Теркель в беде - Terkel in Trouble
Теркель в беде | |
---|---|
Обложка DVD Великобритании | |
Режиссер | Крестен Вестбьерг Андерсен Турбьёрн Кристофферсен Стефан Фьельдмарк |
Произведено | Trine Heidegaard Томас Хайнесен |
Сценарий от | Mette Heeno |
Рассказ | Андерс Маттезен |
В главных ролях | Андерс Маттезен Ким Маттесон |
Музыка от | Бо Расмуссен |
Отредактировано | Per Risager Микаэль Р. Рилунд Мартин Вихманн Андерсен |
Производство Компания | |
Распространяется | Фильм Нордиск (Дания) Eureka Entertainment (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ. ) Индийские картинки (НАС. ) |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 77 минут |
Страна | Дания |
Язык | Датский |
Бюджет | 10 миллионов крон.[1][2] (1,6 миллиона долларов) |
Театральная касса | 17,9 миллиона крон.[3] (2,9 миллиона долларов) |
Теркель в беде (Датский: Terkel i knibe) датский взрослый анимированный музыкальный комедия фильм в главной роли Андерс Маттезен. Это первый датский компьютерная анимация художественный фильм.[4] Фильм является экранизацией комедийного альбома Маттезена 2001 года. Arne fortller ... Terkel i knibe. Андерс Маттезен озвучивает практически всех персонажей фильма. Теркель в беде был хорошо принят,[5] и имел финансовый успех, заработав 17,9 млн. DKK и став седьмым по размеру кассовым фильмом в Дании в 2004 году.[3] Он получил множество наград, в том числе приз зрительских симпатий на 22-я премия Роберта.[6] Теркель в беде был переведен на несколько языков, включая норвежский язык, Шведский, Немецкий, Итальянский и украинец. An английский дубляж фильма был выпущен Eureka Entertainment в объединенное Королевство 1 сентября 2006 г.
3 февраля 2017 года фильм вышел в прокат в Соединенные Штаты дистрибьюторской компанией Индийские картинки в качестве Проблема с Теркелем, с совершенно другим англоязычным составом из британской версии. Эта версия фильма вызвала резкую критику.[7][8] В 2019 году датский сценическое шоу Премьера адаптации фильма под названием Terkel - Мюзикл Motherfårking. Андерс Маттезен и режиссер Турбьёрн Кристофферсен позже сотрудничали в Клетчатый ниндзя, фильм с участием некоторых персонажей из фильма «Теркель в беде».
участок
Теркель - мальчик, посещающий 6-й класс Средняя школа вместе со своим лучшим другом Джейсоном, который все время носит с собой железную трубку. Однажды во время перерыва Теркель и Джейсон сидят на скамейке и играют на своих Геймбой. К ним подходит мужчина в зеленом свитере и говорит Теркелю, что он сидел на паук. Теркель стряхивает его, говоря, что его джинсы можно легко постирать. Этот человек (Гуннар) представился новым учителем школы и тут же ушел. Позже, во время урока датского языка Теркель, входит Гуннар. Он сообщает классу, что предыдущая учительница, Ивонн, была смертельно сбита машиной. Класс приветствует эту новость, и Гуннар становится новым классным руководителем.
Родители Теркель Шейла и Леон женятся. Во время свадебного приема двое хулиганов из школы Теркеля, Стен и Саки, манипулируют Теркелем, чтобы они украли пиво для них. Когда вспыльчивый, алкогольный и жестокий дедушка Теркеля Стюарт Стардаст замечает, он избивает хулиганов. Стен и Саки обвиняют Теркеля и продолжают запугивать его за это, в чем Теркель мало помогает. Однажды лишний вес в классе Феде Дорит («Толстая Дорис») подходит к Теркель с любовное письмо. Стен и Саки замечают это и начинают дразнить их двоих, называя их парой. Теркель чувствует конфликт между погодой, чтобы защитить Дорит или пойти вместе с хулиганами. Он соглашается с последним, говоря, что он никогда не «полюбит эту жирную корову». Дорит так расстроена, что выпрыгивает из окна четвертого этажа и умирает. После этого инцидента Стен и Саки стали намного ближе к Теркелю, теперь они уважают его. Однако отношения Теркеля с Джейсоном становятся намного более натянутыми. Теркель начинает получать многочисленные угрозы убийством как дома, так и в школе. Он снова не получает помощи, и он становится все более и более параноик об окружающем мире.
Однажды Гуннар берет класс в школьную поездку в лес, чтобы пойти учиться. саламандры. В автобусе Стен и Саки приглашают Теркеля сесть с ними. Он делает это, зля Джейсона. Находясь в лесу, Теркель пытается примириться с ним, но ему это не удается, поскольку Джейсон называет Теркеля распродавать. Теркель засыпает в палатке Стена и Саки. Теркель говорит, что Джейсон ведет себя странно отчужденно, а Стен говорит ему, что Дорит была сестрой Джейсона. Теркель в ужасе, думая, что все угрозы убийством исходили от Джейсона, как месть за самоубийство его сестер. Когда они ложатся спать, Теркель находит в своем спальном мешке мертвую кошку и получает текстовое сообщение с телефона Джейсона: «Я иду убить тебя». Стен и Саки советуют Теркелю сказать Гуннару, что он и делает.
Желая обезопасить себя от Джейсона, Теркель настаивает, чтобы Гуннар пошел с ним в лес, где он все объяснит. Теперь Теркель чувствует себя в большей безопасности и звонит Джейсону по телефону, чтобы сказать, что он в надежных руках. К своему ужасу, он слышит звонкие звуки, исходящие из кармана Гуннара. Оказывается, Гуннар отправил все угрозы и сообщения в качестве мести за Теркеля, сидящего на пауке, когда они впервые встретились, даже убив своего учителя Ивонну, чтобы он мог приблизиться к нему. Теркель убегает, и начинается гонка по лесу. Так же, как Гуннар загнал Теркеля в угол, его спас Джейсон, пробив железной трубой голову Гуннара, предположительно убив его. Теркель и Джейсон примиряются и возвращаются к восходу солнца. Камера отодвигается, показывая, что Гуннар все еще жив.
Бросать
- Андерс Маттезен как Теркель, Арне, Джейсон, Стен, Саки, Джоанна, дедушка Стюарт, Леон, Гуннар, Оспри и Фиона.
- Ким Маттезен в роли Шейлы и Джоанны.
Последующие дублирования фильма сохраняют особенность одного актера, изображающего большую часть или все роли. Это было сделано для норвежский язык (Аксель Хенни ), Шведский (Феликс Хернгрен ) и Немецкий (Бела Б. ) дубляж фильма.[9] Однако это не было сделано для Британский английский, Итальянский или же украинец дабы, в которых участвуют несколько актеров.
Производство
—Штефан Фьельдмарк[10]
Персонажи фильма были задуманы комедиант разговорного жанра и рэпер Андерс Маттезен. Персонаж дедушки Стюарта Стардаста был показан ранее в шоу Маттезенса. Fra ende til Anden в 1999 году.[11] В 2001 году Маттезен и композитор Бо Расмуссен создали радио играть на DR детское радио называется Arne fortller ... Terkel i knibe (Арне рассказывает ... Теркель в беде), продолжение предыдущей радиопостановки Hva 'snakker du om.[2] Арне Фортеллер будет выпущен альбомом в том же году. Альбом был продан тиражом 35000 копий.[12] и получил награду за "Развлекательный релиз года" на Датская музыкальная премия в 2002.[13] Однако альбом оказался не таким успешным, как надеялся Маттезен.[14]
Фильм хотел снять фильм, который был бы намного дешевле, чем предыдущие попытки, такие как Помощь! Я рыба, а также что-то более «кривое и разное». Стефан Фьельдмарк, соучредитель студии, ранее слушал Арне Фортеллер и обратился к Андерсу Маттезену с просьбой превратить альбом в фильм.[10] Маттезен очень гордился альбомом, несмотря на его посредственный успех, и сразу же принял предложение.[14][2] Фьельдмарк разочаровался в попытках настроить фильмы студии так, чтобы они могли понравиться американской аудитории после Помощь! Я рыба ему неоднократно отказывали в американском распространении. Теркель в беде это был бы способ для студии снять фильм без компромиссов.[10]
Чтобы убедить A. Film, аниматоры Крестен Вестбьерг Андерсен и Торбьёрн Кристофферсен создали короткометражный пилотный фильм. Фильм был хорошо принят, и производство фильма началось в 2003 году под руководством Андерсена, Кристофферсена и Фьельдмарка.[10] Сценарий воспроизведения звука будет переписан, чтобы соответствовать формату фильма. Андерсен, Кристофферсен и Фьельдмарк помогли бы с разработкой сценария, добавив некоторые элементы комедии и ужасов.[1] Теркель в беде станет режиссерским дебютом Кристофферсенса[15] и дебют сценариста Маттезенса.[16]
Сначала DR попросили помочь в финансировании проекта. Сначала они были заинтересованы, но в итоге отказались от предложения.[10] ТВ 2 затем подошел. Сначала они колебались, но в конце концов передумали.[2] Бюджет фильма составит 10 миллионов. DKK (1,6 миллиона долларов),[1] к которому Датский институт кино предоставил половину.[17] Из-за небольшого бюджета анимационная группа разработала грубый стиль персонажей фильма, вдохновленный Южный парк, Симпсоны и Маппеты. Это значительно ускорило производство, чему способствовали недавние достижения в технологии анимации.[1] К середине ноября 2003 года была завершена половина всей анимации.[10] С командой из 12-15 аниматоров, на создание анимации фильма ушло всего четыре месяца.[1]
Музыка
Теркель в беде | |
---|---|
Альбом саундтреков к Андерс Маттезен и Босси Бо | |
Вышел | 2004 | (Дания)
Записано | 2003 |
Жанр | Аудио воспроизведение, Хип-хоп, Регги, Поп |
Этикетка | Sony Music |
Одиночные игры из Теркель в беде | |
|
Саундтрек к фильму - это перезапись оригинала. Арне Фортеллер альбом с бонусной песней Паранойя добавил к нему.
Отслеживание
Вся музыка написана Андерс Маттезен и Бо Расмуссен (Bossy Bo).
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Ден Най Лерер" | 7:31 |
2. | "Quangs Sang" | 3:37 |
3. | "Фестен" | 6:46 |
4. | "Я рассказываю о Беате Ог Леонс Брюллапе" | 2:37 |
5. | "Plageánder" | 6:20 |
6. | "Hva 'Med Dig Selv?" | 4:16 |
7. | «Онкель Стюарт» | 3:08 |
8. | "Арне ... Хан Эр для крутого!" | 2:57 |
9. | "Forfulgt" | 7:24 |
10. | "Саламандертурен" | 6:53 |
11. | "Ta 'Og Fuck Af!" | 3:09 |
12. | "Terkel I Knibe" | 7:29 |
13. | "Флугтен" | 4:05 |
14. | "Spørg Om Hjælp" | 2:21 |
15. | "Ригтиж Веннер" | 5:15 |
16. | "Паранойя" | 5:33 |
Общая длина: | 1:19:21 |
Релиз
Теркель в беде Премьера в Фестиваль Натфильм 20 марта 2004 г.[18] Затем он был выпущен в Дании 2 апреля 2004 года. На фильм было продано 64 000 билетов за первые три дня выпуска.[17] и более 375000 во всем театральном тираже,[3][19] с общим доходом 17,9 миллиона датских крон (2,9 миллиона долларов). Он стал четвертым по прибылям датским фильмом в Дании в 2004 году и седьмым по величине.[3]
Критический ответ
Теркель в беде получил положительные отзывы после первого выпуска.[5] Написание для Berlingske Эббе Иверсен назвал фильм «вехой в истории кино» и «невероятно интересным».[21] Палле Шанц Лауридсен из Кристелигт Дагблад написал: «Это одна из самых забавных вещей, которые я видел за долгое время - и я знал эту историю заранее».[20]
Отзывы других Скандинавский страны также были положительными. Эйнар Гульдвог Стаалесен, норвежская телекомпания NRK дал фильму полные 6 звезд из 6,[22] и в обзоре для шведской газеты Svenska Dagbladet, Каролин Эриксон написала, что "Теркель в беде это еще один пример того, как датчане до сих пор полностью обманывают нас [шведов], когда дело доходит до создания фильмов ». [23] Фильм хвалили за юмор и текст.[21][23] а также озвучивание Андерса Маттезенса, с Палле Лауридсеном, описывающим Маттезена как обладающего «великим и безошибочным сатирическим талантом».[20]
С выходом английского дубляжа в объединенное Королевство в 2006 г. отзывы были менее благоприятными. Фелим О'Нил из Хранитель дал фильму 2 звезды из 5, критикуя анимацию и заявляя, что помимо шокирующей ценности фильма, «[в нем] часто мало чего другого». Однако он сказал, что фильм не "источает самодовольное самодовольство из каждого пикселя, как недавний ленивый Легковые автомобили "[24] Написание для Империя Сэм Той также дал фильму 2 звезды из 5, критикуя отсутствие четкого целевая аудитория, но хвалят британский дубляж.[25]
Похвалы
На 22-я премия Роберта, Теркель в беде получил приз зрительских симпатий, лучший детский / семейный фильм, лучший оригинальный саундтрек, лучшую песню и награды за лучший звук. Он также был номинирован на лучший сценарий.[6]Он выиграл лучший датский фильм на Бодил Награды, а также лучший фильм на Zulu Awards.[6] На Анимафест Загреб, Теркель в беде получил Гран-при.[26] Он был номинирован на лучший полнометражный фильм Международный фестиваль анимационных фильмов в Анси, но проиграл Ньокер![27]
Противоречие в Норвегии
После того, как фильм был показан группе учащихся 6-7 классов на фестивале анимации в Фредериксстаде в Норвегии в 2004 году, некоторые руководители школ выразили протест против фильма, заявив, что фильм продвигает издевательства и не подходил для детей.[28] Четыре школы отказались показывать фильм в образовательном контексте[29] и норвежские детские омбудсмен было отправлено несколько жалоб.[30]
Андерс Маттезен отклонил эти жалобы, заявив: «Я оставляю за собой право высмеивать абсолютно все. Это возможность и моя обязанность как комика. Я считаю, что это имеет терапевтический и искупительный эффект в отношении неприятных тем». Точно так же председатель Датского совета по делам СМИ Карстен Гюнтер сказал, что фильм не причиняет вреда детям.[28]
Проблема с Теркелем
3 февраля 2017 года, спустя почти 13 лет после Теркель в беде 'Первой премьеры фильма фильм вышел в Соединенные Штаты дистрибьюторской компанией Индийские картинки в качестве Проблема с Теркелем. Это был новый английский дубляж с американским составом. Данную версию фильма назвали любительской. [8]. Кэти Уолш из Лос-Анджелес Таймс назвал его «болезненно устаревшим» и раскритиковал его попытки быть оскорбительными, заявив, что он «совершенно бессмысленен».[7]
Рекомендации
- ^ а б c d е Винтерберг, Сорен. "Fra hørespil til splatter" Политикен, 2 апреля 2004 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ а б c d Эриксен, Янв. "Terkel på toppen", Б.Т., 7 декабря 2004 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ а б c d "Flere billetter pr. Dansk premierefilm" Danmarks Statistik, 14 марта 2005 г., по состоянию на 8 декабря 2020 г.
- ^ Шепелерн, Питер. "Датская киноистория 1896-2009", Det Danske Filminstitut, по состоянию на 8 декабря 2020 г.
- ^ а б Кристенсен, Клаус. "Terkel i knibe er en anmeldersucces", Ekko, 2 апреля 2004 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
- ^ а б c Terkel i knibe (2004) - Награды, imdb.com; по состоянию на 5 апреля 2017 г.
- ^ а б Уолш, Кэти. "Обзор: переработанная анимация" The Trouble With Terkel "пытается оскорбить", Лос-Анджелес Таймс, 2 февраля 2017 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ а б "'Проблема с Теркелем': обзор фильма", Голливудский репортер, 3 февраля 2017 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ Terkel i knibe (2004) - Полные титры, imdb.com; по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ а б c d е ж Скотт, Ким. "Terkel går til filmen", Ekko, 30 марта 2004 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ Олесен, Кристоффер. "Undrer du dig også? 'Anden'-skrabelod til salg", Экстра Бладет, 2 февраля 2020 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ "Бо Расмуссен / Босси Бо", Berlingske, 23 июля 2004 г., по состоянию на 8 декабря 2020 г.
- ^ [1], DUCKPOWERNEWS, по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ а б "Arne Fortller: Terkel i knibe" DUCKPOWERNEWS, по состоянию на 10 декабря 2020 г.
- ^ "Турбьёрн Кристофферсен", Det Danske Filminstitut, по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ Стиллинг, Оливер. "Анден Инген Кунне Стоппе", Информация, 2 апреля 2004 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ а б "Terkel hitter på det store lærred", Политикен, 5 апреля 2004 г., по состоянию на 13 декабря 2020 г.
- ^ Terkel i knibe (2004) - Информация о релизе, imdb.com; по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ Нильсен, Мари Равн. "Surprise, møgunger: Thomas Bo Larsen skal spille Stewart Stardust", DR, 27 августа 2018 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ а б c Лауридсен, Палле Шанц. "Det 'gas. Я ka' ta 'det!", Кристелигт Дагблад, 2 апреля 2004 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
- ^ а б Иверсен, Эббе. "Rystende grov og sjov", Berlingske, 1 апреля 2004 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
- ^ Стаалесен, Эйнар Гульдвог. "Теркель и книга", NRK, 7 июля 2005 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
- ^ а б Эрикссон, Каролина. "Торкель и Книпа", Svenska Dagbladet, 11 февраля 2005 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
- ^ О'Ниелл, Фелим. "Теркель в беде", Хранитель, 1 сентября 2006 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
- ^ Игрушка, Сэм. "Terkel In Trouble Review" Империя, 31 августа 2006 г., по состоянию на 10 декабря 2020 г.
- ^ Новости AWN Headline В архиве 2006-05-12 на Wayback Machine
- ^ В архиве 2017-09-30 в Wayback Machine
- ^ а б Лерче, Отто."Terkels far" forstår ikke norsk røre ", Политикен, 17 октября 2005 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ Ложь, Мари Олгот. "Пробка контрсиэлл фильм", NRK, 11 ноября 2004 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.
- ^ "" Terkel i Knibe "i knibe i Norge", DR, 17 октября 2005 г., по состоянию на 9 декабря 2020 г.