Самгук саги - Samguk sagi

Самгук саги
Samguk.JPG
АвторКим Бусик
Оригинальное название삼국사기 (三國 史記)
СтранаКорё
ЯзыкКлассический китайский
ПредметИстория Кореи
ЖанрДревняя история
Дата публикации
1145

Самгук саги (Корейский삼국사기; Ханджа三國 史記, История трех королевств) является исторической записью Три королевства Кореи: Когурё, Пэкче и Силла. В Самгук саги написано в Классический китайский письменный язык литераторов древней Кореи, и его составление было заказано королем Инджонг Корё (годы правления 1122–1146) и предпринята государственным чиновником и историком. Ким Бусик (金 富 軾) и команда молодых ученых. Завершенный в 1145 году, он хорошо известен в Корее как старейшая сохранившаяся летопись корейской истории.

Фон

Взяв на себя задачу составить Самгук саги («компиляция» более точна, чем «запись», потому что большая часть истории взята из более ранних исторических записей), Ким Бусик сознательно моделировал свои действия на Китайский Имперские традиции, точно так же, как он смоделировал формат истории по образцу китайских предков.

В частности, он возвращался к работе Сыма Цянь, чиновник бывшего династия Хан (206 г. до н.э. - 24 г. н.э.). В настоящее время известен как Записки великого историка, это произведение было выпущено около 100 г. до н.э. под более скромным названием Shǐjì 史記, т.е. Записи писца. По намеком, Ким Бусик назвал свою работу i.e. 史記, то есть Samguk sagi, где Sagi (ныне 사기) - это корейское прочтение китайского Shǐjì.[1]

Также из китайской историографической традиции заимствовано классическое четырехчастное деление стандартной династической истории на Анналы (бонги, 本 紀), Таблицы (пё, 表), Монографии (джи, 志) и биографии (Yeoljeon, 列傳).

Существовали различные мотивирующие факторы, стоящие за составлением Самгук саги в 12 веке. Их можно условно разделить на идеологические и политические. Идеологические факторы проявляются в предисловии к работе, написанном Кимом Бусиком, где историк утверждает:

Среди современных ученых и высокопоставленных чиновников есть те, кто хорошо разбирается в них и может подробно обсудить Пять классиков и другие философские трактаты ... а также истории Цинь и Хан, а что касается событий в нашей стране, то они от начала до конца совершенно невежественны. Это действительно прискорбно.[2]

В этой цитате можно выделить два явных мотива. Один заключался в том, чтобы заполнить огромный пробел в знаниях об эре трёх царств Кореи. Хотя каждое из трех королевств Когурё, Пэкче, и Силла создали свои собственные истории, они были в значительной степени потеряны в непрерывных войнах, падении Когурё и Пэкче и распространении их записей. Другой мотив состоял в том, чтобы создать историю, которая послужила бы обучению местных корейских грамотников отечественной истории и предоставила им корейские образцы конфуцианских достоинств. Это было особенно важно в середине Корё, когда эта династия становилась все более конфуцианской. (Ли 1984, п. 167)

Но были и другие факторы, которые не так четко различимы. В китайской традиции составление династической истории также служило политическим целям. История династии была написана последующей династией, и сам акт ее написания служил иллюстрацией того, что последующая династия унаследовала полномочия на правление от своей предшественницы. В этом контексте следует помнить, что составление Самгук саги был официально спонсируемым мероприятием по заказу короля Корё, а члены его составителя утверждались центральной бюрократией. Как указывалось ранее, одним из аспектов его цели было ознакомить ученых и чиновников конфуцианской бюрократии с их родным наследием и природным потенциалом для достижения конфуцианской добродетели.

Однако тот факт, что «родное наследие» в первую очередь интерпретируется Самгук саги означать "Три царства наследие "подводит нас к якобы более широкой цели работы, а именно к продвижению Троецарствия (в отличие от конкурирующих соседей, таких как Buyeo, Махан, и Гая, которые были включены в состав Трех королевств) в качестве ортодоксальных правящих королевств Кореи, и таким образом укрепили легитимность и престиж государства Корё как законного преемника Трех Королевств. Таким образом, это помогло передать идею Чжэнтун 正統, или «ортодоксальная линия преемственности», от новой династии. Хотя эта цель не была прямо заявлена ​​в мемориале, представленном Кимом Бусиком в 1145 году, намерение было ясно понято. Именно с таким намерением король Корё Инджонг привлек Ким Бусика для составления истории Трёх Королевств. Поиски Корё через написание Самгук саги, чтобы обеспечить его легитимность и закрепить продолжение «мантии власти» (или Мандат Неба ) из Трех Королевств, что неизбежно означало, что составители Самгук саги, в отличие от Джуэнг Унги или Корё Догён (高麗 圖 經), подчеркнул United Силла, последний выживший среди Трех Королевств, и проигнорировал Balhae.

Содержание

Самгук саги состоит из 50 книг. Первоначально каждый из них был написан на свитке (권, 卷). Их переваривают следующим образом:

Silla's Records

12 свитков, Nagi / Silla bongi, 나기 / 신라 본기, 羅 紀 / 新 羅 本 紀.[3]

Книга 01. Геосоган Hyeokgeose, Чачаунг Намхэ, Isageum Юрий, Talhae, Pasa, Джима, Ильсон
Книга 02. Isageum Адалла, Beolhyu, Naehae, Jobun, Cheomhae, Мичу, Юрье, Гирим, Heulhae
Книга 03. Isageum Наемуль, Силсон, Марипган Нульджи, Джаби, Соджи
Книга 04. Марипган Jijeung, король Beopheung, Jinheung, Джинджи, Jinpyeong
Книга 05. Королева Сондок, Джиндок, король Тэджон Муёль
Книга 06. король Munmu - Первая часть
Книга 07. Король Мунму - Часть вторая
Книга 08. король Sinmun, Hyoso, Seongdeok
Книга 09. король Hyoseong, Gyeongdeok, Hyegong, Сондок
Книга 10. король Вонсон, Soseong, Aejang, Heondeok, Heungdeok, Huigang, Minae, Синму
Книга 11. король Мансон, Хонан, Кёнмун, Хеонганг, Чонганг, Королева Джинсон
Книга 12. король Hyogong, Sindeok, Кёнмён, Gyeongae, Кёнсун

Записи Когурё

10 свитков, Yeogi / Goguryeo bongi, 여기 / 고구려 본기, 麗 紀 / 高句麗 本 紀.[4]

Книга 13. Мудрый король Dongmyeong, Яркий король Юрий,
Книга 14. король Daemusin, Минджунг, Mobon,
Книга 15. Великий король Taejo, король Chadae
Книга 16. король Синда, Gogukcheon, Сансанг
Книга 17. король Dongcheon, Чжунчхон, Сочхон, Bongsang, Micheon
Книга 18. король Gogukwon, Сосурим, Гогугян, Gwanggaeto, Чансу,
Книга 19. Прославленный король Мунджа, король Анджанг, Анвон, Янвон, Пхенвон,
Книга 20. король Ёнъян, Ённю
Книга 21. король Bojang - Первая часть
Книга 22. король Bojang - Часть вторая

Записи Пэкче

6 свитков, Jegi / Baekje bongi, 제기 / 백제 본기, 濟 紀 / 百 濟 本 紀.[5]

Книга 23. король Онджо (Основатель Dynastic), Дару, Гиру, Гаэру, Чого
Книга 24. король Гусу, Сабан, Гои, Чекгё, Bunseo, Бирю, Гай, Geunchogo, Geungusu, Чимню
Книга 25. король Джинса, Как в, Чонджи, Guisin, Бию, Гаэро
Книга 26. король Мунджу, Самгеун, Dongseong, Мурён, Сеонг
Книга 27. король Wideok, Хе, Beop, Му
Книга 28. король Uija

Хронологические таблицы

3 свитка, Ёнпё, 연표, 年表.

Книга 29.
Книга 30.
Книга 31.

Монографии

9 свитков, дзи, 지, 志.[6]

Книга 32. Обряды и музыка
Книга 33. Транспортные средства, одежда и жилища
Книга 34. География Силла
Книга 35. География Когурё и новые имена, присвоенные Король Кёндок
Книга 36. География Пэкче и новые имена, присвоенные королем Кёндоком
Книга 37. География (этот раздел пуст на http://www.khaan.net/history/samkooksagi/samkooksagi.htm )
Книга 38. Правительственные учреждения Силла.
Книга 39. Правительственные учреждения Силла.
Книга 40. Правительственные учреждения Силла.

Биографии

10 свитков, Ёчжон, 열전, 列傳.[7]

Книга 41. Ким Юсин (1)
Книга 42. Ким Юсин (2)
Книга 43. Ким Юсин (3)
Книга 44. Ылджи Мундок 을지 문덕, Геочильбу 김 거칠부 , Геодо 거도, Йи Сабу 이사부, Ким Иммун 김인문, Ким Янг 김양, Хеукчи Санджи 흑치상지, Чан Бого 장보고, Чон Наён 정년, принц Садахам 사다 함공
Книга 45. Eulpaso 을파소, Ким Худжик 김후직, [ног жэн] 祿 真, Милу 밀우, Нюю 유유 纽 由, Myeongnim Dap-bu 명림답부, Сеок Уро 석우 로, Парк Джесанг 박제상, Гвисан 귀산, Ондал 온달
Книга 46. Ученые. Кансу 강수, Чхве Чивон, Сеол Чонг
Книга 47. Hwarangs. Haenon 해론, Сона 소나, Chwido 취 도 (驟 徒), Nulchoi 눌최, Сеол Геду 설계 두, Ким Рён Юн 김영윤 (金 令 胤), Кванчан 관창, Ким Хым Ын 김흠운, Ёльги 열기 (裂 起), Binyeongja 비 령자 (丕 寧 子), Jukjuk 죽죽, Пилбу 필부 (匹夫), Gyebaek 계백
Книга 48. Заслуженный. Хяндок (сын), Сонгак (сын), Силхе 실혜 (實 兮) (поэт), Мулгеджа 물 계자 (солдат), учитель Пэкгёль 백결 선생 (музыка), принц Ким 검군 Ким Сенг 김생 (каллиграф) и Йо Гукиль, Solgeo 솔거 (художник), Чиун (дочь), Сеолсси (дочь), Доми (жена).[8]
Книга 49. Свергает. Чанг Джори 창 조리, Ён Гэсомун 연개소문
Книга 50. Поздние короли. Гунг Йе 궁예, Гён Хвон 견훤

Исторические источники

В Самгук саги был написан на основе Гу Самгукса (舊 三國 史, Старая история Трех Королевств) и другие более ранние исторические записи, такие как Хваранг Сеги (花 郞 世 記, Annals of Hwarang), большинство из которых больше не сохранились.

Что касается внешних источников, то здесь нет ссылок на японские хроники, например Кодзики 古 事 記, «Записи древних дел» или Нихон Сёки 日本 書 紀, Хроники Японии, которые были выпущены соответственно в 712 и 720 годах. Возможно, Ким Бусик не знал о них или его пренебрегли цитированием японского источника. Напротив, он щедро извлекает из китайских династических хроник и даже неофициальных китайских записей, в первую очередь Вэй шу (魏書, Книга Вэй ), Сангуо Чжи (三國 志), Джин Шу (晉書), Джиу Таншу (舊 唐 書, Старая история Тан), Синь Таншу (新唐書, Новая история Тан), и Цзыжи Тунцзянь (資治通鑑, Комплексное зеркало для помощи правительству).

Критика

Ким Бусик был патрицием по происхождению Силла, и, хотя он сам был практикующим буддистом, он поддерживал конфуцианство над буддизмом как руководящий принцип управления и отдавал дань уважения китайскому императору, чтобы предотвратить конфликт с Китаем и из уважения к высоким (сады ). Таким образом, кажется, что его происхождение и склонности были отражены в Самгук саги.

Формально королевства Когурё и Пэкче наравне с бывшей Силлой. Все трое обозначаются термином «агук (아국, 我國)», а их силы - термином «абён (아병, 我 兵)», что означает «наша нация» и «наши войска» соответственно. Например, в книге 21 (Боджанг из Когурё) Ким Бусик похвалил Ян Маньчжунь, командир Когурё, победивший Император Тайцзун Тан при осаде крепости Анси и назвал его героем.

Тем не менее, в разделе «Биографии» большинство субъектов из Силлы (68%), в то время как свитки Силлы полны великолепных примеров верности и храбрости. В любом случае, было легче получить доступ к документам из государства-победителя Силла, чем из побежденных двух других королевств, архивы которых были уничтожены во время объединительных войн.[9]

Некоторые корейские историки критиковали записи, представленные в Самгук саги, ссылаясь на это предубеждение в отношении Китая и бывшей Силла. Из их, Син Чаехо. По словам Макбрайда,[10] Часть тезисов Сина Чаехо заключалась в следующем:

  • Настоящим героем периода Троецарствия был генерал Когурё Ульчи Мундек, который в 612 году заманил огромные силы вторжения императора Суй Ян-ти в ловушку на реке Сальсу (Чхончхон), обеспечив впечатляющую победу (но заслуживающую только страницу в книге 44).
  • Напротив, Ким Юсин, главный герой, заслуживающий 41–43 Книг, был не знаменитым полководцем, наделенным мудростью и храбростью, а политиком, хитрым и жестоким, как орел. Великие заслуги его жизни не складывались на поле битвы, поскольку он был человеком, который изводил соседние страны тайными махинациями.[11]
  • более того, составители «Самгук саги» превратили поражения Кима в пустяковые победы, преувеличив его мелкие победы.[12]
  • Все эти искажения, обнаруженные в «Самгук саги», были мотивированы строгой приверженностью конфуцианству и потерей боевого духа, столь очевидной в период Троецарствия. Все, что было причиной китаизации Кореи и утраты старых маньчжурских владений Когурё.

Но что касается возможного Sadaejuui в сторону Китая можно отметить (с МакБрайдом[13])

Король сказал: «Силы Тан уничтожили наших врагов за нас; и все же, наоборот, если мы будем вести с ними войну, поможет ли нам Небо? »
Юсин сказал: «Собака боится своего хозяина, и все же, если хозяин наступит ей на лапы, она его укусит. Как получается, что, столкнувшись с этой трудностью, мы не можем выбраться? Я прошу тебя, Великий Король, разрешить это ». (Книга 42)

А о возможных Sadaejuui в отношении влиятельных людей Корё и классового соучастия, можно отметить (с Ким Кичунг[14]), что многие биографии имеют двусторонние выводы. Например, в биографии Джукджука (Книга 47) основное внимание уделяется не столько доблести и патриотизму самого мирянина Джукджука, сколько плохому поведению принца Ким Пумсока, то есть высшей аристократии, даже в Силле.

В любом случае ясно, что «Самгук саги» Ким Бусика имеет решающее значение для изучения корейской истории в период Троецарствия и Объединенной Силла. Не только потому, что это произведение и его буддийский аналог Самгук Юса, являются единственными оставшимися корейскими источниками за этот период, но также потому, что Самгук Саги содержит большое количество информации и деталей. Например, таблицы переводов, приведенные в Книгах 35 и 36, были использованы для предварительной реконструкции бывшего языка Когурё.[15]

Библиография

Необработанный текст

  • «삼국 사기 (Самгук саги)» (на корейском). ХААН. 1145. Получено 2015-09-21.
  • «Полный текст в Википедии». Получено 2018-07-18.

Переводы на западные языки

Единственный полный перевод на западный язык Самгук саги на сегодняшний день есть русское издание, переведенное Михаил Николаевич Пак вышедший в двух частях, 1959 и 2001 гг.

Тем не менее, части этой работы появились в различных англоязычных книгах и статьях, в частности:

Перевод всего Silla bongi

  • Шульц, Эдвард Дж .; Канг, Хью Х.В.; Кейн, Дэниел С. (2012). 'Силла Анналы Самгук Саги. Соннам-си: Издательство Академии корееведения. п. 468. ISBN  978-8971058602.

Перевод всего Goguryeo bongi

  • Шульц, Эдвард Дж .; Канг, Хью Х.В.; Кейн, Дэниел С .; Гардинер, Кеннет Х.Дж. (2011). 'Анналы Когурё Самгук Саги. Соннам-си: Издательство Академии корееведения. п. 300. ISBN  9788971057919.

Перевод всего Baekje bongji

  • Бест, Джонатан (2007). История раннего корейского королевства Пэкче [Пэкче] вместе с аннотированным переводом Пэкче Анналов Самгук саги.. Гарвардские монографии Восточной Азии. 256. Азиатский центр Гарвардского университета. п. 555. ISBN  978-0674019577.

Изолированные переводы

  • Байингтон, Марк Э. (1992). "Самгук Саги Том 48 Биографии Книга 8" (PDF). Сделки Корейского отделения Королевского азиатского общества. 67: 71–81.
  • Гардинер, Кеннет Х.Дж. 1982. «Легенды Когурё (I-II): Самгук саги, Анналы Когурё». Корейский журнал, 22 (1): 60-69 и 22 (2): 31-48. [перевод первой книги Когурё бонги].
  • Джеймисон, Джон Чарльз. 1969. "Самгук саги и Объединительные войны". Кандидат наук. докторскую диссертацию в Калифорнийском университете в Беркли. [Перевод 6-й и 7-й книг Силла бонги и одиннадцати биографий, в основном людей Силла].
  • Ли, Союн и Шин Чонсу. 2018. «Главы 44 и 45 Самгук саги: аннотированный перевод биографии [sic] Юлджи Мундока и других». Обзор корееведения, 21 (2): 165-145. [переводы книг 44 и 45 раздела биографий].
  • На, Сангхун, Ю Джинсук и Шин Чонсу. 2018. "Главы 41, 42 и 43 Закона Самгук саги: Аннотированный перевод [sic] биографии Ким Юсина ». Обзор корееведения, 21(1): 191-262.

Справочная литература

  • Беквит, Кристофер (2007). Когурё: язык континентальных родственников Японии. Библиотека японоведов Брилла. Брилл. п. 296. ISBN  9789047420286.
  • Ким, Кичунг (1996). «Глава 4. Заметки о Самгук саги и Самгук юса». Введение в классическую корейскую литературу. Рутледж. п. 256. ISBN  978-1563247866.
  • Ли, Питер Х. (1992). Справочник корейской цивилизации. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. п.750. ISBN  978-0231079129.
  • Ли, Ки-байк; Вагнер, Эвард В. (1984). Новая история Кореи. Издательство Гарвардского университета. п. 518. ISBN  978-0674615762.
  • Син, Чаехо (1931). «조선 상고사» [История Древней Кореи, 2 тома]. Перепечатано на 단재 신 채호 전집 [Собрание сочинений Данже Син Чаехо] (на корейском). изд: 단재 신 채호 전집 편찬 위원회 (Комитет по компиляции), Сеул, Мунджангса, 1982.

Статьи об общественном достоянии

Список литературы будет дополнен

  • Гардинер, К.Х.Дж. «Самгук саги и его источники». Статьи по истории Дальнего Востока, 2 (сентябрь 1970 г.): 1-41.
rem История Восточной Азии доступна по адресу http://www.eastasianhistory.org/archive
  • Шим, Сынджа. «Растения и животные в топонимах Самгук Саги». В Материалы 9-й ежегодной конференции, 10–15 апреля 1985 г., Ассоциация корееведения в Европе. Гавр: Ассоциация корееведов в Европе, 1985.
  • Соловьев, Александр В. "Самгук Саги Кима Бусика: взгляд человека XII века на корейскую культуру". Основные вопросы истории корейской культуры: Материалы III Международной конференции по корееведению, Москва, 17–20 декабря 1996 г.. М .: Международный центр корееведения, 1997: 71-74.
  • Йи, Чонг-ханг. «Об истинной природе Ваэ в Самгук саги». Корейский журнал, 17:11 (ноябрь 1977 г.): 51-59.

Смотрите также

Рекомендации