Даша Дрндич - Daša Drndić
Даша Дрндич | |
---|---|
Родившийся | Загреб, PR Хорватия, FPR Югославия | 10 августа 1946 г.
Умер | 5 июня 2018 г. Риека, Хорватия | (71 год)
Род занятий | писатель |
Период | 1982–2018 |
Даша Дрндич (10 августа 1946 г., Загреб - 5 июня 2018 г., Риека ) был хорватский писатель. Изучала английский язык и литературу в Белградский университет.[1]
Дрндич получил степень магистра театра и коммуникаций в Университет Южного Иллинойса в Соединенных Штатах, куда она обратилась с помощью Стипендия Фулбрайта.[2] Она училась в Кейс Вестерн Резервный университет. В начале 1990-х она переехала из Белград в Риеку,[2] и получила докторскую степень в Университет Риеки, где она позже преподавала. Она много лет проработала на драматическом факультете Радио Белград, написав и поставив за это время множество радиоспектаклей. Также она работала в издательском деле.[2] В 2017 году она подписала Декларация об общем языке из Хорваты, Сербы, Боснийцы и Черногорцы.[3]
Автор ряда книг, Дрндич наиболее известна своим отмеченным наградами романом. Sonnenschein (2007), который был переведен на многие языки. Он появился в английском переводе под названием Триест; переводчик был Эллен Элиас-Бурсач. Он был номинирован на Приз независимой зарубежной фантастики. Более ранний роман, Формат Leica, был переведен Силией Хоксуорт и опубликован издательством MacLehose Press.[4] В 2017 году вышел ее предпоследний роман, Белладонна, был опубликован на английском языке издательствами MacLehose Press и New Directions Publishing (также переведен Хоксвортом). Английский перевод более ранней работы Дрндича, сделанный Хоксвортом и Сьюзен Кертис. Доппельгангер был опубликован в Великобритании издательством Истрос Книги в 2018 году, а в США - New Directions в 2019 году.[5] Ее последняя книга, EEG, переведенная на английский язык Силией Хоксуорт, была опубликована издательством MacLehose Press в Великобритании и New Directions в США в 2019 году. EEG выиграла премию за лучшую переведенную книгу в 2020 году.
Смерть
Дрндич умер 5 июня 2018 г. Риека 71 год после двухлетней борьбы с раком.[6][7]
Избранные работы[2]
- Поместите do subote (1982). Путь в субботу.
- Камень с небом (1984). Камень с небес.
- Мария Ченстоховска Йош Увиек Рони Сюзе или Умиранье у Торонту (1997). Мария Ченстоховская все еще проливает слезы или умирает в Торонто.
- Canzone di Guerra (1998).
- Totenwande (2000).
- Доппельгангер (2002). Перевод С.Д. Кертис и Селия Хоксуорт (Истрос Книги / Новые направления, 2019).
- Формат Leica (2003). Перевод Селии Хоксуорт (MacLehose Press, 2015).
- Sonnenschein (2007). Переведено Эллен Элиас-Бурсач в качестве Триест (MacLehose Press / Harcourt, 2012).
- Апрель у берлину (2009). Апрель в берлине.
- Белладонна (2012). Перевод Селии Хоксуорт (MacLehose Press / New Directions, 2017).
- ЭЭГ (2016). Перевод Селии Хоксуорт (MacLehose Press / New Directions, 2019).
Рекомендации
- ^ Профиль, fraktura.hr; по состоянию на 6 июня 2018 г.(на хорватском)
- ^ а б c d "ODLAZAK DAŠE DRNDIĆ Bila je intelektualka koja nije marila za visoke tiraže. Čitatelje je izazivala, a kritičari su je obožavali ..." Список Jutarnji (на хорватском). 6 июн 2018. Получено 23 октября 2018.
- ^ Дерк, Денис (28 марта 2017 г.). "Donosi se Deklaracija o zajedničkom jeziku Hrvata, Srba, Bošnjaka i Crnogoraca" [Скоро появится Декларация об общем языке хорватов, сербов, боснийцев и черногорцев] (на сербохорватском языке). Загреб: Вечерний список. С. 6–7. ISSN 0350-5006. В архиве из оригинала 23 мая 2017 г.. Получено 5 июн 2019.
- ^ "Профиль Селии Хоксуорт". Получено 15 сентября 2017.
- ^ Сегал, Парул (24 декабря 2019 г.). "В горах, Majestic Fiction, твердый взгляд на Упрямый заглушает Холокоста в (рецензия на Doppelgänger). Нью-Йорк Таймс. Проверено 25 декабря 2019 г. Версия для печати, 25 декабря 2019 г., стр. C10.
- ^ Флад, Элисон (6 июня 2018 г.). «Даша Дрндич,« непоколебимая »хорватская писательница, умерла в возрасте 71 года». хранитель.
- ^ Komunikacije, Neomedia. "ODLAZAK VELIKE KNJIEVNICE U Rijeci preminula Daša Drndić / Novi list". www.novilist.hr.