[6] Краткая информация о контингенте, Гехаймен ван Хет Вильд Вуд, и несколько рассказов, происходят в вымышленном средневековом мире. Torenhoog en mijlenbreed, Оген ван тиджерси связанные с ним истории - это научно-фантастические рассказы ближайшего будущего, в которых действие происходит Венера и земной шар. De torens van februari чередуется между нашим миром и параллельным миром. De zevensprong наиболее точно установлен в реалистичной обстановке.

Драгт использует элементы легенд и басен, особенно ярко в Верхален ван де твилингброерс. Ее рассказы в основном сосредоточены на одном или нескольких главных героях мужского пола, часто подростках. Они отправляются на личный квест, поиск, который может быть реализован в предмете, таком как письмо в Краткая информация о контингенте, но в результате открывается их собственная личность.[6] Драгт признала, что использовала персонажей мужского пола, поскольку это было более логично в ее исторических условиях, например Средний возраст в Краткая информация о контингенте, в котором самки играли меньшую роль. Вдобавок ко всему, она называла традиционные «женские книги» своего времени «медленными», предпочитая читать книги, предназначенные для мальчиков.[1]

Стиль и темы Тонке Драгт считались уникальными в голландской детской литературе, поскольку до 1960-х годов большая часть голландской детской литературы разворачивалась в повседневной реалистичной обстановке с участием маленьких детей. В 1960-е годы Драгт вместе с Теа Бекман стали первопроходцами в детской литературе, выпустив свои толстые книги с участием главных героев исторического фэнтези и научной фантастики.[9]

Драгт долго восхищался Британская детская литература для своего фантазия традиции, утверждая, что голландская литература требовала реализм.[10] Поэтому в интервью 2019 года Драгт вспомнила свой первый звонок с Мип Дикманн, который в то время работал редактором в Leopold и не был полностью убежден в первых Верхален ван де твилингброерс рукопись, в которой говорится, что басни вышли из моды. Дикманн также беспокоился о толщине книги, которая составляла более 350 страниц, что было необычно для детской книги в то время. Однако она была очарована иллюстрациями и способностями рассказывать истории, назвав Драгта «талантливым».[1]

Первые книги Драгт и их иллюстрации были в основном вдохновлены ее детством в Батавия и Средний возраст.[5] Она включила в свою историю обстановку, которую голландцы считали экзотикой. Гехаймен ван Хет Вильд Вуд и Краткая информация о контингенте частично устанавливается в тропические леса и по горам, рыцари с кольчуги.[10] В Верхален ван де твилингброерс, основной сеттинг повествования, город Байноэ, сильно напоминает Батавию в иллюстрациях, в то время как иллюстрированные персонажи рассказа носят Итальянский эпоха Возрождения мода,[1] с наиболее известными героями Джакомо и Лаурензо в giornea и кепка.

Успех Письмо для короля

Книга Письмо для короля (Нидерландский язык: Краткая информация о Конинге ) было продано более 1 миллиона копий.[11] Книгу переводили много раз, и в 2007 году она вышла в 22-й раз на голландском языке.[12]

В 2007 году он был показан в театральном музыкальном исполнении. Это вторая театральная постановка по произведениям Тонке Драгт после экранизации De Zevensprong.[12]

В 2015 году на английский был переведен сиквел «Тайны дикого леса».

В фильм по книге, в главных ролях Дерек де Линт был выпущен летом 2008 года.[13] В 2020 году Netflix представил сериал из шести серий по книге с Амиром Уилсоном в главной роли. [14]

Библиография

ЗаголовокГодПереводыЗамечания
Верхален ван де твилингброерс1961Немецкий, английский, японский, испанскийПереименован в De goudsmit en de meesterdief в 15-м выпуске 2018 г.[15]
Краткая информация о контингенте1962Каталонский, датский, немецкий, английский, эстонский, французский, индонезийский, итальянский, японский, испанский, русский, португальский и чешский, венгерский, шведский, польский (2017)
De Blauwe Boekanier1964НемецкийПредлагается бесплатно как годовой Kinderboekenweekgeschenk
Гехаймен ван Хет Вильд Вуд1965Датский, немецкий, японский, испанский, английский, венгерский, польский, шведский (до 2020 г.)Продолжение Краткая информация о контингенте
De zevensprong1966Датский, немецкий, японский, испанскийПозже превратился в сериал
Де трапеция1967Сборник рассказов
De Blauwe Maan1968Серия из 8 коротких книг
Torenhoog en mijlenbreed1969Немецкий, чешский, африкаанс
De torens van februari1973Английский, испанский, немецкий, датский
Вода геваарлийк1977Сборник рассказов
Het gevaarlijke venster en andere verhalen1979Немецкий, испанскийСборник рассказов. Продолжение Краткая информация о контингенте и Гехаймен ван Хет Вильд Вуд.
Оген ван тиджерс1982НемецкийПродолжение Torenhoog en mijlenbreed
Het geheim van de klokkenmaker, из De tijd zal het leren, из De tijd zal je leren1989Немецкий, испанский
Ан-де-Андере кант ван де дер1992НемецкийПродолжение Het geheim van de klokkenmaker: анонсированная третья часть пока не опубликована.
Робот ван де Роммельмаркт / Route Z2001Немецкий, словенскийДве истории, одна приквел к Torenhoog en mijlenbreed
De Blauwe Maansteen2005Немецкий, испанский, японский
Het dansende licht2005Сборник рассказов
Wat Niemand Weet2007Иллюстрировано Аннемари ван Херинген
Dichtbij ver van hier2009
Als de Sterren Zingen2017

Награды

  • 1963: Kinderboek van het Jaar (Детская книга года, предшественница Гуден Гриффель ) за Краткая информация о контингенте[6]
  • 1971: Ниенке ван Хихтум-прийс за Torenhoog en mijlenbreed[16]
  • 1976: Staatsprijs voor kinder- en jeugdliteratuur (высшая награда в области голландского языка для молодого автора, может быть выиграна только один раз на автора)[16]
  • 1995: Букстехудский бык, Премия молодежной литературы города Букстехуде, для немецкого перевода De torens van Februari[17]
  • 2004: Гриффель дер Гриффельс за Краткая информация о контингенте (награда за лучшую голландскую детскую книгу за последние пятьдесят лет)[16]
  • 2005: Премия Викторины Хефтинг, награда для женщин Гааги, внесших свой вклад в культурную эмансипацию женщин.[16]

Примечания

  1. ^ а б c d е ж грамм Клаус, Сибилла (30 марта 2019 г.). "'Коротко о том, как играть в Netflix-serie. 'Nu moet ik nog een poosje blijven leven'". Trouw. Получено 29 февраля 2020.
  2. ^ а б Терхелл; Аквельд, Аннемари; Joukje (2013). ABC Dragt (на голландском). Амстердам: Леопольд. п. 19. ISBN  978-90-258-6114-8.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  3. ^ а б «Пена Вормер - Сурат унтук Раджа». www.wormerjaya.co.id.
  4. ^ Драгт, Тонке (2017). Als de Sterren Zingen (на голландском). Амстердам: Леопольд. п. 19. ISBN  978-90-258-7374-5.
  5. ^ а б "Literatuur zonder leeftijd. Jaargang 15 · dbnl". DBNL.
  6. ^ а б c d "Тонке Драгт" (на голландском). Леопольд. Получено 16 октября 2010.
  7. ^ Ван Гул, Джеф (1977). Рефлекс. п. 76.
  8. ^ Ван Гул, Джеф (1977). Рефлекс. п. 77.
  9. ^ Хусеман, Джонатан (28 апреля 2001 г.). "Schrijfster Tonke Dragt gaat uit van delligentie van het kind". Trouw.
  10. ^ а б Паули, Мишель (19 сентября 2015 г.). Интервью с Тонке Драгт: «Я родился сказочным рассказчиком.'" - через www.theguardian.com.
  11. ^ "Посол ван Тонке Драгт" (на голландском). De Standaard. 10 ноября 2005 г.. Получено 14 февраля 2008.
  12. ^ а б Соня Де Йонг (25 сентября 2007 г.). "Tonke overtuigd: райдеры zingen toch" (на голландском). Het Parool. Получено 14 февраля 2008.
  13. ^ "Дерек де Линт в кратком изложении дела" (на голландском). Trouw. 17 января 2008 г.. Получено 14 февраля 2008.
  14. ^ https://www.netflix.com/ve/title/80222934
  15. ^ "De goudsmid en de meesterdief".
  16. ^ а б c d "Викторин Хефтинг-приз 2005 для Тонке Драгт" (на голландском). Гаага. 13 мая 2005 г.. Получено 14 февраля 2008.
  17. ^ "Buxtehuder Bulle für" Lagune der Galeeren"" (на немецком). Abendblatt. 30 сентября 2005 г.. Получено 14 февраля 2008.

внешняя ссылка