Maighréad Nic Mhaicín - Maighréad Nic Mhaicín
Maighréad "Daisy" Nic Mhaicín | |
---|---|
Родившийся | Маргарет МакМакин 12 марта 1899 г. Данглоу, графство Донегол, Ирландия |
Умер | 1 января 1983 г. Графтон-стрит, Дублин | (83 года)
Национальность | Ирландский |
Maighréad "Daisy" Nic Mhaicín (12 марта 1899 - 1 января 1983) был ирландским переводчиком.[1]
ранняя жизнь и образование
Maighréad Nic Mhaicín родилась в Навоз, Графство Донегол, 12 марта 1899 года. Ее родителями были Джон Маккен, член Королевская ирландская полиция, и Маргарет МакНэми. Она была третьей из 9 детей, с четырьмя братьями и четырьмя сестрами.[2] Она была известна как Дейзи. Семья переехала в Ballymoney, Графство Антрим, где Ник Майсин ходил в начальную школу. Позже семья переехала в Белфаст, где она ходила в школу с сестрами-доминиканками на Фоллс-роуд. Ник Майсин выиграл стипендию для участия Королевский университет Белфаста, где она училась на бакалавра кельтских языков и французского, а затем выиграла стипендию для Сорбонна в Париже. В Париже она получила степень магистра по фонетике и заинтересовалась русский. Она вернулась в Ирландию в начале 1920-х годов, живя на Графтон-стрит, Дублин.[1][2]
Карьера
Ник Майсин начал работать учителем, начиная с Вулверхэмптон а затем с сестрами Священного Сердца на Лисон-стрит, Дублин. Ей не нравилось преподавать, вместо этого она решила давать частные уроки, когда начала работать переводчиком. Она стала членом республиканского клуба, регулярно встречаясь с другими женщинами, придерживающимися схожей с ней политики, включая Каталина Булфин, Róisín Ní Dhochartaigh и Caitlín Nic Lochlainn в квартире по адресу 21 Доусон-стрит.[1] Ее старший брат Бернард какое-то время был интернирован во Фронгохе.[2]
В 1932 году она отправилась в Россия впервые работать переводчиком. Во второй визит в 1935 г. она вышла замуж Падраик Бреслин Гражданин СССР, родившийся в Лондоне в семье ирландцев, также работавший в бюро переводов. Она была его второй женой. Ожидая своего первого ребенка в 1938 году, Ник Майсин хотела, чтобы ребенок родился в Ирландии, поэтому она отправилась в Белфаст. Здесь 8 июня родилась ее дочь Анна Майгред. Советское правительство не разрешало ей вернуться в СССР и не давало Бреслину визу для выезда, а это означало, что она больше никогда не видела своего мужа.[1][2][3] Он умер во время Вторая Мировая Война в Волголагском исправительно-трудовом лагере под Казанью июнь 1942 г.[4]
Вернувшись в Дублин, Ник Майсин работал, давая частные уроки русского языка и исправляя экзаменационные работы. Она начала работать неполный рабочий день в качестве Тринити-колледж Дублина первый учитель русского языка. Несмотря на ее знание языка и литературы, она так и не поднялась до должности начальника отдела, так как не имела формального образования по русскому языку. Она перевела ряд книг с русского, английского и французского языков на ирландский для An Gúm. К ним относятся Антон Чехов с Ан Силин-Горт (1935) и Gearrscéalta Tchekov cuid a haon (1939). Она сотрудничала с Gearóid Ó Nualláin на Scéalta ón Rúisis (1955). Она также перевела с английского языка Артура Мейсона. Ridirí beaga na hoíche (1940), Патрисия Линч с Asal fhear na móna (1944), Eibhlín agus Séamus, и Rí na dtinncleoir (1945), и Норман МакКиннел с Coinnleoirí an easbuig (1944). С французского на ирландский переводила сборник рассказов. Fíon Francach (1956), Рене Базен с An Chaoin-Fhrainc, Эмиль Эркманн и Александр Шатриан с An tIúdach Pólach (1936). Также она редактировала собранные Ós na ceithre hairibh: cnuasach gearrscéal (1938). Она служила в совете Общество Ирландия-СССР и Cumann na Scríbhneoirí. Она была близким другом Симус Ó Грианна который считал ее одним из лучших учеников ирландского языка, которых он встречал в своей жизни. Они вместе выступили против стандартизации ирландского языка, полагая, что он пренебрегает диалектом Донегола.[1] Она ушла из TCD в 1969 году.[2]
Она умерла 1 января 1983 года в своей квартире на Графтон-стрит. В ее некрологе Proinsias Mac Aonghusa описала квартиру, которую она снимала на 50 лет, как «неофициальный центр славянских и ирландских исследований и культур».[2] В 1985 году 200 книг на ирландском языке были переданы в дар Московский университет пользователя Cumann na bhFoilsitheoirí в ее памяти.[1]
Рекомендации
- ^ а б c d е ж Ни Мунгхайле, Лиза (2009). "Ник Майсин, Мейгрид". В Макгуайре, Джеймсе; Куинн, Джеймс (ред.). Словарь ирландской биографии. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ^ а б c d е ж Breathnach, Диармуид; Ní Mhurchú, Máire. "НИЦ МАЙСОН, Мейгред (1899–1983)". ainm.ie (на ирландском). Получено 18 октября 2020.
- ^ Кейси, Морис Дж. (2016). "'Красная пасха'". История Ирландии. Получено 2020-10-19.
- ^ Белый, Лоуренс Уильям (2009). "Бреслин, Падрайк". В Макгуайре, Джеймсе; Куинн, Джеймс (ред.). Словарь ирландской биографии. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.