Исторический Кельн - Historic Colognian
Исторический Кельн или же Старый кельнский был разговорным и письменным языком города Кёльн в Германия с 12 по 18 века, до развития современного кельнского языка. Немецкое название для него Altkölnisch. Эта классификация основана в первую очередь на исследованиях и публикациях, в том числе в словаре. [1] доктора Адама Вреде (1875-1960), лингвиста из Кельнский университет. Он также опубликовал словарь современного кельнского языка,[2] который до сих пор переиздается. Период, термин Altkölnisch был придуман доктором Вреде.
История
С середины V века Кельн находился под властью Франки, который вступил во владение после почти 500 лет Римский правило. Франки принесли свой язык, который постепенно вытеснил латинский как общий язык жителей. Древний кельнский язык развился позже 12 века,[3] возникла из смеси тогдашних старомодных Прибрежный и Низкий франконский диалекты и Древневерхненемецкий. Древний франконский диалект превратился в огромное множество диалектов, в том числе большинство Средневерхненемецкий и позже Люксембургский, пока Старый низкий франконский разработан в Средне-нижненемецкий, нидерландский язык, африкаанс и другие. Древневерхненемецкий разработан в Новый верхненемецкий и Современный немецкий. Итак, старый кёльнский язык уже в Средний возраст.[4]
Старый кельнский - не просто диалект. Это был язык Электорат Кельна, ежедневно говорят и пишут как церковные, так и светские власти, а также жители города и его окрестностей. Таким образом, он очень хорошо сохранился в средние века и до наших дней, с богатым разнообразием, возникающим в результате повседневного использования.[4] Современная литература была написана и позже напечатана на старомолонском. Начиная с первой половины XVI века существуют даже мирские литературные источники.[5]
В течение 16 века влияние Новый верхненемецкий язык увеличился в Кельне и Река Рейн, изменив способ письма, используемый монастырями, властями и типографиями. Но это не повлияло на разговорный язык простых граждан. Это очевидно из письменных отчетов 18 века, когда кёльнский язык возродился для литературы, и они показывают развитие старого кёльнского языка в современный кёльнский, по крайней мере, в его устной форме.
К концу XVI века типографии и офисы постепенно отказались от нижнефранконской системы письма в пользу развивающейся новой верхненемецкой системы письма. С тех пор разговорный и письменный языки в Кёльне разошлись, а документов, написанных на старокёльнском, стало не хватать.
Рекомендации
- ^ Проф. Д-р Адам Вреде: Altkölnischer Sprachschatz [Старый кёльнский словарь]. Первое частичное издание было опубликовано в 1928 году в Бонне. Экономический кризис и Вторая мировая война остановили издание, которое не было возобновлено. Запланированное продолжение было прервано неожиданной смертью доктора Вреде, и публикация была навсегда остановлена из-за обрушения здания Городские архивы Кельна, где хранились рукописи.
- ^ Проф. Д-р Адам Вреде: Neuer Kölnischer Sprachschatz [Новый кёльнский словарь], три тома, 12-е изд. (Кельн: Greven-Verlag, 1999) ISBN 3-7743-0243-X
- ^ Вреде: Neuer Kölnischer Sprachschatz, Том 2, страница 74, вверху.
- ^ а б Вреде: Neuer Kölnischer Sprachschatz. Том 3, стр. 332, вверху.
- ^ Одна из них, написанная в XVI веке, - это так называемая «Книга Вайнсберга» (Бух Вайнсберг), своеобразный дневник сына колонского патриция, Герман фон Вайнсберг, который писал о своей жизни от юности до взрослой жизни. Наиболее примечательно то, что своими сочинениями он поместил себя среди королей и королев своего времени, обычно единственных, чьи жизни задокументированы существующими записями, письмами и отчетами.