Hino da Póvoa - Hino da Póvoa
Hino da Póvoa (Гимн Повоа) или Hino da Póvoa de Varzim это гимн, написанный композитором Повоаном Хосуэ Трокадо для города Póvoa de Varzim в Португалия.
История
Текст был написан Жозуэ Трокадо (1882–1962) в 1916 году. В первой половине 20 века его сыграл Орфеан Повейру.[1] Местный историк Вириато Барбоза в Культурном бюллетене за 1971 год заявил, что «Те, кто будут жить, и те, кто угадает, умирая, как лебединое пение, не выполнят свою миссию, провозгласив высокую и добросовестную веру, свою любовь к искусству, и в добром духе и с восторженным пением на земле они процветали ». и в «ежегодном праздничном чтении в ночь на 9 сентября 1916 года, и пока Гарретт ткань была приподнята, громкость звука голосов этой темной группы мужчин, всех известных лиц, всех одетых в черное, с белыми рубашечными воротниками, патетически звучала в начале представления гимном ».
Города и муниципалитеты не могут иметь гимны в Португалии. И только в 2004 году хоровой коллектив «Ensaio» спел. Hino da Póvoa во время Международного музыкального фестиваля Повуа-де-Варзин. В 2009 году Мария ду Мар (Мария Моря), псевдоним Консейсау да Силва Пинту, автора книги Marés (Tides, 2004), заданный хроническим в Comércio da Póvoa de Varzim, местная газета, для регулярного использования гимна.[2] Только Повуа-де-Варзимская волость ответил на призыв и решил восстановить гимн, играя его в начале каждого собрания гражданского прихода.[3][4][неудачная проверка ]
Текст песни
Hino da Póvoa | ||
Сальве! Повоа, terra ilustre | Град! Повоа, славная земля | |
nossa pátria, nosso lar | наше отечество, наш дом | |
Tu és nosso santo orgulho | ты наша гордость | |
Quer Aquém, Quer Além-Mar | дома и за границей | |
Сальве! Повоа, терра линда! | Град! Повоа, прекрасная земля! | |
Tu és nossa, бессмертен! | ты наш, ты бессмертен! | |
Teu Amor Revive Em Nós, | твоя любовь снова живет в нас, | |
num afecto perenal! | в вечной любви! | |
Soe um alto brado, quente | Пусть плачут громко, тепло | |
de beleza astral sem fim: | С бесконечной звездной красотой | |
-Viva a nossa linda terra! | - Да здравствует наша прекрасная земля! | |
-Viva a Póvoa de Varzim! | Да здравствует Повуа-де-Варзин! | |
(бис) | (бис) | |
-Viva a nossa linda terra! | - Да здравствует наша прекрасная земля! | |
-Viva a Póvoa de Varzim! | Да здравствует Повуа-де-Варзин! |
Рекомендации
- ^ [Inventário, Arquivos Privados - Arquivo do Orfeão Poveiro - Arquivo Municipal da Póvoa de Varzim
- ^ Сильва Пинто, Консейсао (20 августа 2009 г.). "Кафе да Гиа". O Comércio da Póvoa de Varzim (на португальском).
- ^ Hino da Póvoa Regressa às Assembleias de Freguesia - A Voz da Póvoa В архиве 2011-07-21 на Wayback Machine
- ^ Hino da Póvoa vai tocar no início de cada Assembleia - Póvoa Semanário