Холодильник - Refrigerium
Латинское слово хладагент буквально означает «освежение», и отсюда происходит английское существительное «холодильник " (Вебстер, 1913 год.). В Древнем Риме это слово относилось конкретно к поминальной трапезе по умершим, съеденным на кладбище.
Эти трапезы устраивались в день погребения, затем снова на девятый день после похорон, а в дальнейшем - ежегодно. Ранние христиане продолжали ритуал холодильника, принося еду на могилы и катакомбы в честь Христианские мученики, а также родственники.
Рано Христианин теолог Тертуллиан использовал термин хладагент промежуточный описать счастливое состояние, в котором души благословенных освежаются, пока они ждут Страшный суд и их окончательное вступление в небеса.
Более поздние христианские писатели называли подобное временное состояние благодати "Лоно Авраама "(термин взят из Луки 16:22, 23 ). Представления Тертуллиана о рефрижериуме были частью дискуссии о том, должны ли души умерших ждать Конец времен и Страшный суд перед их входом на небеса или ад, или, с другой стороны, каждой душе было отведено свое место в вечной загробной жизни сразу после смерти (см. особое суждение ).
В К.С. Льюис с Великий развод, концепция описывается как «проклятые отдыхают».[1] В книге проклятые совершают экскурсию на небеса (чтобы освежиться), где им предлагается остановиться.
Рекомендации
- Ла Пиана, Джордж, Гробницы Петра и Павла в Катакумбе, Гарвардский теологический обзор, т. 14, No. 1 (январь 1921 г.), 53.
- Литцманн, Ганс, Гробница Апостолов в Катакумбасе, Гарвардский теологический обзор, т. 16, No. 2 (апрель 1923 г.), 147.
- Вебстер, Ной, Пересмотренный полный словарь английского языка Вебстера, Спрингфилд, Массачусетс, компания G. & C. Merriam Company, 1913.
- Жак Ле Гофф, Рождение чистилища(Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1986). ISBN 978-0-226-47083-2