Камаитачи-но Ёру - Kamaitachi no Yoru
эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья по-японски. (Февраль 2015 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Декабрь 2015 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Камаитачи-но Ёру | |
---|---|
Обложка Super Famicom | |
Разработчики) | Chunsoft |
Издатель (ы) |
|
Директор (ы) | Казуя Асано |
Производитель (и) | Коичи Накамура |
Писатель (ы) | Такемару Абико |
Композитор (ы) | Кота Кано Кодзиро Накашима |
Платформа (и) | Система развлечений Super Nintendo, Игровая приставка, Game Boy Advance, ПК, мобильный, iOS, PlayStation Vita, Майкрософт Виндоус |
Выпуск | 25 ноября 1994 г. |
Жанр (ы) | Визуальная новелла, приключение, преступление, ужастик, тайна |
Режим (ы) | Один игрок |
Камаитачи-но Ёру (Японский: か ま い た ち の 夜, "Ночь Серп ласка "), выпущен на английском языке как Последний крик Банши,[1] это визуальная новелла создан Chunsoft. Он был выпущен для Система развлечений Super Nintendo и позже был перенесен на другие консоли. Английская локализованная версия игры была переведена Джереми Блауштайн и был выпущен для Android и iOS от Аксис Игры в 2014.[1][2][3] Игра является вторым звуковым романом Chunsoft и привлекла множество других компаний к разработке подобных игр. Термин «звуковой роман» был зарегистрированным товарным знаком, но рассматривается как жанр. Игра имела финансовый успех. Было продано 750 000 единиц для Super Nintendo Entertainment System.[4] и более 400 000 единиц для PlayStation.[5] В апреле 2002 года было продано 1,25 миллиона копий игры с ремейками и портами.[6]
Геймплей
Игрок читает текст на книга-игра.
участок
Символы
- Tōru (透, Tōru): Парень Мари. Его полное имя Туру Ядзима (矢 島 透, Ядзима Туру). Его переименовали Максимум в версии для iOS.
- Мари (真理, Мари): Племянница Дзиро и девушка Туру. Ее полное имя Мари Кобаяши (小林 真理, Кобаяши Мари). Ее переименовали Грейс в версии для iOS.
- Дзиро Кобаяши (小林 二郎, Кобаяси Дзиро): Дядя Мари и владелец лыжной базы "Спур". (シ ュ プ ー ル, Шупуру) (Снежинка Inn в версии для iOS). Он переименован Уильям Форрест в версии для iOS.
- Кёко Кобаяси (小林 今日 子, Кобаяси Кёко): Жена и повар Дзиро. Она переименована Коллин Форрест в версии для iOS.
- Сейичи Каяма (香山 誠 一, Каяма Сейичи): Руководитель компании и стереотип. Он переименован Чейз Бьюкенен в версии для iOS.
- Харуко Каяма (香山 春 子, Каяма Харуко): Жена Сэйичи. Она переименована Эмбер Бьюкенен в версии для iOS.
- Тошио Кубота (久保 田 俊 夫, Кубота Тошио): Студент шестого курса колледжа. Он переименован Бобби Троттье в версии для iOS.
- Мидори Шинозаки (篠 崎 み ど り, Шинозаки Мидори): Шеф-повар. Она переименована Эбби Маккарти в версии для iOS.
- Канако Ватасе (渡 瀬 可 奈 子, Ватасэ Канако): An Офисная леди с откровенным характером. Она переименована Тиффани Окли в версии для iOS.
- Аки Кавамура (河村 亜 希, Кавамура Аки): Дама в очках. Она переименована Молли Старкс в версии для iOS.
- Кейко Китано (北野 啓 子, Китано Кейко): Дама с кулинарным влиянием. Она переименована Дебби Мейсон в версии для iOS.
- Ёсуке Микимото (美 樹 本 洋 介, Микимото Ёсуке): Социальный оператор. Он переименован Йонас Фаберже в версии для iOS.
- Ичиро Танака (田中 一郎, Танака Ичиро): Неизвестный мужчина. Он переименован Джон Джонс в версии для iOS.
- Дженни (ジ ェ ニ ー, Jenī): Семейный кот. Она переименована Рубин в версии для iOS.
Сказка
Найдя записку и проиграв телефонные звонки, группа гостей раскрывает дело о убийство. Дополнительные смерти происходят из-за плохой концовки, если игрок не может найти улики. В игре была пародия на Торнеко-но-дайбокен: Фусиги-но-темница.
Развитие
Конкурс писателей
Игра была опубликована в официальном путеводителе. Конкурс призвал читателей написать свою сюжетную линию по мотивам события. Он предназначен для подачи, и многие читатели не могут его закончить. Десять были опубликованы в книге под названием Аната даке но Камаитачи но Ёру (あ な た だ け の か ま い た ち の 夜, горит "Твоя собственная ночь серповидной ласки") для короткий рассказ и книга-игра. Книга имела успех, несмотря на то, что ориентировалась только на читателей. Призовые были вручены писателям, чьи сочинения вошли в книгу. Аналогичный конкурс стартовал после выпуска Камаитачи-но Ёру 2. Через несколько лет он вышел из печати, но был переиздан после выпуска сиквела.
Музыка
Кодзиро Накашима и Кота Като сочинили музыку. Он приобрел значительную популярность и был повторно использован в телешоу о Аум Синрикё. В сериале был использован фон для обвинения убийцы. Две песни, "Sequence" и "Two People Return Alive" были оркестрованы для четвертого тома для Оркестровые игры Музыкальные концерты.
Графика
В качестве фона использовались изображения, в том числе домик Knulp в Хакуба, Нагано. Исключение составляют фон для ванных комнат и винный погреб с миниатюрами. У всех персонажей есть анимированные силуэты. Английская локализация изменила настройку, включая графику, на домик в британская Колумбия.
Порты
Релизы
Игра была портирована на PlayStation 3 декабря 1998 года и на Game Boy Advance 28 июня 2002 года. SoftBank Mobile 1 апреля 2002 г. и на ПК 1 июля 2002 г. i-режим выпустил его 30 января 2004 года. Основная история включена в PlayStation 2 продолжение Камаитачи-но Ёру × 3, с небольшими изменениями в сценарии. 24 января 2014 г. Аксис Игры выпустила игру на английском для iOS, под заголовком Последний крик Банши.[7]
Изменения
- Версия для PlayStation
- Была добавлена блок-схема, и варианты были окрашены в зависимости от того, были ли они выбраны в предыдущих играх. Игрок может воспроизвести сцены заново.
- Добавлена вибрация.
- Добавлены две истории.
- Изменения в разблокировке дополнительных сюжетных линий и пародий.
- Улучшенная графика.
- Добавлена справочная информация о персонажах.
- Версия Game Boy Advance (сравнение с версией для PlayStation)
- Имена были изменены на «Туру Ядзима» и «Мари Кобаяши» после изменений для Камаитачи-но Ёру 2
- Коммерческое сообщение сиквела можно разблокировать.
- Вибрации нет.
- Две дополнительные истории, добавленные для PlayStation, были исключены из-за нехватки места для картриджа.
- Небольшие изменения в сценарии.
Связанные СМИ
Радио драма
А радио драма был выпущен Компакт-диск. Те же персонажи появились в другой сюжетной линии с биохимическим оружием. Это звезды Хикару Мидорикава и Юми Тома.
Телевизионная драма
Продюсером двухчасового драматического сериала Токийская радиовещательная система и вышла в эфир 3 июля 2002 г. Камаитачи-но Ёру 2 должен был быть выпущен 18 июля того же года, и первое издание игры содержит бонусный DVD всей драмы. Как и версия радиодрамы, телевидение не является воспроизведением реальной игры (предпосылка состоит в том, что фанаты собрались, чтобы снять фильм, основанный на игре, когда один из актеров был убит). В нем воссоздана напряженная и загадочная атмосфера.
Прием
После выпуска Famitsu Журнал оценил версию игры для Game Boy Advance на 31 балл из 40,[8] предоставляя версии Super Famicom 30 баллов из 40.[9]
Смотрите также
использованная литература
- ^ а б c http://www.aksysgames.com/2014/01/24/tales-of-murder-await-you/
- ^ Карен [@Aksys_June] (25 января 2014 г.). «Английская локализация Kamaitachi уже доступна в iTunes (скоро появится версия для Android)! Я работал над этим!» (Твит) - через Twitter.
- ^ «Aksys Games выпускает визуальную новеллу Kamaitachi no Yoru для iOS». Сеть новостей аниме. 24 января 2014 г.. Получено 24 января, 2020.
- ^ "Пресс-релиз:「 au one Market 」に て Android ™ 搭載 ス マ ー ト フ ォ ン 対 応 ア プ リ" (PDF). Chunsoft. 2010-11-19. В архиве (PDF) из оригинала 23 марта 2016 г.. Получено 29 декабря 2019.
- ^ "業界 に 一 石 を 投 じ た ジ ャ ン ル" サ ウ ン ド ノ ベ ル "を 今 一度 振 り 返 る". ね と ら ぼ (по-японски). ITmedia. 26 июля 2006 г.. Получено 29 декабря 2019.
- ^ "チ ュ ン ソ フ ト 、 怖 さ 中 の 美 し さ を 描 く「 ま い た ち の 夜 2 」。 ゲ ー 業界 外 の ク リ イ が 集結". Impress Watch. Impress Corporation. 2002-04-03. Получено 29 декабря 2019.
- ^ http://www.animenewsnetwork.com/news/2014-01-24/aksys-games-releases-kamaitachi-no-yoru-visual-novel-on-ios
- ^ ゲ ー ム ボ ー イ ア ド バ ン ス - か ま い た ち の 夜 ~ ア ド バ ン ス ~. Еженедельный Famitsu. № 915 Часть 2. Стр.122. 30 июня 2006 г.
- ^ お オ ス ス メ !!ソ フ ト カ タ ロ グ !!: か ま い た ち の 夜. Еженедельник Famicom Tsūshin. №335. Стр.115. 12–19 мая 1995 г.