Пиндарики - Pindarics
Пиндарики (альтернативно Pindariques или же Пиндарикс) был термином для класса свободных и нерегулярных оды очень модно в Англия в конце 17 - начале 18 вв.[1] Авраам Коули, опубликовавший пятнадцать Pindarique Odes в 1656 году поэт больше всего отождествлял себя с формой, хотя многие другие сочиняли до него нерегулярные стихи.[2] Этот термин происходит от имени греческого архаического поэта, Земляной орех, но основано на заблуждении, поскольку оды Пиндара были на самом деле очень формальными, подчиняясь триадической структуре, в которой форма первой строфы (строфы) повторяется во второй строфе (антистрофе), за которой следует третья строфа (эпод) это внесло вариации, но форма которых повторялась другими эпохами в последующих триадах. Коули Воскрешение, который в XVII веке считался образцом «пиндарического» стиля, представляет собой бесформенное стихотворение из шестидесяти четырех строк, произвольно разделенных не на триады, а на четыре строфы неравного объема и структуры; линии, образующие эти строфы, имеют длину от трех ноги до семи футов, рифмы повторяются в произвольном порядке.[1] Именно расплывчатость этих «пиндариков» привлекала многих поэтов конца XVII века, в том числе Джон Драйден и Александр Поуп, и многие меньшие поэты, такие как Джон Олдхэм, Афра Бен, Томас Отуэй, Томас Спрат, Джон Хьюз и Томас Флэтман.
Джон Милтон использовал «пиндарикс» для припева своей лирической трагедии, Самсон Агонистес, опубликованный в 1670/71 (и, вероятно, составленный в 1660-х годах), но он был классиком и назвал их более подходящим образом:
- "В припеве используются всевозможные стихотворные размеры, называемые греками «монострофическими», или, скорее, «аполелименонами», без учета строфы, антистрофы или эпода, которые были своего рода строфами, созданными только для музыки, тогда используется с пением припева; не существенен для стихотворения и, следовательно, не существенен; или, будучи разделенными на строфы или паузы, они могут быть названы «аллоэострофами».[nb 1]
Форму в этом смысле можно представить по образцу произведений трагического поэта. Эсхил, как заметил племянник Милтона, Эдвард Филлипс:
- "... то, что мы называем пиндариком, имеет более близкое родство с монострофическим или аполелименом, используемым в припевах трагедий Эсхила."[3]
Филлипс был одним из учеников своего дяди, и его взгляды, возможно, были сформированы теориями Мильтона еще в 1640-х годах, но он также воспроизвел некоторые из более поздних взглядов великого поэта и его реакцию на литературную моду современности. Реставрация.[4] Таким образом, он противопоставляет пиндарику рифмованным двустишиям как стихотворной форме, подходящей для трагедии:
- "... тот способ стихотворения, который носит имя пиндарического и не требует разделения на строфы или строфы, был бы гораздо более подходящим для трагедии, чем продолжающаяся рапсодия рифмующихся двустиший, которую любой, кто хорошо пометит, обнаружит, что это покажется слишком чопорный и слишком стесненный для свободы разговора и беседы нескольких человек."[5]
В Беседа о пиндарийской оде, 1706 г., драматург Уильям Конгрив, осудил пиндариков как "связки бессвязных бессвязных мыслей" и "неуверенный и озадаченный стихи и рифмы ".[1] Джозеф Аддисон уволил их в 1711 году в журнале Зритель в качестве чудовищные композиции.[6] Ричард Стил в записи в Spectator в следующем году подчеркнула разницу между английским пиндариком и стихом Пиндара, представив греческого поэта в компании Коули - но ненадолго:
- "Я видел, как Пиндар шел совсем один, никто не осмеливался приставать к нему, пока Коули не присоединился к нему, но, устав от того, кто чуть не вывел его из Дыхания, он оставил его для Гораций и Анакреон, которым он казался бесконечно восхищенным."[7]
Пиндарик стал широко использоваться для стихотворений о рождении, свадьбе и похоронах. Хотя мода на эти формы вряд ли пережила век Королева анна, кое-что от традиции сохранилось, и даже в одах Вордсворт, Шелли и Кольридж иногда выживает сломанный стихотворение пиндариков Коули. Теннисон с Ода на смерть Герцог Веллингтон (1852) можно считать еще одним образцом пиндарика в английской литературе,[1] как видно, например, в начальной и закрытой строках:
- Похороните Великого Герцога
- С плачем империи,
- Похороним великого князя
- К шуму траура могущественного народа,
- Скорбь, когда их лидеры падают,
- Воины несут покров воина,
- И печаль омрачает деревню и зал ...
- Пепел к пеплу, пыль к пыли;
- Ушел тот, кто казался таким замечательным.
- Ушел; но ничто не может его лишить
- Из силы, которую он создал
- Находясь здесь, и мы ему верим
- Что-то далеко продвинутое в государстве,
- И что он носит более настоящую корону
- Чем любой венок, который мужчина может сплести ему.
- Не говори больше о его славе,
- Отложи свои земные фантазии,
- И в огромном соборе оставь его,
- Бог примет его, Христос примет его.
Примечания
- ^ Предисловие Милтона к Самсон Агонистес, куда аполелименон обозначает стихи, свободные от строф, и аллоэострофа обозначает строфы или строфы различной формы - см. Дуглас Буш (ред.), Милтон: Поэтические произведения, Oxford University Press (1966), стр. 518
Рекомендации
- ^ а б c d Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Госсе, Эдмунд Уильям (1911). "Пиндарики ". В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия. 21 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 620.
- ^ Дэвид Мани, «Семнадцатый и восемнадцатый века» в Кембриджский компаньон Горация, Стивен Харрисон (редактор), Cambridge University Press (2007), стр. 328
- ^ Эдвард Филлипс, Предисловие к «Theatrum Poetarum», цитируется Алланом Х. Гилбертом (ред.) В Литературная критика: Платон - Драйден, Wayne Books, перепечатано в 1982 г., стр. 670
- ^ Аллан Х. Гилберт (редактор), Литературная критика: Платон - Драйден, Wayne Books, перепечатано в 1982 г., стр. 667
- ^ Эдвард Филлипс, Предисловие к «Theatrum Poetarum», цитируется Алланом Х. Гилбертом (ред.) В Литературная критика: Платон - Драйден, Wayne Books, перепечатано в 1982 г., стр. 676-77
- ^ Джозеф Аддисон, Зритель 160, 3 сентября 1711 г., цитируется Дэвидом Мани, «Семнадцатый и восемнадцатый века» в Кембриджский компаньон Горация, Стивен Харрисон (редактор), Cambridge University Press (2007), стр. 328
- ^ Ричард Стил, Зритель 514, 20 октября 1712 г., цитируется Дэвидом Мани, «Семнадцатый и восемнадцатый века» в Кембриджский компаньон Горация, Стивен Харрисон (редактор), Cambridge University Press (2007), стр. 328