Оливиньо Гомеш - Olivinho Gomes

Оливиньо Гомеш
Родившийся1943
St Estevam, Гоа, Estado da India
Умер30 июля 2009 г. (66 лет)
Гоа, Индия
Род занятийУченый, писатель-полиглот, поэт, переводчик, телеведущий и телеведущий. Бывший начальник отдела конкани, Университет Гоа. Бывший исполняющий обязанности вице-канцлера, Университет Гоа.
ЯзыкКонкани
НациональностьИндийский
ГражданствоИндийский
ОбразованиеКандидат наук. в социологии.
Известные работыДеревня Гоа
Известные наградыНациональный Сахитья Академи Премия за перевод в 1993 году.

Оливиньо Гомеш (б.St Estevam, Гоа, 1943—30 июля 2009 г.) был выдающимся Конкани ученый и бывший исполняющий обязанности вице-канцлера Университет Гоа.

Ученый и др.

Известный ученый, писатель-полиглот, поэт, переводчик, телеведущий и телеведущий, доктор Гомес опубликовал более 40 книг. Первоначально он начинал как правительственный чиновник с Центральным Правительство Индии, в Индийская налоговая служба,[1] но позже перешел в академические круги и присоединился к Университет Гоа с Конкани отделение.

Гомес представлял доклады и лекции на семинарах и конференциях в Гоа, остальной части Индии и за рубежом. Его специализация - язык, литература, переводческое дело, история, социология и культура.[2] Его сочинения конкани привели к тому, что он был включен в исполнительный совет индийского института писем Сахитья Академи как представитель Конкани язык, член экспертной комиссии Комиссия по университетским грантам, то Национальный совет образовательных исследований и обучения, то Комиссия Союза государственной службы, то Фонд К. К. Бирла, а Совет по продвижению индийских языков, среди прочего.[2]

Камоэз в Конкани

Еще со студенческих лет профессор Гомеш был очарован стихами португальский народный поэт Луис де Камоэнс. Он потратил пять лет своего свободного времени, чтобы перевести произведение эпического поэта на один из самых малых национальных языков Индии, но его родной язык, конкани. По аналогии с классическим санскритским эпосом Индии, Рамаяной, Гомеш назвал свой перевод на 747 страницах Лузитайон.[3] Гомес утверждал, что существует «перевес вероятности» того, что Камоэс написал эпос или значительную его часть в Гоа, «где он написал большую часть своих стихов».

От бюрократии к академическому сообществу

Гомеш, уроженец Португалии, защитил докторскую диссертацию в Социология попал в Индийский Таможня и Центральный акциз высшие эшелоны через Индийская налоговая служба, а затем отказался от всего этого, чтобы в 1987 году вернуться в Гоа и начать учиться.

Список книг

Это несколько книг[4] Автор: доктор Гомес:

  • Эка Гоенкарачи бхайли бхонвди, Конннни Сороспот Пракашан, 2007 г.[5]
  • Конкани Народные сказки, пересказанное. НБТ, 2007 г., перепечатка 2008 г. ISBN  978-81-237-5083-5
  • Гоа, Национальный книжный фонд, Индия, 2004
  • Религиозные ордена в Гоа: XVI-XVII века, Конкани Сороспот Пракашан, 2003 г.
  • Старый язык конкани и литература: роль португальцев. Под редакцией О. Гомеша. Конкани Сороспот Пракашан, 1999.
  • Простой народ, перевод Os Simples, сборник стихов португальского поэта Герра Жункейру (1998).
  • Деревня Гоа, Chand (S.) & Co Ltd, Индия, октябрь 1996 г., твердый переплет
  • Sondesh, перевод на конкани стихов Фернандо Песоа Mensagem (Португальский) (1992).
  • Kokaṇī saraspatico itihāsa, Конкани Сараспата Пракашана, 1989 г.
  • Деревня Гоа, С. Чанд, 1987
  • Делать. Phrā. Лу. Gomiś, Конкани Сараспата Пракашана, 1984
  • Mana voḍaāvoḍanā, Конкани Сахитья Пракашана, 1981
  • Доктор Франсиско Луис Гомес, дживит ани вавр, Konknni Sorospot Prokaxon, 1968 г.

Другая работа

  • Гомеш, Оливиньо IF. «Грамматические исследования в конкани: критический обзор». Обзор южноазиатского языка 2 (1992): 1.
  • Гомеш, Оливиньо. "Аромат конкани в разговорной речи португальского языка в Гоа, о чем свидетельствует книга GIP" Jacob e Dulce ". Episódio Oriental (2007).
  • Гомеш, Оливиньо. «Идентичность Гоа в кризисе!». Гоа сегодня Август (2002): 54-9.
  • Гомеш, Оливиньо. «Сцена Конкани: Написание среди крови и слез». Индийская литература (1987): 101-110.
  • Гомеш, Оливиньо. «Сцена конкани: яркий сценарий». Индийская литература (1992): 142-147.

внешняя ссылка

Рекомендации