Саманта Швеблин - Samanta Schweblin
Саманта Швеблин | |
---|---|
Родившийся | 1978 Буэнос айрес |
Род занятий | Писатель |
Язык | испанский язык |
Образование | Киноведение |
Альма-матер | Университет Буэнос-Айреса |
Жанр | Рассказ, Роман |
Интернет сайт | |
Саманташвеблин |
Саманта Швеблин (родившийся Буэнос айрес, 1978) является Аргентинский Испанский язык автор, опубликовавший три сборника рассказов, новеллу и роман, а также опубликовавший рассказы в антологиях и журналах. Ее работы были отмечены многочисленными наградами и были переведены более чем на 20 языков, включая английский, немецкий, французский, итальянский, португальский, сербский и шведский. Она проживает в Берлин.[1][2]
В 2002 году Швеблин опубликовала свою первую книгу. El núcleo del Disturbio (Ядро нарушений), получивший награду Аргентинской Национальный фонд искусств и первое место на Национальный конкурс Гарольда Конти. В 2008 году она выиграла Каса-де-лас-Америкас награда за сборник рассказов Полный рот птиц.[2] Ее третий сборник рассказов, Siete casas vacías (Семь пустых домов) вышла в 2015 году. Ее первый роман Distancia de Rescate (букв. Спасательное расстояние), переводится на английский как Лихорадка мечта, выиграл 2015 Премия Тигре Хуана,[3] и был номинирован на 2017 Международная премия Мана Букера.[4]
Швеблин был включен в антологии Quand elles se glissent dans la peau d'un homme (Éditions Michalon, Francia, 2007),Una terraza propia (Норма, 2006), La joven guardia (Норма, 2005), и Cuentos Argentinos (Siruela, España, 2004) и др. Английский перевод ее рассказа Убить собаку была опубликована в летнем выпуске ежеквартальной лондонской газеты за 2009 г. Подъемный мост.[5] Переводы ее рассказов также опубликованы в Житель Нью-Йорка и Granta.[6][7]
В 2010 году ее выбрали Granta журнал как один из 22 лучших писателей на испанском языке до 35 лет.[8]
В 2019 году она снова была номинирована на Международная премия Мана Букера за английский перевод Полный рот птиц.[9]
Библиография
- 2002, Эль-нуклео-дель-нарушение (ISBN 950-732-034-2)
- 2009, Pájaros en la boca (ISBN 978-84-264-1748-0)
- Также опубликовано как La Furia de las pestes (ISBN 978-95-926-0240-3)
- Переведено Меган Макдауэлл в качестве Полный рот птиц (2019) (ISBN 978-03-991-8462-8)
- 2014, Distancia de rescate (ISBN 978-987-3650-44-4)
- Перевод Меган Макдауэлл как Лихорадка мечта (2017) (ISBN 9780399184598) Премия Ширли Джексон
- 2015, Siete casas vacías (ISBN 978-84-8393-185-1)
- 2018, Кентукис (ISBN 978-84-3973-489-5)
- Переведено Меган Макдауэлл в качестве Маленькие глаза (2020) (ISBN 978-17-860-7792-9)
Рекомендации
- ^ "Саманта Швеблин". Пингвин Рэндомхаус. Получено 19 июля 2018.
- ^ а б "Саманта Швеблин". Granta. Получено 19 июля 2018.
- ^ "Samanta Schweblin gana el premio literario Tigre Juan" [Саманта Швеблин выигрывает литературную премию Тигре Хуана]. Эль Универсал (на испанском). Овьедо. 26 ноября 2015 г.. Получено 4 сентября 2018.
- ^ Трейсман, Дебора (22 мая 2017 г.). "На этой неделе в художественной литературе: Саманта Швеблин о инфантилизации взрослого мужчины". Житель Нью-Йорка. ISSN 0028-792X. Получено 3 марта 2018.
- ^ Швеблин, Саманта. «Убить собаку». Подъемный мост (13). Получено 19 июля 2018.
- ^ Швеблин, Саманта (29 мая 2017 г.). «Размер вещей». Житель Нью-Йорка. Получено 19 июля 2018.
- ^ Швеблин, Саманта. «Олингирис». Granta 113: лучшие из молодых испаноязычных романистов (Зима 2010 г.). Granta.
- ^ Рохтер, Ларри (1 октября 2010 г.). "Granta назвала 22 года лучших молодых испаноязычных романистов"'". Нью-Йорк Таймс. ISSN 0362-4331. Получено 5 июля 2017.
- ^ "Глоток птиц | Букеровские премии". themanbookerprize.com. 2019. Получено 25 марта 2019.