Суть дела - The Heart of the Matter
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Июль 2010 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Первое издание | |
Автор | Грэм Грин |
---|---|
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Жанр | Роман |
Издатель | Уильям Хайнеманн |
Дата публикации | 1948 |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке) |
Страницы | 297 |
Предшествует | Министерство страха (1943) |
С последующим | Третий человек (1949) |
Суть дела (1948) - роман английского автора Грэм Грин. В книге подробно описывается моральный кризис Генри Скоби, изменивший его жизнь. Грин, бывший Офицер британской разведки в Фритаун, Британская Сьерра-Леоне, опирался на его опыт там. Хотя Фритаун не упоминается в романе, Грин подтверждает это место в своих мемуарах 1980 года. Способы побега.
Суть дела был чрезвычайно популярен, после его выпуска было продано более 300 000 копий в Соединенном Королевстве.[1] Он выиграл 1948 год. Мемориальный приз Джеймса Тейта Блэка для художественной литературы. В 1998 г. Современная библиотека в рейтинге Суть дела 40-е место в списке 100 лучших англоязычных романов ХХ века. В 2005 году роман выбрали Время журнал как один из ста лучших англоязычных романов с 1923 года по настоящее время.[2] В 2012 году вошла в шорт-лист конкурса Лучшее из Джеймса Тэйта Блэка.[3][4]
Название книги появляется в середине романа: «Если бы кто-то знал, он задавался вопросом, факты, нужно ли было бы испытывать жалость даже к планетам? Если бы кто-то достиг того, что они называли сути дела?»
Краткое содержание сюжета
Майор Скоби живет в колонии на западном побережье Африки во время Вторая Мировая Война, и отвечает за местную безопасность в военное время. Его жена Луиза, несчастная одинокая женщина, любящая литературу и поэзию, не может заводить друзей. Скоби чувствует ответственность за ее страдания, но не любит ее. Их единственный ребенок, Кэтрин, умерла в Англии за несколько лет до этого. Луиза - набожная католичка. Новообращенный Скоби тоже набожен.
На протяжении всего романа главным фоном для него является суровый климат. Жара и влажность действуют как ослабляющие факторы.
Скоби не получил звания комиссара, что расстраивает Луизу как из-за ее личных амбиций, так и из-за ее надежды на то, что местное британское сообщество начнет ее принимать. Луиза спрашивает Скоби, может ли она уехать в Южную Африку, чтобы избежать жизни, которую она ненавидит.
В это же время в город приезжает новый инспектор по имени Уилсон. Он придирчив и социально некомпетентен и скрывает свою страсть к поэзии, опасаясь остракизма со стороны коллег. Он и Луиза завязывают дружбу, которую Уилсон принимает за любовь. Уилсон живет вместе с другим коллегой по имени Харрис, который придумал себе развлечение - убивать тараканов, которые появляются в его комнате каждую ночь. Он приглашает Уилсона присоединиться к нему, но в первом матче они ссорятся из-за правил ведения боя.
Одна из обязанностей Скоби - руководить инспекциями местных пассажирских судов, особенно в поисках контрабандных алмазов - проблема «иголка в стоге сена», которая никогда не дает результатов. Португальский корабль, Эсперанса (португальское слово «надежда»), входит в порт, и недовольный стюард показывает местонахождение письма, спрятанного в каюте капитана. Скоби находит его, и, поскольку оно адресовано кому-то в Германии, он конфискует, поскольку он может содержать секретные коды и тайную информацию. Капитан говорит, что это письмо его дочери, и умоляет Скоби забыть об инциденте, предлагая ему взятку в сто фунтов, когда он узнает, что они разделяют католическую веру. Скоби отклоняет взятку и берет письмо, но, вскрыв и прочитав его - вопреки правилам - и найдя его безвредным, он решает не передавать его вышестоящим инстанциям и сжигает его.
Скоби вызывается в небольшой городок, чтобы разобраться с самоубийством местного инспектора, человека по имени Пембертон, которому было чуть больше двадцати лет, и который оставил записку, подразумевающую, что его самоубийство произошло из-за ссуды, которую он не мог погасить. Скоби подозревает в причастности местного агента сирийца по имени Юсеф, местного торговца на черном рынке. Юсеф отрицает это, но предупреждает Скоби, что британцы послали нового инспектора специально для поиска алмазов; Скоби утверждает, что это обман, и что он не знает ни одного такого человека. Позже Скоби снится, что он находится в ситуации Пембертона, и даже пишет аналогичную записку, но когда он просыпается, он говорит себе, что никогда не сможет совершить самоубийство, поскольку никакая причина не стоит того вечного проклятия, которое принесет самоубийство.
Скоби пытается получить ссуду в банке, чтобы заплатить двести фунтов за проезд Луизы, но ему отказывают. Юсеф предлагает ссудить Скоби деньги под четыре процента годовых. Сначала Скоби отказывается, но после инцидента, когда он ошибочно думает, что Луиза подумывает о самоубийстве, он принимает ссуду и отправляет Луизу в Южную Африку. Уилсон встречает их у пристани и пытается помешать их расставанию.
Вскоре после этого выжившие после кораблекрушения прибывают после сорока дней в море на спасательных шлюпках. Одна молодая девушка умирает, когда Скоби пытается утешить ее, притворяясь ее отцом, который погиб в результате крушения. 19-летняя женщина по имени Хелен Ролт также прибывает истощенной и обезвоженной, сжимая альбом почтовых марок. Она была замужем до того, как корабль покинул порт, и теперь является вдовой с обручальным кольцом, слишком большим для ее пальца. Скоби чувствует влечение к ней, как к заветному альбому с марками, так и к ее физическому присутствию, хотя она и не красива. Она напоминает ему его дочь.
Вскоре он заводит с ней страстный роман, все время осознавая, что совершает тяжкий грех прелюбодеяния. Письмо, которое он пишет Хелен, оказывается в руках Юсефа, и сириец использует его, чтобы шантажировать Скоби, чтобы тот отправил ему пакет с алмазами через уходящего Эсперанса, тем самым избегая властей.
После того, как Луиза неожиданно возвращается, Скоби изо всех сил пытается держать ее в неведении о его любовной связи. Но он не может отречься от Елены даже на исповеди, где священник поручает ему подумать и откладывает отпущение грехов. Тем не менее, чтобы умилостивить свою жену, Скоби посещает с ней мессу и причащается в состоянии смертного греха - святотатство согласно католической доктрине. Вскоре после этого слуга Юсефа доставляет «подарок» Скоби, от которого он отказывается. Слуга Скоби, Али, однако, становится свидетелем этого и романтических объятий между Скоби и Хелен. Скоби навещает Юсефа, чтобы поговорить с ним о подарке, а также рассказать о его подозрениях, что Али, которому он доверял все 15 лет совместной жизни, неверен. Юсеф говорит, что позаботится об этом, что в течение нескольких часов заканчивается тем, что Али убивают местные подростки, известные как «причальные крысы». Читателя заставляют поверить, что Юсеф организовал убийство, в котором Скоби винит себя.
Пройдя так далеко по пути разорения и не видя выхода, Скоби решает освободить всех от себя, включая Бога, и замышляет свою смерть, симулируя сердечную болезнь и получая рецепт на снотворное. Прекрасно зная, что самоубийство - это высшее проклятие согласно церковной доктрине, он в конце концов совершает самоубийство с помощью таблеток. Однако этот акт дает неоднозначные результаты. Хелен продолжает свое унылое существование. И Луиза, которая все время знала об этом романе, была вынуждена осознать, что ее жених Уилсон, что смерть Скоби была самоубийством. Она говорит Уилсону, что не выйдет за него замуж, но может со временем.
Заключительная глава представляет собой короткую встречу Луизы и ее исповедального священника. Луиза пытается оправдать самоубийство Скоби в связи с его католицизмом, на что священник сообщает, что никто не может знать, что в сердце человека или о милосердии Бога.
Символы
- Майор Генри Скоби - давний заместитель комиссара полиции и главный герой романа.
- Луиза Скоби - набожная жена Генри-католичка.
- Кэтрин Скоби - умершая дочь Генри и Луизы.
- Али - давний африканский слуга Скоби.
- Эдвард Уилсон - новый инспектор, шпионящий за майором Скоби и влюбленный в его жену Луизу.
- Харрис - сосед Уилсона по дому
- «Дикки» Пембертон - инспектор, который покончил жизнь самоубийством из-за своего большого долга перед Юсефом.
- Хелен Ролт - недавно прибывшая вдова, которая становится любовницей Скоби.
- Юсеф - местный сирийский торговец на черном рынке, который шантажирует Скоби после того, как нашел письмо, в котором он выражает свою любовь к Хелен.
- Таллит - сирийский католик, главный конкурент Юсефа.
- Отец Ранк - местный католический священник.
- Отец Клей - католический священник Бамбы, читающий о святых.
Основные темы
Эта секция нужны дополнительные цитаты для проверка.Апрель 2016 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Грэм Грин увидел Суть дела как решение проблемы жалости. Он иллюстрирует эту тему, описывая Скоби, главного героя книги, как «слабого человека с добрыми намерениями, обреченного большим чувством жалости». Далее он говорит в предисловии: «Я имел в виду историю Скоби, чтобы расширить тему, которую я затронул в Министерство страха, пагубное воздействие на людей жалости в отличие от сострадания. Я написал в Министерство страха: «Жалость жестока. Жалость разрушает. Любовь небезопасна, когда вокруг бродит жалость ». Образ Скоби должен был показать, что жалость может быть выражением почти чудовищной гордости ».[5]
Во введении он говорит, что эту статью можно рассматривать как своего рода исследование его опыта в Сьерра-Леоне в качестве оперативника MI6 во время Второй мировой войны, опираясь на свой опыт почти непосредственно для работы (например, контрабандное португальское письмо, найденное на корабле, которое он не пропустил, как в книге, но вместо этого передал по радио в Лондон вопрос: «Для чего все это было ? », на которую он так и не получил ответа). В предисловии к роману он отмечает, что история изначально возникла из-за его желания написать детектив, в котором главный герой, злодей, не знает, кто такой детектив.
Каковы бы ни были сочинения и личные чувства Грина к этой истории (он ненавидел ее и лениво предполагает, что более ранняя, неудавшаяся пьеса, место которой было Суть дела Возможно, это была лучшая работа), темы неудач сильно пронизаны повсюду. Каждый персонаж в романе, будь то Скоби или Уилсон, не достигает своих конечных целей к концу книги. Конечная жертва Скоби, самоубийство, не приносит ожидаемого счастья, которое он представляет своей жене, и, несмотря на то, что он пытается скрыть секрет своей неверности с этим крайним грехом, читатель обнаруживает, что его жена знала все это время.
Точно так же Уилсон, мужчина, который преследует измену с женой Скоби, роман, в котором она отказывается участвовать, терпит поражение в конце романа, когда жена Скоби отказывается уступить его ухаживаниям даже после смерти Скоби. Другие экземпляры отказ как более тонкие, так и более очевидные, можно увидеть на протяжении всей работы, придавая ей приглушенное, мрачное ощущение.
Суть дела Дело не только в неудаче, но и в цене, которую мы все платим за наш индивидуализм и невозможность по-настоящему понять другого человека. Каждый из персонажей романа преследует второстепенные цели, которые, по их мнению, понятны другим или скрыты от других, но на самом деле таковыми не являются.
Как и во многих более ранних работах Грина, в этой книге рассматривается не только напряжение личности и государства, но также конфликт личности и церкви. Скоби на протяжении всей книги постоянно помещает свои страхи в голос и контекст религии. После возвращения жены он испытывает патологический страх причастия, страдая от пятна смертного греха, а затем мучается из-за выбора самоубийства с точки зрения его теологического проклятия. Конфликт особенно интересен, потому что это не конфликт веры, а скорее спор, выраженный в юридических терминах: оправдано ли нарушение законов веры личным чувством долга, которое испытывает персонаж; какой долг, личный или богословский, в конечном итоге является первичным; и что происходит, когда эти законы нарушаются. Этот аргумент не просто о том, проклят ли Скоби к черту, вопрос, от которого сам Грин устал, а скорее о том, стоило ли то, что он сделал, чего-нибудь в мире настоящего.
Критический ответ
Энтони Берджесс писал, что Грэм Грин "... способность заключить сущность экзотического сеттинга в одну книгу проиллюстрирована в Суть дела". Современник Берджесса, Эвелин Во, поклонник книги, заявил, что Западная Африка этой книги заменила истинно запомненную Западную Африку из его собственного опыта.[6][7] Заключительная часть романа Во 1952 года Мужчины по оружию действие происходит во Фритауне в конце 1940 года и включает в себя две благоприятные ссылки на Суть дела. В первом Во пишет о своем главном герое Гай Краучбеке: «Позже, когда он пришел читать В Суть вопроса Гай восхищенно размышлял, что в это самое время «Скоби» был совсем рядом, снося перегородки в домах туземцев, все еще сознательно препятствуя нейтральному судоходству ». Чуть дальше Во добавляет:« ... позже появятся несколько печатных страниц. Не припомню, сцена для него [Парня] и навсегда запомнилась. Через восемь лет ему сказали бы: «Ты был там во время войны. Это было так? и он отвечал: «Да. Это должен Был.'"
В 1998 г. Современная библиотека в рейтинге Суть дела 40-е место в списке 100 лучших англоязычных романов ХХ века.
Джордж Оруэлл нашел сюжет романа «смешным». Оруэлл заявил, что «действие книги происходит в Африке, а действие происходит почти полностью внутри крошечной белой общины, что придает ей вид тривиальности». Майор Скоби, по мнению Оруэлла, не заслуживает доверия: «Если бы он верил в ад, он не рискнул бы пойти туда только для того, чтобы пощадить чувства пары невротичных женщин. И можно добавить, что если бы он был таким человеком нам говорят, что он - то есть человек, главной чертой которого является ужас причинять боль, - он не будет офицером в колониальной полиции ».[8]
Фильм
Роман был превращен в фильм в 1953 г., режиссер Джордж Мор О'Ферролл и в главной роли Тревор Ховард и Мария Шелл, а в 1983 году был выпущен телевизионный фильм, в котором Джек Хедли как Скоби.
Рекомендации
- ^ Майкл Шелден, "Грин, (Генри) Грэм (1904–91)", Оксфордский национальный биографический словарь, Oxford University Press, 2004; Интернет-издание, октябрь 2008 г. по состоянию на 15 мая 2011 г.
- ^ «Полный список - Все TIME 100 романов». ВРЕМЯ. 16 октября 2005 г.. Получено 3 июля 2010.
- ^ Рассел Лидбеттер (21 октября 2012 г.). «Книжный приз назвал шесть лучших в поисках победителя». Вестник Шотландии. Получено 21 октября 2012.
- ^ "Авторы баллотируются на премию Джеймса Тейта Блэка" лучший из лучших ". Новости BBC. 21 октября 2012 г.. Получено 21 октября 2012.
- ^ Цитируется в Бергонци, Бернар (2006). Этюд в Грин, п. 124. Oxford University Press. ISBN 0-19-929102-0, ISBN 978-0-19-929102-1.
- ^ "Роман", Британская энциклопедия эссе (1970).
- ^ Харви Бретт (13 марта 1949 г.). "Интервью с Эвелин Во". Нью-Йорк Таймс.
- ^ Оруэлл, Джордж (17 июля 1948 г.). "Освященный грешник; обзор 'The Heart of the Matter' - Грэм Грин". Житель Нью-Йорка: 61–63. Получено 8 февраля 2020.