Король мертв, да здравствует король! - The king is dead, long live the king!

"Король мертв, да здравствует король!",[1] или просто "да здравствует король!"- традиционное воззвание, сделанное после присоединение нового монарх в разных странах. Эта, казалось бы, противоречивая фраза одновременно объявляет о смерти предыдущего монарха и гарантирует публике преемственность, приветствуя нового монарха.[2]

В наше время эта фраза стала популярной. фразовый шаблон. Учитывая запоминающийся характер фразы (в силу эпаналепсис ), так же как и его историческое значение, фраза регулярно появляется в заголовках статей, редакционных статей или рекламных объявлений на темы преемственности или замены. Роберт Сесил, один из архитекторов Лига Наций, завершил свое выступление на заключительном заседании Лиги Наций фразой: «Лига мертва. Да здравствует Объединенные Нации."[3]

Источник

Фраза была впервые произнесена при вступлении на французский престол Карл VII.

Оригинальная фраза была переведена с Французский: Le roi est mort, vive le roi!, о котором впервые было объявлено при вступлении на французский престол Карл VII после смерти отца Карл VI в 1422 г. Франция, заявление традиционно сделали герцог д'Юзес, старший пэр Франции, как только гроб с останками предыдущего царя спустился в склеп Базилика Сен-Дени. Фраза возникла из закона Le Mort Saisit Le VIF- что переход суверенитета происходит мгновенно с момента смерти предыдущего монарха. «Король мертв» - это объявление только что умершего монарха. "Да здравствует король!" относится к наследнику, который сразу же унаследует престол после смерти предыдущего монарха.

В то время французский был основным языком знати в Англия, и провозглашение было быстро воспринято как идеальное представление той же традиции, которая в Англии восходит к 1272 году, когда Генрих III умер пока его сын, Эдуард I, боролся в Крестовые походы. Чтобы избежать шанса гражданская война извергающийся в порядке преемственности, то Королевский совет провозгласил: «Трон никогда не будет пустым; страна никогда не будет без монарха». Таким образом, Эдуард был немедленно объявлен королем, и он правил заочно пока до него не дошло известие о смерти отца, и он не вернулся в Англию. Другой пример - среди французской королевской семьи. Во Франции, Людовик XV был предшественником Людовик XVI. После смерти Людовика XV около 23:00 10 мая 1774 г. предполагаемый наследник Луи-Огюст, le Dauphin, сразу стал королем Франции Людовиком XVI. Этот быстрый переход суверенитета произошел во фразе «король мертв, да здравствует король!»

использование

В Дании премьер-министр делает аналогичное заявление после смерти монарха:Kongen leve, kongen er død (приветствую короля, король мертв) - с балкона Дворец Кристиансборг (здание датского парламента).[4] Это заявление является официальным и знаменует восхождение нового монарха сразу после смерти старого. Это потому что Фридрих III отменил церемонию коронации с введением наследственной и абсолютной монархии в 1660 году. Король теперь был верховным и подотчетен только Богу, поэтому корона стала правом первородства, а не чем-то, что можно было дарить только после смерти отца с дворянами и одобрение церкви. С введением конституционной монархии в 1849 году власть монарха над государством снова была ограничена, но его претензии на престол остались бесспорными и абсолютными.

В некоторых монархиях, например в Соединенном Королевстве, междуцарствие обычно избегают, используя идею немедленной передачи власти за фразой (т. е. наследник престола становится новым монархом сразу после смерти своего предшественника). Эта знаменитая фраза означает преемственность суверенитет, привязанный к личной форме власти по имени Auctoritas. Это не так в других монархиях, где правление нового монарха начинается только с коронация или какое-то другое официальное или традиционное мероприятие. в Речь Посполитая например, избирались короли, что часто приводило к относительно долгому междуцарствиям. В то время это был польский примат который служил интеррекс (правитель между королями). Эрнст Канторович знаменитая теория два тела короля (1957) показал, как auctoritas (Канторович использовал здесь синоним dignitas) был передан от несуществующего государя новому.

В Соединенном Королевстве и других государствах, которые разрешают женскую преемственность на престоле, фраза может быть изменена, чтобы учесть преемственность между монархами разного пола, например «Король мертв, да здравствует Королева!», Как это произошло в 1952 году, когда Король Георг VI умер, и ему наследовала его дочь, Королева Елизавета II, или "Королева мертва, да здравствует Король!" как это случилось в 1901 году, когда Королева Виктория наследовал ее сын, Король Эдуард VII.[5] "Король мертв, да здравствует король!" последний раз должным образом использовался в Соединенном Королевстве в январе 1936 г., когда Король Георг V наследовал его сын Король Эдуард VIII, кто позже отрекся от престола, или "Королева мертва, да здравствует Королева!" как это случилось в 1558 году, когда Королева Мария I наследовала ее сводная сестра, Королева Елизавета I.

В Королевстве Таиланд, чтобы завершить национальное телеобращение 13 октября 2016 г. в связи с кончиной Его Величества Король Пумипон Адульядет Премьер-министр провозгласил, что "Его Величество король Пумипон Адульядет скончался. Да здравствует Его Величество новый король."[6]

Смотрите также

  • Гибель короны
  • Десять тысяч лет, похожая восточноазиатская поговорка, когда-то желала долгой жизни императору
  • Мабухай, традиционное филиппинское приветствие, означающее «Да здравствует вы!»
  • Sto lat, похожая польская фраза и песня, означающая «сто лет»
  • Mnohaya lita, «(Дай Бог) много лет» (укр.)

Рекомендации

  1. ^ Точная пунктуация, используемая при написании, варьируется от источника к источнику, с полная остановка иногда заменяется точка с запятой, а двоеточие, или бросаться.
  2. ^ Райкен, Филип Грэм (2011). Царь Соломон: искушения денег, секса и власти. Crossway. п. 18. ISBN  978-1-4335-2154-6.
  3. ^ Скотт, Джордж (1973). Взлет и падение Лиги Наций. Hutchinson & Co LTD. ISBN  0-09-117040-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
  4. ^ Kongen leve, kongen er død. Den Store Danske.
  5. ^ «6 февраля 1952 г., Торонто Telegram». Бумажный след. Получено 2 декабря 2018.
  6. ^ Заявление премьер-министра генерала Праюта Чан-о-ча после объявления Королевского бюро домашнего хозяйства. Королевское правительство Таиланда.