Нэнси Хьюстон - Nancy Huston

Нэнси Хьюстон
Хьюстон в 2008 году
Хьюстон в 2008 году
Родился (1953-09-16) 16 сентября 1953 г. (67 лет)
Калгари, Альберта
оккупацияПисатель, переводчик
НациональностьКанадский
Известные наградыГран-при de lectrices de Elle
СупругаЦветан Тодоров

Нэнси Луиза Хьюстон, OC (родился 16 сентября 1953 г.), родился в Канаде. писатель и эссеист которая пишет в основном на французском языке и переводит свои произведения на английский.[1]

биография

Хьюстон родился в Калгари, Альберта, Канада, город, в котором она жила до пятнадцати лет, когда ее семья переехала в Wilton, Нью-Гемпшир, где она училась Высшая школа кошения. Она училась в Колледж Сары Лоуренс в Нью-Йорк, где ей предоставили возможность провести год обучения в Париж. Приехав в Париж в 1973 году, Хьюстон получил степень магистра École des hautes études en Sciences sociales, написание дипломной работы на нецензурную лексику под руководством Роланд Барт.[2]

После многих лет брака с Цветан Тодоров Хьюстон, от которой у нее было двое детей, теперь делится своей жизнью со швейцарским художником Гаем Оберсоном.

Карьера

Поскольку французский язык изучается в школе и университете, Хьюстон обнаружила, что сочетание ее окончательного владения языком и ее дистанции от него как не-носитель языка помог ей обрести литературный голос. С 1980 года Хьюстон опубликовал более 45 книг художественной и научно-популярной литературы, в том числе театральные и детские. Некоторые из ее публикаций являются самостоятельными переводами ранее опубликованных работ. По сути, она пишет на французском, а затем самостоятельно переводит на английский, но Plainsong (1993) был написан сначала на английском языке, а затем сам переводился на французский как Cantique des Plaines (1993) - однако именно французская версия впервые нашла издателя.

Имеет 25 художественных публикаций, из них 13 оригинальных и 11 художественных. самопереводы.

В ее художественной литературе только Trois fois septembre (1989), Visages de l'aube (2001) и Инфрауж (2010), а также три ее детские книги на английском языке не изданы. Она также опубликовала две пьесы, но еще не перевела.

Имеет 14 научно-популярных публикаций, из которых 12 - оригинальные публикации, а 2 - самопереводы. Остальные десять научно-популярных публикаций еще не переведены самостоятельно.

В то время как часто вызывающие споры научно-популярные произведения Хьюстон были хорошо приняты, ее художественная литература заслужила наибольшее признание критиков. Ее первый роман, Les вариации Голдберга (1981), был награжден Prix Contrepoint и вошел в финал конкурса Prix ​​Femina. Она перевела этот роман на английский как Вариации Гольдберга (1996).

Следующая крупная награда пришла к ней в 1993 году, когда она получила канадскую Премия генерал-губернатора для художественной литературы на французском языке для Cantique des Plaines (1993). Первоначально это оспаривалось, поскольку это был перевод Plainsong (1993), но Хьюстон продемонстрировал, что это была адаптация, и сохранил приз. Последующий роман, La virevolte (1994), выиграл Приз «L» и Приз Луи-Эмона. Он был опубликован на английском языке в 1996 году как Медленные чрезвычайные ситуации.[3]

Роман Хьюстона, Instruments des ténèbres, был ее самым успешным романом, вошедшим в шорт-лист премии Prix Femina и премии генерал-губернатора. Он был награжден Приз Goncourt des Lycéens, а также Prix des lectrices (Elle Québec) и Prix du livre Inter в 1997 г.[4].

В 1998 году она была номинирована на премию генерал-губернатора за свой роман. L'Empreinte de l'ange. В следующем году она была номинирована на Премию генерал-губернатора за перевод произведения на английский язык как Знак ангела.

В 1999 году она снялась в фильме. Освободить меня (Emporte-moi), также сотрудничает над сценарием.

Ее произведения переведены на многие языки с китайского на русский.

В 2005 году она была назначена офицером Орден Канады,[5] и она получила Приз Фемины в 2006 году за роман Lignes de Faille и который, как Линии разломов, был опубликован Atlantic Books и вошел в шорт-лист 2008 года. Оранжевый приз.[6]

Ее последний роман Инфрауж (2010).

В 2007 году она получила звание почетного доктора Льежский университет.

В 2010 году она получила почетную докторскую степень Оттавского университета.[7]

В 2012 году она выиграла литературное обозрение. Приз за плохой секс в художественной литературе для ее романа, Инфракрасный.[8]

Избранные работы

Художественная литература

  • Вариации Гольдберга (1996) - самоперевод Les вариации Голдберга [fr ] (1981) награжден Prix ​​Contrepoint в 1982 г.
  • История Омая (1987) - самоперевод Histoire d'Omaya (1985)
  • Trois fois septembre (1989) [английский автоперевод отсутствует]
  • Plainsong (1993) – Cantique des Plaines (самоперевод) (1993)
  • Медленные чрезвычайные ситуации (1996) - самоперевод La Virevolte (1994)
  • Инструменты тьмы (1997) - самоперевод Instruments des ténèbres (1996)
  • Знак ангела (1998) - самоперевод L'empreinte de l'ange (1988)
  • Вундеркинд: Новелла (2000) - самостоятельный перевод Prodige: полифония (1999)
  • Лимбы / Лимбо (2000) [двуязычное издание]
  • Visages de l'aube (2001) [с Валери Винклер - нет английской версии]
  • Дольче Агония (2001) - самостоятельный перевод французской версии Дольче агония (2001), обложка - автор Ральф Петти
  • Поклонение (2003) - самоперевод Без обожания (2003)
  • Линии разломов (2007) - самоперевод Lignes de Faille (2006)
  • Инфрауж (2010) - Инфракрасный (2012)
  • Танец нуар * (2013 г.) - [англоязычный самостоятельный перевод пока отсутствует]

Театр

  • Анжела и Марина (2002) [с Валери Грааль - английский автоперевод отсутствует]
  • Jocaste Reine (2009 г., переводится как Джокаста Регина, 2010)

Нехудожественная литература

  • Jouer au papa et à l'amant (1979) [английский автоперевод отсутствует]
  • Dire et interdire: éléments de jurologie (1980) [нет английского самостоятельного перевода]
  • Mosaïque де ла pornographie: Мари-Терез и др ле Autres (1982) [английский автоперевод отсутствует]
  • Journal de la création (1990) [английский автоперевод отсутствует]
  • Tombeau de Romain Gary (1995) [английский самоперевод отсутствует]
  • Залейте патриотизмом неоднозначности (1995) [английский самоперевод отсутствует]
  • Nord perdu: suivi de Douze Франция (1999)
  • Теряя север: размышления о земле, языке и себе (2002) [самостоятельный перевод Nord perdu: suivi de Douze Франция]
  • Professeurs de désespoir (2004) [без английского автоперевода]
  • Страсти Анни Леклерк (2007) [без английского самостоятельного перевода]
  • L'espèce fabulatrice (2008)
  • Рассказчики: краткое исследование человечества (2008) [самостоятельный перевод L'espèce fabulatrice]

Переписка

  • À l'amour commun à la guerre (1984) [нет английской версии]
  • Lettres parisiennes: аутопсия de l'exil [с Лейлой Себбар] (1986) [нет английской версии]

Избранные тексты

  • Désirs et réalités: textes choisis 1978–1994 (1995) [нет английской версии]
  • Âmes et corps: выбор текстов 1981–2003 гг. (2004) [нет английской версии]

Детская фантастика

  • Véra veut la vérité (1992) [с Леа & Вилли Глазауэр - английская версия «Вера познает правду»]
  • Дора требует подробностей (1997) [с Леа и Паскаль Бужо - английская версия отсутствует]
  • Les souliers d'or (1998) [без английского самостоятельного перевода]

Фильмография

Заметки

  1. ^ "Нэнси Хьюстон - Пингвин Рэндом Хаус". Получено 3 ноября 2016.
  2. ^ Вход Нэнси Хьюстон в Британская энциклопедия
  3. ^ Профиль автора: Нэнси Хьюстон
  4. ^ "Leméac Éditeur - Нэнси Хьюстон". Leméac Éditeur.
  5. ^ Генерал, канцелярия секретаря губернатора. «Генерал-губернатор Канады». Получено 3 ноября 2016.
  6. ^ «Хизер О'Нил и Нэнси Хьюстон баллотируются на премию Великобритании Orange Prize». CBC Новости. 18 марта 2008 г.
  7. ^ Выдающиеся люди получат почетные докторские степени весеннего созыва Университета Оттавы В архиве 2010-11-15 на Wayback Machine, Веб-сайт Оттавского университета, 3 июня 2010 г.
  8. ^ Кеннеди, Маев (4 декабря 2012 г.). "Награда за плохой секс достается младенцам и красотам Нэнси Хьюстон.'". Хранитель. Получено 4 декабря, 2012.

использованная литература

  • Юджин Бенсон и Уильям Той, ред. Оксфордский компаньон канадской литературы, второе издание. Торонто: Издательство Оксфордского университета, 1997: 564–565. ISBN  0-19-541167-6

внешние ссылки