Йиржина Хаукова - Jiřina Hauková

Йиржина Хаукова (27 января 1919 г., Пршеров - 15 декабря 2005 г.) Чешский поэт и переводчик. Она была членом Группа 42 (Скупина 42) вместе с мужем Йиндржих Халупецки.

биография

Окончив гимназию в 1939 году, она начала учиться. философия в Брно, где она оставалась до тех пор, пока нацистские оккупанты не закрыли все университеты. После этого она работала редактором в Обзор (Горизонт) в Пршеров. Окончила учебу в 1949 г. Карлов университет в Прага. До 1950 года, когда она начала карьеру профессионального писателя, она работала в Министерстве информации. После 1968 ей запретили публиковать, и некоторые из ее работ были опубликованы за рубежом. Помимо сборников стихов, она была знаменитым переводчиком из английский. Она перевела Пустошь (вместе с мужем) в 1947 г., а также книги Эдгар Аллан По, Джон Китс, Эмили Дикинсон и Дилан Томас. Она была переводчиком и проводником Томаса, когда он посетил Прагу в марте 1949 года для участия в конференции писателей. Она рассказала о визите Томаса в своих мемуарах, Заблески живота, который частично воспроизведен в английском переводе.[1]

В 1996 г. получила вместе с поэтом Збынек Хейда, престижный Ярослав Зайферт Награда за выдающийся прижизненный вклад в чешскую литературу.

Библиография

Поэзия

  • Пржислуни, 1943
  • Cizí pokoj, 1946
  • Oheň ve sněhu, 1958
  • Rozvodí času, 1970
  • Spodní proudy, за границей 1988 г., в Чехии 1992 г.
  • Motýl a smrt, 1990
  • Světlo září, 1995
  • Mozaika z vedřin, 1997
  • Басне, 2000 (Сборник стихов)
  • Večerní prška, 2002

Воспоминания

  • Заблески живота, 1996

Рекомендации

  1. ^ Д. Н. Томас (2004) Дилан вспомнил 1935-1953, т. 2., Seren, pp. 160-164 и 295-296, Seren, а также