Международная литературная премия - International Literature Award
Международная литературная премия (Немецкий: Internationaler Literaturpreis - Haus der Kulturen der Welt) немец литературная премия за международную прозу, переведенную на немецкий язык впервые.[1] Премия вручается ежегодно Haus der Kulturen der Welt и фонд Elementarteilchen с 2009 года.[1] Авторы-победители получают 20 000 евро, а переводчики 15 000 евро.[2] Награда сравнивается с немецким эквивалентом Премия за лучшую переведенную книгу или же Приз независимой зарубежной фантастики.[2]
Победители и шортлисты
Голубая лента () = победитель
2009
- Автор Даниэль Аларкон и переводчик Фридерике Мелтендорф за Lost City Radio (Вагенбах Верлаг)[3][4]
2010
- Мари НДиай и переводчик Клаудиа Кальшойер за Драй старке фрауэн (Ориг .: Trois femmes puissantes) (Suhrkamp Verlag)[5]
2011
- Михаил Щишкин и переводчик Андреас Третнер за Венушаар (Ориг .: Венерин Волос) (DVA)[6]
2012
- Жауме Кабре, Джо признаюсь (Каталонский, перевод Кирстен Брандт и Петра Зикманн)
- Мирча Кэртэреску, Corpul (Румынский, пер. Герхардт Чейка и Фердинанд Леопольд)
- Недим Гюрсель, Аллах в Кизларе (Турецкий, пер. Барбара Юртас)
- Том Маккарти, С. (Англ., Пер. Бернхарда Роббена)
- Петер Надас, Párhuzamos történetek (Венгерский, пер. Кристина Вираг)
- Теа Обрехт, Жена тигра (Англ., Пер. Беттина Абарбанелл )
2013
- Андрей Битов, Преподаватель симметрии (Русский, пер. Розмари Титце)
- Теджу Коул, Открытый город (Англ., Пер. Кристин Рихтер-Нильссон)[7][8]
- Ллойд Джонс, Передай мне мир (Англ., Пер. Grete Osterwald)
- Валерия Луизелли, Los Ingrávidos (Исп., Пер. Дагмар Плоетц-Тимм)
- Захар Прилепин, Санкья (Русский, пер. Эрих Кляйн и Сюзанна Махт)
- Жан Ролен, Un chien mort après lui (Французский, пер. Хольгер Фок и Сабина Мюллер)
2014
- Жофия Бан, Amikor még csak az állatok éltek (Венгерский, пер. Терезия Мора )
- Георгий Господинов, Физика на тагата (Болгарский, пер. Александр Зицманн)
- Мохсин Хамид, Как разбогатеть в растущей Азии (Англ., Пер. Eike Schönfeld)
- Бернардо Кучински, К. (Португальский, перевод Сарита Брандт)
- Дэни Лаферриер, L'énigme du retour (Французский, перевод Беате Тилль)[9]
- Мадлен Тьен, Собаки по периметру (Английский, пер. Альмут Карстенс)
2015
- NoViolet Bulawayo, Нам нужны новые имена (Англ., Пер. Мириам Манделькоу)
- Патрик Шамуазо, L'empreinte à Crusoé (Французский, перевод Беате Тилль)
- Даша Дрндич, Sonnenschein (Французский, перевод Брижит Дёберт и Бланка Стипетич)
- Гилберт Гатор, Le Passé devant soi (Франц., Пер. Katja Meintel)
- Амос Оз, Хабесора аль пи Иегуда (Иврит, пер. Мирьям Пресслер) [10]
- Кристина Тот, Аквариум (Венгерский, пер. Дьёрдь Буда)
2016
- Шумона Синха, Assommons les pauvres! (Французский, пер. Лена Мюллер)[11]
2017
- Фистон Мванза Муджила, Трамвай 83 (пер. с французского Катарины Мейер и Лены Мюллер) [12]
2018
- Ивана Сайко, Либесроман (пер. Алида Бремер )
2019
- Фернанда Мельчор, Temporada de huracanes (пер. с испанского Анжелики Аммар)
Рекомендации
- ^ а б Международная литературная премия, Официальный веб-сайт.
- ^ а б "Internationaler Literaturpreis - HKW". полный обзор. 29 мая 2014 г.. Получено 29 мая, 2014.
- ^ Эредиа, Дж (2012). «Задача переводчика: интервью с Даниэлем Аларконом». Латиноамериканские исследования. 10 (3): 395–409. Дои:10.1057 / lst.2012.22.
- ^ "Literaturpreis für Daniel Alarcón Internationaler Literaturpreis erstmalig vergeben". Die Berliner Literaturkritik (на немецком). 30 сен.2009. Получено 11 октября, 2012.
- ^ "Internationaler Literaturpreis an Marie NDiaye". Boersenblatt (на немецком). 30 сентября 2010 г.. Получено 11 октября, 2012.
- ^ Фон Софи Вернер (15 июня 2011 г.). "Bekanntgabe Preisträger 2011 Internationaler Literaturpreis wird verliehen". Die Berliner Literaturkritik (на немецком). Получено 11 октября, 2012.
- ^ Силке Бартлик (2 мая 2013 г.). «Международная литературная премия Германии награждает лучшие книги мира». DW. Получено 31 мая, 2013.
- ^ Айгюль Джизмечиоглу (31 мая 2013 г.). «Приз немецкой литературы за дебютный роман Теджу Коула в Нью-Йорке». DW. Получено 31 мая, 2013.
- ^ "Internationaler Literaturpreis - Haus der Kulturen der Welt 2014". Haus der Kulturen der Welt. 2014 г.. Получено 23 июня, 2014.
- ^ Сабина Пешель (29 июня 2015 г.). «Амос Оз получил главную награду немецкой литературы». DeutscheWelle. Получено 30 июня, 2015.
- ^ "Erschlagt die, Армен!" (Немецкий). hkw.de. Проверено 14 июня, 2016.
- ^ Сабина Пешель (20 июня 2017 г.). "Международная литературная премия достается трамваю 83 Фистона Мванзы Муджилы.'". DW. Получено 20 июля, 2017.
внешняя ссылка
- Международная литературная премия, Официальный веб-сайт.