Ли Ю (автор) - Li Yu (author)

Ли Ю (Китайский : 李漁; пиньинь : Лю Ю, имя: 仙侣 Xiānlǚ; любезное имя: 笠 翁 Lìwēng; 1610–1680 гг.), Также известный как Ли Ливенг, был китайским драматургом, писателем и издателем.

Жизнь и писания

Рожден в Ругао, в настоящее время Цзянсу провинции, он жил в концеМин и рано-Цин династии. Хотя он прошел первый этап имперский экзамен, ему не удалось пройти более высокие уровни перед политической суматохой новой династии, он вместо этого обратился к писательству для рынка. Ли был актером, продюсером и режиссером, а также драматургом, который путешествовал со своей собственной труппой. Его игра Fēngzhēng wù (風箏 誤, «Ошибки, вызванные воздушным змеем») остается фаворитом китайцев. Кун опера сцена. Биографы называют его «писателем-предпринимателем» и «самым разносторонним и предприимчивым писателем своего времени».[1]

Ли - предполагаемый автор Ròu pútuán (肉 蒲團, Коврик для плотской молитвы ), хорошо написанная комедия и классика китайского эротическая литература.[2] Он также написал книгу рассказов под названием Shí'èr lóu (十二樓, «Двенадцать башен»). В свое время его много читали и ценили за его смелую новаторскую тему. Он обращается к теме однополая любовь в сказке Cuìyǎ lóu (萃 雅 樓, «Дом собранных изысков»). Это тема, к которой он возвращается в коллекции Wúshēng xì (無聲 戲, "Безмолвные оперы", то есть "романы") и его пьеса Ароматный компаньон. Руководство по покраске Цзиезиюань Хуачжуань был предварен и опубликован Ли в Jinling.

Ли был также известен своими неформальными эссе, или сяопин (Мануфактура), а для его гастрономия и гастрономические сочинения. Линь Юйтан защитил Ли и перевел ряд этих эссе. В причудливой, иронии Ли «О животе» говорится, что рот и желудок «вызывают все беспокойства и проблемы человечества на протяжении веков». Он продолжает, что «растения могут жить без рта и желудка, а камни и почва существуют без всякого питания. Почему же тогда нам должны быть даны рот и желудок и наделены этими двумя дополнительными органами?» [3] Линь также перевел книги Ли «Как быть счастливым, хотя и богатым» и «Как быть счастливым, хотя и бедным», и «Искусство сна, ходьбы, сидения и стояния», которые иллюстрируют его сатирический подход к серьезным темам.[4]

Переводы

  • Патрик Ханан и другие. (1990). «Безмолвные оперы (Ушэн Си)». Гонконг: Исследовательский центр перевода, Китайский университет Гонконга. ISBN  978-9627255079
  • Патрик Ханан (1996). Коврик для плотской молитвы. Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN  0-8248-1798-2.
  • Патрик Ханан (1998). Башня для летней жары. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN  0-231-11384-6.
  • Натан К. Мао (1979). Двенадцать башен: рассказы. Гонконг: Издательство Китайского университета. ISBN  962-201-170-5.
  • Жак Дарс (2003). Au gré d'humeurs oisives: Les carnets secrets de Li Yu: un art du bonheur en Chine. Арль: Éditions Philippe Picquier. ISBN  2-87730-664-X
  • Jou-pu-tuan: Andachtsmatten aus Fleisch; е. эрот. Roman aus d. Ming-Zeit. Франкфурт-на-Майне: Фишер-Ташенбух-Верлаг. ISBN  3-596-22451-9. 1986.
  • LI ‑ YU Jeou-P'ou-T'ouan, кресло с использованием тапи де перво, перевод Пьера Клоссовски; Издательство Жан-Жака Повер, Париж, 1979 г.
  • Ли Ю: À mari jaloux, femme fidèle, Паскаль Фрей 1998

Критика

  • Патрик Ханан (1988). Изобретение Ли Ю. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN  0-674-46425-7. Всесторонний обзор жизни и творчества Ли Ю, содержащий много существенных отрывков из эссе, пьес, рассказов и романов Ли Ю.
  • Андреа Штокен: Das Ästhetikkonzept des Li Yu (1610–1680) im Xianqing ouji im Zusammenhang von Leben und Werk. 2005 г. ISBN  3-447-05120-5
  • ГЕНРИ, Эрик: Китайское развлечение - Живые пьесы Ли Юй Арчон Букс Хамден, Коннектикут, 1980
  • Воскресенский Д.Н. Ли Юй. Полуночник Вэйян или подстилка из плоти. (пер. с кит., предисл., коммент.) М., Гудьял-Пресс
  • Воскресенский Д.Н. Ли Юй. Двенадцать башен (повести XVII в.). (пер. с кит., предисл., коммент.) М., Гудьял-Пресс

Рекомендации

  1. ^ Чун-шу Чанг Шелли Сюэ-лунь Чанг, Кризис и трансформация в Китае семнадцатого века: общество, культура и современность в мире Ли Юй (Анн-Арбор: University of Michigan Press, 1992), 48, 60–71, 161.
  2. ^ Чанг и Чанг, Кризис и трансформация в Китае семнадцатого века: Общество, культура и современность в мире Ли Юй. 16, 232–38, сомневаюсь в авторстве Ли.
  3. ^ Ютан Линь, Важность жизни (Нью-Йорк: Джон Дэй: Рейнал и Хичкок, 1937), 43.
  4. ^ Ютан Линь, Важность понимания: переводы с китайского (Кливленд: Мир, 1960).

Источники и дальнейшее чтение

внешняя ссылка