Райнис - Rainis
Янис Плиекшанс | |
---|---|
Родился | |
Умер | 12 сентября 1929 г. | (64 года)
оккупация | Поэт Драматург переводчик политик |
Супруг (а) | Аспазия |
Награды | Орден Трех Звезд, 1-й класс (1925) |
Райнис был псевдоним из Янис Плиекшанс (11 сентября 1865 - 12 сентября 1929), а латышский язык поэт, драматург, переводчик, и политик. Среди произведений Райниса - классические пьесы. Угунс ун накц (Огонь и ночь, 1905) и Индулис ун Ария (Индулис и Ария, 1911), и высоко оцененный перевод Гете Фауст. Его произведения оказали глубокое влияние на литературную Латышский язык, а этнический символизм он работал над своими основными работами, занимал центральное место в латышском национализм.
Ранние годы
Райнис родился на хуторе "Варславаны", Дунавская волость в Екабпилсский край. Его отец, Кришьянис Плиекшанс (ок. 1828–1891), был фермер-арендатор. Его матерью была Дарта, урожденная Гриковска (ок. 1828–1899), и у него было две сестры, Лизе (1854–1897) и Дора (1870–1950). Во время обучения в Рижская городская гимназия он встретил и подружился Петерис Стучка, Будущий муж Доры Плиекшане, впоследствии ставший известным латвийским коммунистом.[1][2]
Ранняя карьера
Райнис изучал право в Санкт-Петербургский университет, где он жил в комнате с Петерис Стучка. Еще будучи студентом, Райнис уже собирал народные песни, писал сатирические и лирические стихи, переводил литературу. Вместе со Стучкой он редактировал сборник эпиграмм и сатиры, Mazie dunduri (Маленькие оводы) и опубликованы Apdziedāšanas dziesmas (Песни-издевательства) о третьем Вселатвийский праздник песни. Однако позже эти двое разделились из-за различий между социалистической и коммунистической идеологиями.
После окончания учебы работал в Вильнюс в региональных залах судебных заседаний и с Андреем Стерстом в Елгава. Райнис писал для Диенас Лапа (Ежедневная страница), Тевия (Отечество)[3] и Латышский разговорный словарь.
С 1891 по 1895 год Райнис был главным редактором журнала Диенас Лапа (Ежедневная страница).[4] В Диенас Лапа Сцена состояла в основном из группы молодых латвийских либеральных и социалистических интеллектуалов, которые стали известны как Новый ток. После посещения конгресса Второго Интернационала в 1893 году Райнис начал подчеркивать социалистическую идеологию и новости о социалистических событиях в «Dienas Lapa». Он признан отцом латвийского социализма. Именно в этот период он встретил Аспазия (псевдоним Эльзы Плиекшане, урожденной Розенберга), еще один латышский поэт и драматург, работавший в Новом течении.
Из-за их социальной критики и призывов к различным реформам «Новое течение» рассматривалось как крамольное движение и подверглось репрессиям со стороны царя. В 1897 году Райнис был арестован и сначала выслан в Псков, а позже в Вятку губерния (сейчас же Кировская область ). Именно в этот период внутреннего изгнания Райнис перевел Фауст и другие произведения из классической литературы. Здесь же он написал свой первый сборник стихов, Талас носканас зила вакара (Далекие настроения синим вечером, 1903 г.).[4]
Иностранное изгнание
Райнис был также социально активным и политически известным, будучи одним из национальных лидеров Революция 1905 года в Латвии и предвосхищение Нового Течения. После провала революции он эмигрировал в Швейцария вместе с женой Аспазией, поселившись в Кастаньола, пригород Лугано. Как эмигрант Райнис писал:
- пьесы - Зельта Зиргс (Золотая лошадь) (переведено на английский 2012 г.), Jāzeps un viņa brāļi (Иосиф и его братья), Spēlēju, dancoju (Я играл, я танцевал), Даугава (Даугава, 1916 г.) и Гиртс Вилкс;
- поэзия - Klusā grāmata (Тихая книга), Vēja nesta lapas (Листья на ветру), Галстук, kas neaizmirst (Те, кто не забывает), Gals un sākums (Конец и начало), Ave Sol, и Sveika, brīvā Latvija (Здравствуйте, Свободная Латвия).[4]
Его драматическая баллада Даугава содержал первое явное требование суверенитета Латвии:
Земля, земля, что за земля требует в нашей песне? Земля, то есть состояние.
Эти строки были удалены цензором, когда работа была впервые опубликована в Москва. После поражения Бермондта-Авалова силы в Рига в ноябре 1919 года баллада была представлена в Национальном театре по случаю первой годовщины провозглашения независимости Латвии; многие солдаты несли эту работу в бой.
"Zelta Zirgs" ("Золотая лошадь") была переведена на английский язык в 2012 году компанией Vilis Inde.
Вернуться в Латвию
Райнис и Аспазия вернулись в Латвию 4 апреля 1920 года и были встречены героями. Они служили духовными лидерами в борьбе за независимость Латвии. Райнис, как член ЦК Латвийская социал-демократическая рабочая партия, возобновил политическую деятельность и был членом Конституционное собрание Латвии (Satversmes sapulce) и Сейм (Парламент) и Департамента искусств Министерства образования, основатель и директор Dailes Театр, директор Латвийский национальный театр с 1921 по 1925 г. - министр образования с декабря 1926 г. по январь 1928 г.,[5] и член Культурного фонда и (Военные) Орден Лачплесиса Совет. В этот период он писал:
- пьесы - Илья Муромиетис (Илья Муромец ), Мила стипрака пар нави (Любовь сильнее смерти ), Ригас рагана (Рижская ведьма);
- поэзия - Треджи Локи, Судработа гаисма (Серебристый свет), Mēness meitiņa (Лунная девушка), Zelta sietiš (Золотое ситечко), и другие;
- воспоминания - Kastajola (Кастаньола ).[4]
У Райниса была амбиция стать Президент Латвии и стал менее заметным в политике, когда это стремление не было реализовано.
В 1920-е годы Райнис был среди кандидатов, рассматриваемых на Нобелевская премия по литературе. Его журналы за эти годы демонстрируют как его огромное стремление к этому международному признанию, так и его горькое разочарование из-за того, что он так и не получил награду.[6] Райнис действительно стал одним из первых обладателей Большого командорского креста Орден Трех Звезд Латвии - высшая награда страны - 28 февраля 1925 года.[7]
Он умер в Майори в 1929 г.
Наследие и память
Посмертно издан ряд сборников стихов Райниса: Sirds devējs, Двеселес Дзесма, Лиелас линия, и Айзас Зиеди.[4]
Статуя Райниса на Эспланаде в Риге - это место сбора, которое подчеркивает сложную интерпретацию его многогранной карьеры и творчества. Это центр национального фестиваля поэзии, который всегда проводится в день его рождения, а также центр левое крыло от социал-демократов до радикальной оппозиции реформе образования в Латвии (отчасти из-за поддержки Райнисом школ национальных меньшинств; он сыграл важную роль в создании Белорусский школы в Латвии). Точно так же на критику его работы часто сильно влияла политика; в то время как Советы подчеркивали его социализм (его изображение даже появилось на памятной Советский рубль монета; быть похороненным рядом с могилой Райниса на кладбище Райниса в Риге было честью для высокопоставленных советских военных), Даугава и другие патриотические произведения были исключены из редакций текстов Райниса до Третье Латвийское национальное пробуждение.
Список используемой литературы
- Талас носканас зила вакара (1903)
- Vētras sēja (1905)
- Zelta zirgs (1909)
- Klusā grāmata (1909)
- Ave sol! (1910)
- Галстук, kas neaizmirst (1911)
- Индулис ун Ария (1911)
- Pūt, vējiņ! (1913)
- Jāzeps un viņa brāļi (1919)
- Даугава (1919)
- Spēlēju, dancoju (1919)
- Илья Муромиетис (1922)
использованная литература
- ^ Samsons, V. et al. (1970) Latvijas PSR Mazā Enciklopēdija (Краткая латышская энциклопедия С.С.Р.) 3-е изд. Рига, Латвия: Зинатне.
- ^ 72-85-Gravere. arhivi.lv
- ^ Основан в 1884 г .; издавалась в Елгаве с 1886 по 1914 год. Не путать с одноименной ежедневной газетой, издававшейся в Оккупация Латвии нацистской Германией в Вторая Мировая Война.
- ^ а б c d е Унамс, Ханис. Es Viņu Pazinu (Я знал его, Биографический словарь). Гранд-Хейвен, Мичиган: Рэйвен. Переиздание 1975 г. издания 1939 г.
- ^ Ministri pirmskara neatkarīgās Latvijas Republikā В архиве 2011-03-11 на Wayback Machine(на латышском языке) Сайт Министерства образования и науки Латвии
- ^ РАЙНИС. korpuss.lv (на латышском языке)
- ^ Борман, Анита (30 марта 2014 г.). "Triju Zvaigžņu ordenim 90: apbalvojuma dzimšana, nebūšanas un pārvērtības" [Орден Трех звезд - 90: основание, конфликт и преобразование награды]. LA.LV (на латышском языке). Получено 2020-11-16.
внешние ссылки
- Коллекция работ Райниса (на латышском языке)
- Полноэкранная панорама 360 ° QTVR у памятника Райнису и Аспазии в Юрмале
- Работы Райниса в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)