Список девизов норвежских монархов - List of Norwegian monarchs mottos
В Королевские девизы или же valgspråk / valspråk из Норвежские монархи это старая традиция, неизменная со времен правления Кристиан II Дании и Норвегии. Последние три короля приняли тот же девиз, что и их личный девиз: Alt для Norge, который имеет особенно высокий статус, так как стал одним из главных символов норвежской борьбы во время Немецкая оккупация Норвегии в Вторая Мировая Война.
Список
| Регент | Царствовать | Королевский девиз (в норвежский язык ) | английский перевод |
|---|---|---|---|
| Кристиан II | 1513 – 1523 | Så var det beskikket | Так было положено |
| Фридрих I | 1523 – 1533 | Mitt håp er Gud alene | Моя надежда - только Бог |
| Кристиан III | 1537 – 1559 | Skje Herrens vilje | Воля Господа будет выполнена |
| Фридрих II | 1559 – 1588 | Intet uten Gud | Ничего без бога |
| Кристиан IV | 1588 – 1648 | Fromhet styrker rikene | Благочестие укрепляет царства |
| Фридрих III | 1648 – 1670 | Herren vil være митт форсин | Господь будет моим проводником |
| Кристиан V | 1670 – 1699 | Med fromhet og rettferdighet | С благочестием и справедливостью |
| Фредерик IV | 1699 – 1730 | Herren er min hjelper | Господь моя помощь |
| Кристиан VI | 1730 – 1746 | Для Гуд ог фолкет | Для Бога и людей |
| Фредерик V | 1746 – 1766 | Ved forsigtighet og bestandighet | Осторожностью и последовательностью |
| Кристиан VII | 1766 – 1808 | Fedrelandets kjerlighet min berømmelse | Любовь к отечеству моя награда |
| Фредерик VI | 1808 – 1814 | Gud og den rettferdige sak | Бог и правое дело |
| Кристиан Фредерик | 1814 | Гуд ог федреландет | Бог и отечество |
| Карл II | 1814 – 1818 | Folkets vel min høyeste lov | Благополучие людей мой высший закон 1 |
| Карл III | 1818 – 1844 | Folkets kjrlighet min belønning | Любовь людей моя награда |
| Оскар I | 1844 – 1859 | Ретт ог Саннет | Право и правда |
| Карл IV | 1859 – 1872 | Land skal med lov bygges | Страна должна строиться на законе |
| Оскар II | 1872 – 1905 | Broderfolkenes vel | Благо братских народов |
| Хокон VII | 1905 – 1957 | Alt для Norge | Все для Норвегии 2 |
| Олав V | 1957 – 1991 | Alt для Norge | Все для Норвегии |
| Харальд V | 1991 – | Alt для Norge | Все для Норвегии |
Смотрите также
Примечание: (1) Сравните с девизом Штат США из Миссури (1821): «Пусть благосостояние людей будет высшим законом». Первоначально из Цицерон с De Legibus, Книга III, Часть III, Sub. VIII. (2) Настоящий королевский девиз нелегко перевести на английский язык: буквальное значение - «Все для Норвегии», но это передает смысл «Все для Норвегии», а не «Все для Норвегии» (поскольку «alt» в средний род и редко относится к людям). Таким образом, он передает значение «Отдать все для Норвегии», что интерпретируется как готовность (суверена, но, возможно, и его подданных) отказаться от всего или пожертвовать всем ради Норвегии.