Пакистан Зиндабад (гимн) - Pakistan Zindabad (anthem)
Тарана-и-Пакистан (Бенгальский: তারানা-এ-পাকিস্তান), или более широко известный как Пакистан Зиндабад (Бенгальский: পাকিস্তান জিন্দাবাদ), был альтернативным гимном в исполнении Восточный Пакистан за время своего существования до 1971 года и может считаться де-факто Национальный гимн Восточного Пакистана.[нужна цитата ] Песня в Бенгальский, язык Восточного Пакистана, и был взят из стихотворения восточно-пакистанского (ныне бангладешского) поэта Голам Мостофа с названием Тарана-и-Пакистан в 1956 году.[1][2] Он был составлен Назир Ахмед.[3] Песня исполнялась во время школьные собрания в Восточном Пакистане школьниками.[4]
Текст песни
Бенгальский текст песни |
---|
পাকিস্তান জিন্দাবাদ | পাকিস্তান জিন্দাবাদ | পাকিস্তান জিন্দাবাদ | পূর্বে বাংলার শ্যামলিমায় | | পঞ্চনদীর তীরে অরুণিমায় | ধূসর সিন্ধুর মরু সাহারায় | | ঝান্ডা জাগে যে আজাদ | পাকিস্তান জিন্দাবাদ | পাকিস্তান জিন্দাবাদ | পাকিস্তান জিন্দাবাদ | খাইবার দ্বারে দ্বারে পতাকাবাহী | | মেঘনার কূলে যত বীর সিপাহী | প্রাচ্য প্রতীচ্যের মিলন গাহি | | ঝান্ডা জাগে যে আজাদ | পাকিস্তান জিন্দাবাদ | পাকিস্তান জিন্দাবাদ | পাকিস্তান জিন্দাবাদ |
| Транслитерация | Перевод (английский) | Перевод (Урду ) |
---|
Пакистан Зиндабад Пакистан Зиндабад Пакистан Зиндабад | Да здравствует земля чистых; Да здравствует земля чистых; Да здравствует земля чистых;
| پاکستان زندہ باد پاکستان زندہ باد پاکستان زندہ باد
| Pūrbe Banglar Шēmolimay Ponchonodīr tīre oruṇimay | В пышной зелени Восточная Бенгалия, в красном сиянии берега пяти рек; | مشرقی بنگال کی ریالی میں نج دریا کنارے سرخی میں
| Dhūṣoro Ṣindhу-р мору сахарай Jhanā jāge je azād | В серых пустынях Синд, флаг пробуждает свободу | سرمئی سندھ خاکی صحراؤں میں جھنڈا جاگے تو آزاد | Пакистан Зиндабад Пакистан Зиндабад Пакистан Зиндабад | Да здравствует земля чистых; Да здравствует земля чистых; Да здравствует земля чистых;
| پاکستان زندہ باد پاکستان زندہ باد پاکستان زندہ باد
| Хайбар даре даре потакабахи Мнеghнар куле джото бир Шипахи | Знаменосцы на каждом шагу Хайбер; Доблестный сипаи на берегу Meghna; | بر کے درے درے پر علم دار میگھنا کنارے سب بہادر سپاہیاں
| Праччо протиччэ, милон гахи Jhanā jāge je azād | Мы поем союз восток и Запад; флаг пробуждает свободу | رق و رب کا ملاپ مناتے ہے جھنڈا جاگے تو آزاد
| Пакистан Зиндабад Пакистан Зиндабад Пакистан Зиндабад | Да здравствует земля чистых; Да здравствует земля чистых; Да здравствует земля чистых;
| پاکستان زندہ باد پاکستان زندہ باد پاکستان زندہ باد
|
|
Рекомендации