Жан-Поль Савиньяк - Jean-Paul Savignac
Жан-Поль Савиньяк это переводчик из латинский, Греческий, и Галльский. Он написал три статьи на галльском языке. Он также написал французско-галльский толковый словарь.[1]
Библиография
- Uvres Complètes de Pindare (перевод), 1990. Rédition Collection Minos.
- Les Gaulois. Leurs écrits retrouvés, rassemblés, traduits et comments. "Merde à César". "Cecos ac Caesar", Париж, éditions de la Différence, 1994 (2-е изд. 2000).
- Le Chant de l'initié et autres poèmes gaulois, Париж, éditions de la Différence, 2000.
- Oracles de Delphes, Париж, éditions de la Différence, 2002.
- Эшиль, Промете Эншене (перевод), Белин, 2004.
- Словник français-gaulois, Париж, éditions de la Différence, 2004.
- Le Mythe Antique: Pourpre et ors, Париж, éditions de la Différence, 2006 г.
- Bellina la Guerrière et l'oracle de Lutèce, Париж, Файярд, 2009
- Алезия, Париж, éditions de la Différence, 2012.
Рекомендации
- ^ Амар, Иван (4 марта 2015 г.). "DANSE DES MOTS Dictionnaire français-gaulois". Le Voix du Monde.
Эта статья о переводчик из Франция это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |