Салли-Энн Спенсер - Sally-Ann Spencer
Этот биография живого человека требует дополнительных цитаты за проверка.Август 2019 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Салли-Энн Спенсер это Британский переводчик, специализирующийся на Немецкая литература. Она изучала языки в Кембриджский университет перед тем, как пойти работать в издательскую индустрию. В 2005 году переехала в г. Новая Зеландия, одновременно выбрав художественный перевод своей постоянной профессией. Она защитила докторскую диссертацию по немецкой литературе в Веллингтонский университет Виктории.[1]
Как переводчик Спенсер выиграл Приз Шлегеля-Тика за ее перевод Франк Шетцинг научно-фантастический роман Рой. Она сейчас живет в Веллингтон.
Избранные переводы
- Юли Зе: Метод (Corpus Delicti). Харвилл Секер, 2012
- Петер Шёссов: Моя первая машина была красной (Mein erstes Auto war rot). Gecko Press, 2011 г.
- Маркус Хайц: Война гномов (Der Krieg der Zwerge). Орбита, 2010 г.
- Маркус Хайц: Гномы (Die Zwerge). Орбита, 2009 г.
- Себастьян Фитцек: Терапия (Die Therapie). Пан Книги, 2008
- Франк Шетцинг: Рой (Der Schwarm). Ходдер и Стоутон, 2006 г.