Помараньча - Pomarańcza
Помараньча | ||||
---|---|---|---|---|
Студийный альбом к | ||||
Вышел | 29 января 2001 г. | |||
Жанр | Панк-рок, Камень, Регги, Ска, Поп | |||
Длина | 61:40 | |||
Этикетка | Scena FM | |||
Акурат хронология | ||||
|
Помараньча (Польский за "апельсин ") является Акурат Первый альбом вышел 29 января 2001 года.
Отслеживание
Названия в скобках переведены с Польский.
- «Хахахачик»[1]
- "Espania (jem pomarańcze)" (Espania (я ем апельсины))
- "Дрога длуга шутка" (Путь длинный)
- "Spokój, wielki Spokój" (Тихо, очень тихо)
- "Yżeczka" (Ложка)
- "Nie same dźwięki złe" (Не только плохие звуки)
- «Як зиола» (Как травы)
- "Lubię mówić z tobą" (Мне нравится разговаривать с тобой)
- "O dziewiątce" (Около девяти)
- "Помараньчова мантра" (апельсин мантра )
- "KątemPlujący"[2]
- "Czas dogania nas" (Время нас догоняет)
- «Окчук»[3]
- «Дзвон циши» (Колокол тишины)
- "Нута о птакач" (Мелодия о птицах)
- «Па па па ...» (Пока-пока...)
Одиночные игры
- "Дрога длуга шутка"
- «Хахахачик»
- "Lubię mówić z tobą"
Примечания
- ^ Название неологизм состоит из слов «хахаха», что означает смех, и «хачык», что означает небольшой крючок. Согласно тексту песен и видеоклипа, песня pasquinades платье субкультура (крючок символизируют Nike логотип).
- ^ Другой неологизм, составленный из слов «kątem» (за углом) и "plujcy" (плевать). Это также омофон: "kontemplujący" означает кто-то, кто размышляет а «kątem plujący» в буквальном переводе означает плевать за угол.
- ^ В то время как «кчук» означает большой палец, название можно перевести как «против большого пальца»: в тексте говорится о «потирании большого пальца левой руки о большой палец правой руки».