Kong Christian Stod ved Højen мачта - Kong Christian stod ved højen mast
Английский: король Кристиан стоял у высокой мачты | |
---|---|
король Кристиан IV стоял у высокой мачты | |
Государственный и Королевский гимн Дания | |
Также известный как | Kong Christian (короткометражный) Kongesangen (английский: Королевский гимн) |
Текст песни | Йоханнес Эвальд, 1778 |
Музыка | Композитор неизвестен |
Усыновленный | 1780 |
Аудио образец | |
Kong Christian stod ved højen мачта (инструмент)
|
Kong Christian Stod ved Højen мачта (Датское произношение:[kʰʌŋ ˈkʰʁestjn ˈstoˀð ve̝ ˈhʌjˀn̩ mæst]; «Король Кристиан стоял у высокой мачты»), обычно сокращается до Конг Кристиан, это королевский гимн из Королевство Дания. Он также имеет равный статус Национальный гимн вместе с Земля Der er et yndigt,[1] хотя он почти исключительно используется в отношении Датский королевский дом и военный. Тема песни - о подвигах датских моряков во время войны против Швеции (в том числе Торстенсонская война ) в 17-18 вв.
В канун Нового года принято подпевать Радио Дании Хор девушек поет песню по телевидению сразу после полуночи после исполнения другого государственного гимна. Обычно на официальных мероприятиях поется только первый куплет. Принятый в 1780 году, он является одним из старейших национальных гимнов мира.[2]
Слова песни
История лирики
Лирика впервые появилась в мае 1778 г.[3] в Йоханнес Эвальд с водевиль играть в, Рыбаки, премьера которого состоялась на Королевский датский театр в январе 1780 г. в день рождения Король Кристиан VII. В спектакле изображен подвиг рыбаков северной части г. Зеландия, который спас многих моряков от утопления, а затем отказался брать за это плату.[4] По этой причине спектакль был воспринят как дань уважения флоту, в частности, из-за песни короля Кристиана.[нужна цитата ] Однако в первоначальной постановке пьесы пелся только последний четвертый куплет.[нужна цитата ] Первые три стиха были опущены из-за враждебности, которую они проявляли к Швеция, которые в то время были важным союзником против Соединенного Королевства в качестве членов Лига вооруженного нейтралитета.[нужна цитата ]
Тема
Тема песни - героизм датско-норвежских моряков во время войн со Швецией в 17-18 веках. В нем конкретно упоминаются датско-норвежские военно-морские герои. Король Кристиан IV, Нильс Джуэль и Питер Вессель Торденшельд Первый стих относится к Битва при Colberger Heide где король Кристиан IV ранен осколками и считается мертвым, но быстро поднимается на ноги и подстрекает свою команду к продолжению битвы.
История музыки
Кто сочинил музыку к песне, уже давно ведутся споры. Первоначально он был аккредитован Иоганн Хартманн, тот же композитор, который написал музыку к оригинальной пьесе «Фискерн», где впервые появились слова, однако его оригинальная романтическая партитура для водевиль полностью отличался от партитуры, обычно используемой сегодня.[5] После исключения возможности того, что Хартманн мог составить партитуру, было предложено, чтобы друг Йоханнеса Эвальда, судьи Высокого суда Дитлев Людвиг Рогерт, который, как известно, играл на скрипке, был первым композитором - утверждение, которое поддержали несколько интеллектуалов 19 века. В 1880 г. Вильгельм Карл Равн представил свою теорию о том, что партитура значительно предшествовала стихотворению Эвальда и не имела какого-либо конкретного композитора. На сегодняшний день это наиболее широко поддерживаемая теория. Однако даже сегодня оценка часто ошибочно приписывается Фридрих Кухлау, который сделал "King Christian" популярным гимном, используя собственную аранжировку партитуры в своей пьесе. Эльверхой,[6] премьера которого состоялась на свадьбе наследного принца Фредерика (Поздний Король Фредерик VII ) и Принцесса вильгельмина в ноябре 1828 г.
Текст песни
Датский | английский перевод к Генри Уодсворт Лонгфелло |
---|---|
Kong Christian Stod ved Højen мачта
Нильс Джуэль gav agt på stormens brag.
О, Nordhav! Glimt af Wessel brød
Du danskes vej til ros og magt, |
Король христианин стоял у высокой мачты
Нильс Джуэль внимал реву бури,
Северное море! проблеск Wessel аренда
Путь датчанина к славе и могуществу! |
Смотрите также
- Фестивальная увертюра к датскому национальному гимну - музыкальное произведение Чайковского, написанное для посещения царевич в Московскую консерваторию в сопровождении своей новой жены-датчанки. Произведение основано на Kong Christian Stod ved Højen мачта но также включает в себя элементы российского государственного гимна.
Рекомендации
- ^ Уденригсминистериет (6 августа 2001 г.). "Инструкции для Udenrigstjenesten". Retsinformation. Получено 30 июн 2013.
- ^ «Не один, а два государственных гимна». Министерство иностранных дел Дании. Получено 19 мая 2014.
- ^ "Tekstens history og den tidligste melodi". Королевская датская библиотека. Архивировано из оригинал 10 апреля 2010 г.. Получено 20 августа 2008.
- ^ Уве Маллинг: "Магазин и годе Хэндлингер в Данске, Норске и Голстенере", Копенгаген 1777 г. (перепечатано в 1992 г.), стр. 64–70
- ^ "Spørgsmålet om komponisten". Королевская датская библиотека. Архивировано из оригинал 15 апреля 2010 г.. Получено 20 августа 2008.
- ^ «Конгесанг». Королевская датская библиотека. Архивировано из оригинал 15 апреля 2010 г.. Получено 20 августа 2008.