Шанхай (роман) - Shanghai (novel)

Шанхай
ShanghaiNovel DavidRotenberg.jpg
Суперобложка
АвторДэвид Ротенберг
СтранаКанада
Языканглийский
ЖанрЭпос историческая фантастика
Издатель
Дата публикации
1 января 2008 г. (Канада)[1]
Тип СМИ
  • Печать (в твердой и мягкой обложке)
  • Электронный (Разжечь )
Страницы787[2]
ISBN9780670066155
OCLC225773403
Класс LCPR9199.3 .R618 S52 2008 г.

Шанхай: договор из слоновой кости является эпос исторический роман канадского театрального режиссера и действующего тренера Дэвид Ротенберг. Охватывая несколько веков истории города Шанхай, это один из самые длинные романы из когда-либо опубликованных. Пока Шанхай был написан как отдельный рассказ, он включает эпизодические появления молодых версий персонажей, которые появляются в романе Ротенберга. детективный сериал установлен в современном Шанхае. Шанхай получил признание критиков и хорошо продавался по всему миру.

Карта Шанхая, 1884 год

Синопсис

С его последним вздохом Цинь Ше Хуан, первый Император Китая, поручает своим последователям священное задание в 207 году. До н.э.. Сцены, замысловато вырезанные в нарвал Бивень показывает будущее города «на излучине реки», а тройка избранных Императора - его любимых наложница, голова Конфуцианский, и личный телохранитель - должны привести в движение события, чтобы эти пророчества исполнились, передав свои традиции из поколения в поколение.

Примерно две тысячи лет спустя, в середине 19 века, потомки избранных трех часов как Шанхай захвачен торговцы опиумом и миссионеры из Европы, Америки и Ближнего Востока. Из них все две семьи, вовлеченные в соперничество, которое продолжается на протяжении поколений, играют центральную роль в развитии города. По мере того, как история идет вперед, они сталкиваются и переплетаются с другими местными жителями и иностранцами, формируя то, что станет центральным элементом нового Китая, городом Шанхай.

Одна семья - это семья Сайлас Хардун, иракский еврей в центре более чем одной скандал, женившись на своей китайской любовнице и позже усыновив почти сорок соседей сирот. Хардун и его наследники стали силой, с которой нужно было считаться с 1880-х по 1940-е годы.

История публикации

Фон

В 1994 году Дэвида Ротенберга пригласили поставить первую канадскую пьесу, поставленную в Китайская Народная Республика.[3][4] Ротенберг наладил производство Экстаз Риты Джо в Мандарин на Шанхайская театральная академия в то время, когда Китай переживал «массовый переход от глубоко деспотичного социалистического государства к в основном свободной рыночной экономике - захватывающее время».[5][примечание 1] У Ротенберга было шесть недель до начала репетиций, и он использовал это время, чтобы исследовать город со своим переводчиком: «Вместо того, чтобы посещать все обычные туристические места, он прошел по всем маленьким темным переулкам и записал впечатления».[9] Ротенберг вспоминал: «Это был город, который активно участвовал в переходе от игнорирования великих держав в Пекине к превращению в центр азиатского капитализма ... Вы могли чувствовать это повсюду вокруг себя. Некоторые из моих актеров уходили с репетиций, потому что они устанавливали киоски для продажи продуктов на улице ».[10] Этот опыт привел к тому, что он начал свою вторую карьеру, написав Загадочный сериал Чжун Фонг установлен в основном в современном Шанхае.[11]

Издатель и комиссия

Незадолго до выхода последнего романа Чжун Фонга, Убийства на Золотой горебыл опубликован в 2005 году, Ротенберг получил приглашение на обед от Пингвин Канада издатель Давид Давидар и предполагал, что они будут обсуждать шестой роман Чжун Фонга, но у Давидара были другие идеи.[7] «Он хотел знать, могу ли я сделать для Шанхая то же, что Джеймс Клавелл сделал для Гонконга. Это заставило меня задуматься, потому что я люблю сочинения Клавелла».[10] Давидар сказал, что он «давно восхищался» тем, насколько хорошо были написаны романы Чжун Фонг и как они передают «чувство места». В то время как виды саг Джеймс Клавелл и Джеймс А. Миченер Написанное с тех пор «вышло из моды», что сделало идею «рискованным делом», но по-прежнему оставалось «мечтой издателя».[7]

Формат

Ротенберг написал Шанхай как три романа, и всегда считал их таковыми, даже после того, как Penguin решил выпустить произведение в виде одного тома для публикации в 2008 году.[12][13] Примерно 800 000 слов,[14] Шанхай один из самые длинные романы из когда-либо опубликованных; Ротенберг сказал, что получал жалобы от читателей на то, что он «слишком тяжел, чтобы их можно было носить с собой».[12]

Вдохновение, жанр и письмо

Дэвид Ротенберг сказал, что вдохновением для романа послужила строчка из детской книги о Сайлас Хардун, иракский еврейский торговец опиумом, женившийся на своей китайской любовнице: "Эта линия стала источником Шанхай: договор из слоновой кости."[8] Изображение Ротенберга сильно отличается от того, что известно об исторической личности: он был «в большей степени плохим парнем в реальности, тем, кто будет угрожать людям, если они не будут платить за квартиру вовремя. Но роману требовалось более сочувственное главное. персонажа, и поскольку о нем и его жизни известно не так много подробностей, у меня было больше творческой свободы ".[7] С этой целью акцент делается на персонаже, который «застрял между своими еврейскими корнями и древней философией своего нового дома», и он является свидетелем «увечий» своего отца Ричарда. зависимость.[7]

Основная часть романа охватывает историю Шанхая от Опиумные войны в середине 19 века до Коммунистическая революция Китая примерно столетие спустя, смешивая факты и вымысел. Ротенберг сравнил свой роман с Филип Рот с Заговор против Америки, "контрфактический" исторический рассказ, который воображает Нацистский захват США в 1930-е гг. «Это происходит в другую сторону ... Это были события китайской истории. Но он предполагает, что причины этих событий отличаются от тех, которые указывали историки. Роман постулирует ряд других действующих сил».[10]

Нанкинский инцидент, 1937.jpg

Ротенберг провел «обширное исследование», тем самым позволив ему обратиться к «сложным предметам», таким как практика связывание ног, изображенный в том, что Сара Вайнман называет «ужасающей сценой», в которой молодая девушка стоически реагирует на процесс: описание «основано на правдоподобии консультации врачей по поводу конкретной процедуры».[7] Точно так же Ротенберг не описал шестинедельный Нанкинская резня пока он не узнал об этом больше:

Я долго-долго не решался написать об этом, потому что это такое крупномасштабное человеческое событие. Но потом я увидел в Лондоне фотовыставку о резне, где я узнал о 18 американских миссионерах, которые убедили японцев отметить безопасную зону в Нанкине, и пробрался внутрь. В то же время я хотел быть осторожным, чтобы не изображают японцев откровенными монстрами.[7]

Прием

Коммерческая деятельность

К сентябрю 2008 г. Шанхай приобрели иностранные права на продажу так далеко, как Болгария, Австралия, и Россия.[7] Он занял 9 позицию на Глобус и почта 's Национальный список канадских бестселлеров в июне 2009 года.[15]

Критический ответ

Стивен Патрик Клэр утверждает, что успех романа продемонстрировал, что Ротенберг мог «отойти от условностей, не ослабляя своей хватки над воображением своих читателей».[16] Сара Вайнман описала Шанхай как «набитый историей и приключениями».[7] Юрген Готе называет это «массивной, увлекательной и мощной книгой, которая охватывает жанры, возможно, сбивает их с толку», и утверждает, что Ротенберг «обладает потрясающей памятью на атмосферу и место, а также хорошими исследовательскими навыками».[6]

Что делает Шанхай настолько читаема и хорошо проработана уникальная смесь, которую Ротенберг бросает на ринг: грация, стиль, чувствительность, гнев, вопросы ... Таким образом, история выходит мечтательной и галлюцинаторной, таинственной и мистической, духовной и призрачной; порой комичный, от лирической тонкости до тотального фарса. Шанхай душераздирающий и жестокий. Он помещает вас прямо в самую гущу города, его людей, его страсти.[6]

Адаптации

Шанхай: договор из слоновой кости сообщалось, что этот вариант доступен как в США, так и в США.[17] и в Канаде Darius Films[3] и Джейн Маклин для телевидения совсем недавно, в конце 2018 года.[18]

Сопутствующие работы

Чжун Фонг

Хотя Шанхай не является частью Серия Чжун Фонг, персонаж тем не менее делает эпизодическая роль ближе к концу романа в возрасте четырех лет.[7]

Продолжение

В 2008 году Ротенберг заговорил о возможности продолжения Шанхай установлен в пост-Вторая мировая война Шанхай, при условии повторного посещения города для дополнительных исследований.[7] Однако когда к Ротенбергу подошел Саймон и Шустер «написать что-нибудь, кроме Китая», после того, что составило «восемь романов о Китае и его окрестностях» (Ротенберг считает Шанхай как три романа), он был «готов к переменам», что побудило к написанию Торонто -набор Junction Chronicles серии.[19]

Примечание

  1. ^ Источники сильно различаются по поводу того, как долго Ротенберг провел в Китае, и неясно, остался ли он после завершения производства, по-разному цитируя десять,[6] тринадцать,[7] или семнадцать недель.[8]

Рекомендации

  1. ^ "Шанхай: Издания". Goodreads. Получено 4 декабря 2019.
  2. ^ "Шанхай". Каталог Консорциума библиотек NEOS. Университет Альберты. Получено 14 августа 2019.
  3. ^ а б «Давид Ротенберг, художественный руководитель». Лаборатория профессиональных актеров. Получено 4 апреля 2019.
  4. ^ "Давид Ротенберг". Саймон и Шустер. Получено 4 апреля 2019.
  5. ^ Клэр, Керри (интервьюер). ""Свободное падение под ковер »: Дэвид Ротенберг о постановке« Эффекта плацебо »в Торонто». 49-я полка. Получено 4 апреля 2019.
  6. ^ а б c Готе, Юрген (1 ноября 2009 г.). "Сочинения Давида Ротенберга". Nuvo (Зима 2009 г.). Получено 6 апреля 2019.
  7. ^ а б c d е ж грамм час я j k Вайнман, Сара (8 сентября 2008 г.). "Большой успех в Шанхае". Maclean's. Получено 5 апреля 2019.
  8. ^ а б Сильверштейн, Барбара (16 февраля 2012 г.). «Голливуд привлекает внимание местного писателя-триллера» (PDF). Канадские еврейские новости. Получено 7 апреля 2019.
  9. ^ Гендельзальц, Майкл (29 октября 2008 г.). «Канадец в Китае». Гаарец. Получено 17 августа 2019.
  10. ^ а б c Вагнер, Вит (23 июня 2008 г.). «Можно сказать, вплетено в книги». Звезда Торонто. Получено 23 августа 2019.
  11. ^ "Давид Ротенберг". Школа искусств, медиа, перформанса и дизайна. Йоркский университет. Получено 4 апреля 2019.
  12. ^ а б Ротенберг, Дэвид. «За столом: Дэвид Ротенберг». Открытая книга Торонто. Получено 11 апреля 2019.
  13. ^ «Шанхай: компакт из слоновой кости». WorldCat. OCLC. Получено 27 августа 2019.
  14. ^ "Список а: Ротенберг в Раннимиде". Что происходит в библиотеке. Публичная библиотека Торонто. Получено 11 апреля 2019.
  15. ^ "Национальный список глобуса и почты". Глобус и почта. 13 июня 2009 г.. Получено 28 августа 2019.
  16. ^ Клэр, Стивен Патрик (17 февраля 2012 г.). "Рецензия на книгу: Эффект плацебо, Дэвид Ротенберг". Национальная почта. Получено 5 апреля 2019.
  17. ^ Куилл, Грег (19 января 2013 г.). "На убийство". Звезда Торонто. Получено 4 декабря 2019.
  18. ^ «Новости от участников WGC» (PDF). Канадский сценарист. 21 (1): 28. Осень 2018 г.. Получено 8 апреля 2019.
  19. ^ «О написании с Дэвидом Ротенбергом». Открытая книга Торонто. Фонд открытой книги. Получено 22 августа 2019.