Сэмюэл Нортон (алхимик) - Samuel Norton (alchemist)
Сэмюэл Нортон (1548–1621) был английским деревенским джентльменом и алхимиком.[1]
Жизнь
Сын сэра Джорджа Нортона из Эбботс Ли в Сомерсет, он был правнуком Томас Нортон, автор Ординал алхимии. Некоторое время он учился в Колледж Святого Иоанна, Кембридж, но записи не показывают степени.[2] После смерти отца в 1584 году он унаследовал поместья. В начале 1585 года он участвовал в мирной комиссии для графства, но, по-видимому, перенес смещение; он был повторно назначен в октябре 1589 г. по рекомендации Томас Годвин, епископ Бата и Уэллса . Он был шериф Сомерсет в 1589 г., а 30 июня 1604 г. он был назначен мастером Сомерсета и Уилтшира.[3]
Работает
Нортон был автором алхимических трактатов; они были отредактированы и опубликованы на латыни Эдмунд Дин, во Франкфурте в 1630 году. Названия были:[3]
- Меркурий Редививус.
- Католикон Physicorum, seu modus conficiendi Tincturam Physicam et Alchymicam.
- Venus Vitriolata в Elixer convera.
- Эликсер, seu Medicina Vitæ seu modus conficiendi verum Aurum et Argentum Potabile.
- Metamorphosis Lapidum ignobilium в Gemmas quasdam pretiosas.
- Saturnus Saturatus Dissolutus et Cœlo restitutus, seu modus componendi Lapidem Philosophicum tam album quam rubeum e plumbo.
- Alchymiæ Complementum et Perfectio.
- Tractatulus de Antiquorum Scriptorum рассмотрениеibus в Alchymia.
Немецкий перевод трактатов был опубликован в Нюрнберге в 1667 г. Dreyfaches hermetisches Kleeblat.
Работы Нортона были распространены раньше; от Джона Робсона до Ричард Напье, чтобы Элиас Эшмол.[1] Отрывки из рукописи, собранные вместе до того, как Дин редактировал свой том под названием Ramorum Arboris Philosophicalis Libri tres, находятся в Британская библиотека (Sloane MS. 3667, сл. 17–21, 24–28 и 31–90), а Библиотека имени Бодлея (Ashmolean MS. 1478, vi. Ff. 42–104). Нортон был занят этой работой в 1598 и 1599 годах. Среди ашмоловских рукописей. это работа Нортона под названием Ключ Алхимиинаписана в 1578 году, когда он учился в колледже Святого Иоанна, и посвящена Елизавете I; сокращение находится в Ashmolean MS. В 1574 году Нортон перевел Джордж Рипли с Грудастая бук на английский.[3]
Заметки
- ^ а б Мандельброте, Скотт. «Нортон, Самуэль». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 20357. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
- ^ «Нортон, Сэмюэл (NRTN577S)». База данных выпускников Кембриджа. Кембриджский университет.
- ^ а б c Ли, Сидни, изд. (1895). . Словарь национальной биографии. 41. Лондон: Smith, Elder & Co.
Атрибуция
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Ли, Сидни, изд. (1895). "Нортон, Сэмюэл ". Словарь национальной биографии. 41. Лондон: Smith, Elder & Co.