Джон Фельстинер - John Felstiner
Джон Фельстинер | |
---|---|
Фельштайнер в Стэнфордском университете в 2009 году. | |
Интернет сайт | canpoetrysavetheearth.com |
Джон Фельстинер (5 июля 1936 - 24 февраля 2017), почетный профессор английского языка Стэндфордский Университет,[1] был американским литературным критиком, переводчиком и поэтом. Его интересы включали поэзию на разных языках, экологические и экологические стихи, литературный перевод, поэзию вьетнамской эпохи и исследования Холокоста.[2]Джон Фельстайнер умер в феврале 2017 года в возрасте 80 лет. На момент смерти он страдал от последствий прогрессирующей афазии в хосписе недалеко от Стэнфорда.
биография
Фельстинер родился в Маунт-Вернон, Нью-Йорк [3] и вырос в Нью-Йорке и Новой Англии. Он окончил Филлипс Эксетер Академия,[4] Гарвардский колледж, A.B. (magna cum laude), 1958 и Гарвардский университет, Кандидат технических наук, 1965.[2]
С 1958 по 1961 год он служил на USS Forrestal в Средиземном море.[5] Фельстинер пришел в Стэнфордский университет в 1965 году и был профессором английского языка в Стэнфорде до своего выхода на пенсию в 2009 году. Фельстинер также известен тем, что писал, не академически, но очень трогательно, о своей бывшей студентке Элизабет Вилтси в конце 60-х годов в Стэнфорде . Симпатичная не по годам развитая «Лиз» Уилтси была блестящей студенткой-литературой, которая впала в психическое заболевание и стала бездомной, так и не выполнив своего великого обещания. Она умерла примерно в 50 лет при загадочных обстоятельствах. [5] Во время учебы в Стэнфорде Фельстинер трижды был научным сотрудником Стэнфордского гуманитарного центра; профессор Фулбрайта в Чилийский университет (1967–68); приглашенный профессор в Еврейский университет Иерусалима (1974–75); и приглашенный профессор сравнительной литературы и английского языка в Йельский университет (1990, 2002).[2]
Его коллекция Пол Целан Рукописи, письма и широко распространенный контекст, а также собственный архив переводов Фельстинера хранятся в библиотеке Лилли, Университет Индианы, Блумингтон.[6]
У Джона и его жены, писателя, историка и профессора Мэри Лоуэнталь Фельстинер двое детей: Сара и Алек, а также двое внуков.[7]
Избранные работы
- Поворот винта и другие истории Генри Джеймса, отредактированный с введением, биографией и примечаниями Джона Фельстинера, 1966, Scholastic Book Services, ASIN B000V51Y68
- Макс Бирбом и крылья Генри Джеймса, 1967
- Ложь искусства: пародия и карикатура Макса Бирбома, 1972, Альфред А. Кнопф, ISBN 978-0394472270
- Темная комната и другие стихи, Энрике Лин, со-переводчик Джон Фельстинер Новые направления, 1978, ASIN B002SMJFNG
- Перевод Неруды: путь к Мачу-Пикчу, Stanford University Press, 1980, ISBN 978-0804713276
- "Глубоко в пылающем тексте-пустоте": Перевод позднего целана, Представительства 32, 1990,
- Ищу Кафку, Stanford: Associates of the Stanford University Libraries, 1990, ASIN B002RYON96.
- Ищу Кафку, Stanford Magazine, зима 1991 г.
- Поль Целан: поэт, выживший, еврей, Издательство Йельского университета, 1995, ISBN 978-0300089226
- Высоты Мачу-Пикчу / Alturas de Macchu Picchu, Пабло Неруда, переводчик Джон Фелстайнер, с фотографиями Эдварда Ранни, Limited Editions Club, 1998, ASIN B000WW5FYM
- Американская еврейская литература: Антология Нортона, Соредактор, W.W. Нортон, 2000, ISBN 978-0393048094
- Избранные стихи и проза Поля Целана, редактор и переводчик, W.W. Нортон, 2001, ISBN 978-0393322248
- эта пыль слов: Элизабет Вилтзее, Stanford Magazine, сентябрь - октябрь 2001 г.
- Пол Целан встречает Сэмюэля Беккета, Обзор американской поэзии, Июль - август 2004 г.
- Написание Сиона: Обмен между Целаном и Амихаем, Новая Республика, 12 июня 2006 г.
- 'Приманка бога ': Роберт Дункан о переводе Рильке. (с Дэвидом Гольдштейном), Jacket 31, октябрь 2006 г.
- 'Самая наглядная сделка на Земле »: слоги Эмили Дикинсон, Обзор американской поэзии, Март - апрель 2007 г.
- Природа против человека: для Робинсона Джефферса это было даже не близко, Еженедельный стандарт, 28 мая 2007 г.
- 'Похоже на "Каскады": Гэри Снайдер "Глаз для реального мира", Jacket 34, октябрь 2007 г.
- История против природы [W. Б. Йейтс], Еженедельный стандарт, 22 сентября 2008 г.
- Современные критические взгляды: Эмили Дикинсон, изд. Гарольд Блум, Chelsea House Publications, 2008 г., ISBN 978-0791096130
- Пол Целан и Иегуда Амихай: обмен мнениями о нации и изгнании, СЛОВА БЕЗ ГРАНИЦ, 2008
- 'свидетельствующее присутствие': жизнь озарилась вокруг Дениз Левертова, Куртка 36, 2008
- Единственный круг: Письма Поля Целана Жизели, введение и перевод с французского Джона Фельстинера, Fiction 54, 2008
- Может ли поэзия спасти землю?: Путеводитель по стихотворениям о природе, Издательство Йельского университета, 2009, ISBN 978-0300168136
- «Глубоко в расселине времени»: Внешний и внутренний пейзаж Целана, Свободный стих: Журнал современной поэзии и поэтики, лето 2010 г.
- Джон Фельстинер о Поле Целане, Поэтическое общество Америки
- Пост-естественный мир: интервью с Гэри Снайдером, Фонд поэзии,
- Джон Фельстайнер: будущее, которого мы хотим - может ли поэзия спасти Землю, Рио + 20 - Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию
- Перевод Maverick, Куртка2, 21 ноября 2014
- V-ПИСЬМО: ВЫЖИВШАЯ ИСТОРИЯ, Ежеквартальный обзор штата Мичиган, 10 декабря 2014 г.
Избранные награды и награды
- Первая премия Kenyon Review в области критики за Макс Бирбом и крылья Генри Джеймса (1967) [8]
- Национальный фонд художественной литературы и стипендий переводчиков (1969, 1971, 1984, 2002) [9]
- Стипендии Рокфеллера (1980), Гуггенхайма (1983) и Национального фонда гуманитарных наук (1971, 1989), а также резиденция Центра Белладжио (Фонд Рокфеллера) (1996) [2]
- Перевод Неруды: путь к Мачу-Пикчу выиграл Золотую медаль Клуба Содружества Калифорнии в области научной литературы.[2]
- Поль Целан: поэт, выживший, еврей получил премию Трумэна Капоте в области литературной критики и стал финалистом премии Национального кружка книжных критиков и премии Джеймса Рассела Лоуэлла Ассоциации современного языка.[2]
- Избранные стихи и проза Поля Целана выиграл призы за перевод от Американской ассоциации переводчиков, Ассоциации современного языка и PEN West.[2]
- Член Американской академии искусств и наук, 2005 г.[10]
Рекомендации
- ^ "Книга членов, 1780-2010: Глава F" (PDF). Американская академия искусств и наук. Получено 27 июн 2012.
- ^ а б c d е ж г «Человеческий опыт: изнутри гуманитарных наук в Стэнфордском университете». Архивировано из оригинал 16 декабря 2009 г.. Получено 27 июн 2012.
- ^ "Современные авторы Encyclopedia.com". Получено 27 июн 2012.
- ^ "Вестник Эксетера, осень 2009". Архивировано из оригинал 28 января 2013 г.. Получено 27 июн 2012.
- ^ а б "Путеводитель по бумагам Джона Фельстинера". Получено 27 июн 2012.
- ^ "Коллекции рукописей библиотеки Лилли, Фельстинер, Джон, MSS". Получено 27 июн 2012.
- ^ "V-ПИСЬМО: ВЫЖИВШАЯ ИСТОРИЯ". Получено 17 октября 2015.
- ^ Фельстайнер, Джон (1967). "Kenyon Review". Обзор Kenyon. 29 (4): 449–471. JSTOR 4334746.
- ^ "Национальный фонд искусств открывает уголок писателей Джона Фелстинера". Архивировано из оригинал 17 сентября 2008 г.. Получено 27 июн 2012.
- ^ "Профессор Джон Фельстинер". Американская академия искусств и наук. 26 апреля 2005 г.. Получено 6 марта 2016.
Избранные интервью, обзоры книг и статьи
- Аудио: Автор спрашивает: «Может ли поэзия спасти землю?» из KQED «Форум» с Михаил Красный на энергетический ядерный реактор
- эта пыль слов Stanford Magazine, сентябрь / октябрь 2001 г.
- Фельштайнер о поэзии, защите окружающей среды Новости Стэнфордского университета, 1 апреля 2009 г.
- Как евреи использовали «творческое сопротивление», чтобы противостоять нацистам Новости Стэнфордского университета, 30 апреля 2010 г.
- Внимательность - естественная молитва души: интервью с Джоном Фельстинером к Илья Каминский, Обзор In Posse
- Эта пыль слов Фильм Билла Роуза по мемуарам Джона Фельстинера.
- Поль Целан, Джон Фельстайнер и душа красоты Синтия Хейвен, Книжная Гавань, 21 октября 2012 г.
- Прощание с Джоном Фельстинером, критиком, переводчиком, поэтом: «Образцовая жизнь в литературе» Синтия Хейвен, Книжная гавань, 3 марта 2017 г.