Йоханнес Бенцинг - Johannes Benzing
Йоханнес Бенцинг | |
---|---|
Родившийся | 13 января 1913 г. |
Умер | 16 марта 2001 г. | (88 лет)
Национальность | Немецкий |
Род занятий | Тюркский специалист и Лингвист |
Активные годы | Национал-социализм и в Федеративной Республике Германия |
Известен | Лингвист в Перс Z S и создание Иранистика как учебная дисциплина в Университете Майнца. |
Заголовок | Проф. Д-р Фил. Habil. |
Супруг (а) | Käte Benzing. |
Академическое образование | |
Образование | Доктор Философии и Абилитация |
Альма-матер | Берлинский университет имени Гумбольдта |
Тезис | Über die Verbformen im Türkmenischen. |
Академическая работа | |
Учреждения | Министерство иностранных дел и Университет Йоханнеса Гутенберга в Майнце |
Йоханнес Бенцинг (* Schwenningen 13 января 1913 г. † 16 марта 2001 г.)[1] был немец Тюркский специалист и Дипломат в эпоху Национал-социализм и в Федеративной Республике Германия. Бенцинг работал Лингвист в Перс Z S, то агентство связи из Министерство иностранных дел Германии (Немецкий: Auswärtiges Amt). Он был самым молодым высокопоставленным чиновником (нем. Beamter) и возглавлял секцию с октября 1939 года по сентябрь 1944 года.
Жизнь
После окончания средней школы Бенцинг обнаружил свой глубокий интерес к научным вопросам.[2] В 1938 году Бенцинг переехал в Берлин заняться востоковедением. На Берлинский университет имени Гумбольдта, Бенцинг учился Исламский Филология с Ричард Хартманн, Ганс Генрих Шедер и Вальтер Бьёркман, и Тюркология с Аннемари фон Габайн, и монголистика с Эрих Хениш. В то же время он приобрел практические знания восточные языки на Восточном семинаре, где Gotthard Jäschke и Себастьян Бек принадлежал к его учителям. Он также узнал Татарский от Саадет Исхаки (Чагатай), дочери известного татарского интеллектуала Аяз Ишаки. В 1939 году Бенцинг сдал экзамен на повышение квалификации. Доктор фил с дипломной работой по словесной системе туркменского языка, Über die Verbformen im Türkmenischen. В 1942 году Бенцинг хабилитированный с тщательным изучением предмета Чувашский язык, называется Tschuwaschische Forschungen. В то время, в разгар войны, Бенцинг не смог получить достойную должность в университете. Вместо этого он нашел занятие в Министерство иностранных дел.[2] Он стал членом SA в июне 1936 г. и присоединился к НСДАП в октябре 1940 г. С 1937 г. он занимал различные должности в НСДАП.
Он был интернирован с 1945 по 1946 год. Информация о его денацификация. Он работал на Министерство иностранных дел Франции, между 1950 и 1955 гг. в Париж, где установил тесные контакты с ведущими французскими востоковедами (Ориентализм ). В 1953 году он был избран членом восточной комиссии вновь созданной Академия наук и литературы в Майнц. В 1955 году он поступил на работу в Министерство иностранных дел Федеративной Республики Германии, а год спустя был назначен консулом Культурного отдела в Генеральное консульство в Стамбуле. Помимо своих дипломатических обязанностей, Бенцинг читал курсы Тюркские языки на тюркологическом отделении факультета литературы (турецкий: Edebiyat Fakültesi) Стамбульский университет. Иногда он также учил Тюркология в немецких университетах Тюбинген и Майнц. 4 декабря 1963 года Йоханнес Бенцинг был назначен профессором (немецкий: Ordinarius) востоковедения (исламская филология и исламоведение) (немецкий: Islamische Philologie и Islamkunde) на факультете искусств. Университет Йоханнеса Гутенберга в Майнце, как преемник профессора Хельмут Шил. 25 февраля 1966 года он был избран ординарным членом Академии наук и литературы в Майнце. В 1973 году он стал профессором востоковедения на филологическом факультете Майнца, где продолжал работать до 1981 года.[2]
Вместе со своими коллегами-профессорами Георг Буддрус и Гельмут Хумбах, он организовывал междисциплинарные семинары по языкам Центральной Азии, например Памирские языки, Таджикский, Хотанский и Тохарский. Именно Бенцинг выступил с инициативой создания Иранистика как учебная дисциплина в Майнце.
Бенцинг всегда относился к письменному слову очень экономно и передавал многие из своих самых смелых - и, возможно, наиболее плодотворных - идей только в устных обсуждениях, никогда не фиксируя их на бумаге. После долгих мобильных этапов своей жизни он не хотел покидать Майнц, а это означало, что он никогда не посещал конференции и конгрессы. С другой стороны, он постоянно приветствовал приезжающих ученых со всего мира, щедро делясь с ними своими обширными знаниями и глубоким пониманием.
31 марта 1981 года Бенцинг ушел в отставку со своей должности в Университете Майнца. Вскоре после выхода на пенсию он и его жена Кяте покинули Майнц и поселились в районе Эрдманнсвайлер в Кенигсфельд-им-Шварцвальд, недалеко от места их рождения в Дремучий лес. В марте 1998 года они переехали в Bovenden остаться со своей дочерью, профессором Бригиттой Бенцинг-Вольде Георгис, и ее мужем, доктором Кахсай Вольде Георгис.
Работа
Обладая глубокими знаниями и широким кругозором, Бенцинг продолжил традицию Вилли Банг-Кауп Берлинская школа лингвистической тюркологии, хотя и расширил сферу его применения и усовершенствовал свои научные рабочие процедуры.[2] Помимо публикации книг и статей, Йоханнес Бенцинг уделял много времени и внимания очень поучительным книжным обзорам, содержащим глубокий анализ и дополнительные замечания по важным научным вопросам. Подборка этих обзоров: Критический вклад в древнюю литературу и тюркологию (нем. Kritische Beiträge zur Altaistik und Turkologie), вышедшая в 1988 г. как третий том в серии Turcologica журнал (Harrassowitz). Историко-сравнительное исследование тюркских, тунгусских и монгольских языков было основной областью интересов Бенцинга, в которую он внес выдающийся вклад. Одним из примеров этого является критическое занятие Бенцингом так называемых Алтайский вопрос, все еще спорная проблема возможного генетического родства тюркских, монгольских и тунгусских языков (возможно, даже корейских и японских). В поистине дальновидной статье: Земля без людей: Внутренняя и Северная Азия как область филологической работы (Немецкий язык: Herrenloses Land: Inner und Nordasien als philologisches Arbeitsgebiet), он утверждал, что «бесхозная» территория Внутренней и Северной Азии, занимающая пятую часть поверхности мира, должна наконец стать предметом всестороннего научного исследования.[2]
Д-р Йоханнес Бенцинг присоединился Перс Z S 20 июля 1937 года. Он был самым младшим из старших Луч в блоке Pers Z S. Лингвист, он был специалистом по ближневосточным языкам и первоначально работал под руководством доктора Шершмидта. Он возглавлял это отделение с октября 1939 года по сентябрь 1944 года. Затем он был назначен ответственным за работу в Иранский, Иракский и Афганистан системы.
Публикации
- Bolgarisch-tschuwaschische Studien. Harrassowitz, Висбаден 1988
- Критический вклад в Алтайский и тюркология (нем. Kritische Beiträge zur Altaistik und Turkologie), Harrassowitz, Wiesbaden 1988
- Калмыцкий грамматика для справки (немецкий: Kalmückische Grammatik zum Nachschlagen), Harrassowitz, Wiesbaden 1985
- Chwaresmischer Wortindex, Харрасовиц, Висбаден, 1983 г.
- Исламская юриспруденция как фольклорный источник (нем. Islamische Rechtsgutachten als volkskundliche Quelle), Akademie der Wiss. u.d. Literatur, Майнц 1977
- Die tungusischen Sprachen: Versuch e. vergl. Грамматик. Verl. d. Акад. d. Wiss. u.d. Literatur, Майнц, 1955 г.
- Lamutische Grammatik: Mit Bibliographie, Sprachproben u. Глоссар. Штайнер, Висбаден, 1955 г.
- Введение в изучение алтайской филологии и тюркологии (нем. Einführung in das Studium der altaischen Philologie und der Turkologie). Харрасовиц, Висбаден, 1953 г.
- Deutsch-tschuwaschisches Wörterverzeichnis nebst kurzem tschuwaschischen Sprachführer. О. Штольберг, Берлин, 1943 г.
- Туркестан, Библиотека Ostraumes: (нем. Туркестан, Die Bücherei des Ostraumes): Специальное издание (нем. Sonderveröffentlichung), ebd. 1943 г.
- О глагольных формах в туркменском языке (нем. Über die Verbformen im Türkmenischen), Берлин, Дисс. Фил. 1939 г.
- Материал chwaresmische, рукописи "Мукаддимат аль-Адаб" (арабский -Персидский словарь) (немецкий: Das chwaresmische Sprachmaterial einer Handschrift der "Muqaddimat al-Adab"), Steiner, Wiesbaden 1968
Литература
- Йоханнес Хюртер, Мартин Крегер, Рольф Мессершмидт, Кристиан Шайдеманн (редакторы) (2000), Biographisches Handbuch des deutschen Auswärtigen Dienstes 1871–1945, Band 1 A – F [Биографический справочник дипломатической службы Германии 1871–1945, Том 1 A – F], Biographisches Handbuch des deutschen Auswärtigen Dienstes 1871–1945 (Auswärtiges Amt - Historischer Dienst - Мария Кейперт, Петер Групп, редакторы серии) (на немецком языке), Paderborn München Wien Zürich: Ferdinand Schöningh, стр. 107–108, раздел Бенцинг, Йоханнес (Ганс) (с изображением), ISBN 978-3-506-71840-2CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь) CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
Рекомендации
- ^ Доу, Джон (2011). "Verzeichnis der Professorinnen und Professoren der Universität Mainz 1946–1973". gutenberg-biographics.ub.uni-mainz.de. Иоганнес Гутенберг-Университет Майнца, Гутенберг-Биография. Получено 31 октября 2016.
- ^ а б c d е "Йоханнес Бенцинг". glottopedia.org. Эта статья содержит цитаты из этого источника, который доступен под Attribution-ShareAlike 3.0 Непортированный.