Месье (Роман) - Monsieur (novel)

Месье
Месье (роман Лоуренса Даррелла - обложка) .jpg
Первое издание в Великобритании
АвторЛоуренс Даррелл
СтранаВеликобритания
Языканглийский
СерииАвиньонский квинтет
ИздательFaber & Faber (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
Викинг (НАС)
Дата публикации
1974
Тип СМИРаспечатать (Переплет & Мягкая обложка )
Страницы296 с. (Издание Faber)
ISBN0-571-10660-9 (издание в мягкой обложке)
OCLC1109339
823/.9/12
Класс LCPZ3.D9377 мл PR6007.U76
С последующимЛивия  

Месье, или же Князь тьмы (1974), это первый том в Лоуренс Даррелл с Авиньонский квинтет. Эта серия из пяти взаимосвязанных романов, опубликованная с 1974 по 1985 год, исследует жизнь группы людей. Европейцы до, во время и после Вторая Мировая Война. Даррелл использует многие экспериментальные техники метафора что он интегрировал в свой Александрийский квартет, опубликовано с 1957 по 1960 год. Он описал более поздний квинтет как Quincunx.

Месье основан на мета-вымышленном повествовании, состоящем из пяти основных разделов, в каждом из которых есть конкурирующий рассказчик. В романе не решается, какой рассказ является «настоящим», а какой - «выдуманным». Роман был удостоен награды Мемориальный приз Джеймса Тейта Блэка в 1974 г.

Фон

Роман широко опирается на Гностицизм, и эта система убеждений повторяется как элемент сюжета на протяжении всего Квинтет. Даррелл интересовался гностицизмом с начала 1940-х годов и изучал гностические тексты.[1] По мнению критиков Джеймса Гиффорда и Стивена Осадец, для Месье, Даррелл взял из Серж Хютин с Les Gnostiques, поскольку он отметил многочисленные отрывки в своем экземпляре, а также недавние газетные сообщения, которые он имел словенский культ самоубийства. Эти материалы хранятся в Bibliotheque Lawrence Durrell, Université Paris X, Nanterre.[2]

Гиффорд и Осадец говорят, что «большинство критиков» предположили, что автор основывал свое обсуждение на Жак Лакаррьер с Гностики.[2] Он знал эссеиста и критика с 1971 года и написал «Предисловие» к английскому переводу своей книги 1974 года.[2][3] В Месье, «Гностики Даррелла разыгрывают свой отказ от проклятого мира, испорченного во всех смыслах, путем самоубийства через активное принятие смерти».[3] Но Лакарриер писал, что «самоубийство является абсолютной противоположностью гностической позиции».[4] Заговор гностического самоубийства - это элемент, который Даррелл использует в своих четырех поздних романах Авиньонский квинтет.

Роман Даррелла 1974 года был опубликован до публикации на английском языке Библиотека Наг-Хаммади (1978). Это было с большим интересом встречено многими, интересующимися этими уникальными материалами. Аннотированное издание содержит переводы большого количества древних документов периода раннего христианства, когда гностицизм был мощным движением. Документы были обнаружены в 1940-х годах и строго контролировались группой ученых. Английское издание Наг-Хаммади статьи ссылаются на Даррелла во введении, но в основном в связи с его более ранними Александрийский квартет (1957-1960).[5]

Краткое содержание сюжета

Пять персонажей в Месье (включая Даррелла, которого называют «Д» из «Дьявола в деталях»), утверждают, что являются автором книги.[6]

В первом разделе «Аутремер» (превосходитель означает заморские на французском языке, и используется для официального обозначения бывших колоний, которые теперь являются департаментами и территориями метрополия), представлен главный герой Брюс Дрексел, который является главным рассказчиком романа. (У него есть некоторые общие черты с Дарреллом, такие как работа дипломатом и пресс-атташе.)[6] Он возвращается в Прованс узнав о самоубийстве своей возлюбленной, человека, который был его зятем. Жена Дрекселя уже какое-то время находится в больнице из-за психического заболевания. Он пересматривает Авиньон со своим другом Тоби, пока он занимался организацией похорон. Он вспоминает свою жизнь с Пирсом и Сильвией. Он вспоминает богатые зимние сцены, когда все трое впервые были влюблены, а также роман, написанный о них Робином Сатклиффом. Другой персонаж, Обри Бланфорд, вкратце упоминается как недавно опубликовавший роман и получивший от него известность.

Вторая глава, «Макабру», рассказывает о путешествии Брюса, Пирса и Сильви в Египет несколькими годами ранее. Там они встречают Аккада, который посвящает их в гностический культ. Аккад берет их в Макабру, оазис в пустыне, чтобы познакомить их с ритуалами культа. Они вместе отправляются в длительное путешествие по река Нил в этой секции. (Второй роман Даррелла о квинтете, Ливия, персонажи совершают речное путешествие по Рона ).

«Сатклифф, или Венецианские документы» представляет нового рассказчика, Робина Сатклиффа, известного как персонаж романа Бланфорда. Похоже, что это делает предыдущие материалы вымышленными, если только это не другая фантастика. У Сатклиффа разные злоключения в Венеция и вспоминает свой неудачный брак с Пией, сестрой Брюса.

«Жизнь с Тоби» возвращается к Брюсу и Тоби в Авиньон, обсуждая теорию о тамплиеры. Это возвращается к гностической теме. Этот раздел прерывается другим текстом в «Зеленой тетради», который возвращается Сатклиффу. (Даррелл первоначально писал Месье в зеленой тетради. «Зеленая тетрадь» в этом романе состоит в основном из его неотредактированных заметок из работ, предшествующих этому роману.) Этот раздел становится весьма фрагментарным.

«Ужин в Quartilla's» - последний раздел романа. В нем вновь появляется автор Обри Бланфорд, который утверждает, что написал весь роман,[6] в котором Сатклифф является персонажем. Он обедает со своей подругой, старой герцогиней Ту. Но известно, что она давно умерла.

Роман заканчивается Посланник; в нем приводится список того, кто кого родил на протяжении всего романа, но без окончательного решения.

Прием

Критики в целом хвалили роман. В этот период Даррелл пользовался большим уважением за свои экспериментальные работы, был автором бестселлеров и прославился в Великобритании.[7] Месье выиграл 1974 Мемориальный приз Джеймса Тейта Блэка. Его сложная структура и трактовка гностицизма стимулировали множество научных исследований.

Но Нью-Йорк Таймс рецензент был критически настроен, сказав: «Написание кажется поспешно импровизированным ... Письмо часто производит такое странное впечатление, что оно плохо переведено. Мы слышим о« женщине-олене »и« великолепном мраморном фонтане филигранной работы ».[8] Он закрыл статью словами «Месье» в заголовке - дьявол: тем, кто интересуется этой темой, следует прочитать Робертсон Дэвис прекрасный роман "Пятый бизнес «Что касается« месье », то прискорбно, что советники Даррелла позволили ему опубликовать его в его нынешней бесформенности».[8]

Примечания

  1. ^ Боукер, Гордон. Сквозь темный лабиринт: биография Лоуренса Даррелла. Нью-Йорк: St Martin's Press, 1997, стр. 164
  2. ^ а б c Гиффорд, Джеймс и Стивен Осадец (13 февраля 2010 г.). «Гностицизм в« Месье »Лоуренса Даррелла: новые текстовые свидетельства для исходных материалов». Crozada d'Uei. Получено 2016-10-15..
  3. ^ а б Гиффорд, Джеймс и Стивен Осадец (26 мая 2004 г.). «Гностицизм в« Месье »Лоуренса Даррелла: новые текстовые свидетельства для исходных материалов». Агора. Получено 2007-11-20..
  4. ^ Жак Лакаррьер, Гностики, п. 38
  5. ^ Робинсон, Джеймс М. (1978). Библиотека Наг-Хаммади на английском языке. Брилл. ISBN  90-04-08856-3. п. 543.
  6. ^ а б c Дж. Д. Мерсо, "Возвращение принца: в защиту Лоуренса Даррелла", Американский читатель, н.о .; доступ 14 октября 2016 г.
  7. ^ Эзард, Джон (29 апреля 2002 г.). "Даррелл нарушил закон о мигрантах". Хранитель. Получено 30 января 2007.
  8. ^ а б J.D. O'HARA, "Обзор", Нью-Йорк Таймс, 2 февраля 1975 г .; доступ 17 октября 2016 г.

внешняя ссылка