Генри Кокерам - Henry Cockeram
Генри Кокерам (даты неизвестны; процветал 1623–1658) был англичанином лексикограф. В 1623 году он написал третий известный Английский язык толковый словарь,[1] и первый содержит заголовок «словарь».[2]
Жизнь
Мало что известно о Кокераме, кроме того факта, что он является автором этой работы.[3] Из различных посвящений в его работах очевидно, что он жил в Эксетер, Англия, где современные записи предполагают, что он мог быть Генри Кокрам, женившимся на Элизабет Стрэшли 2 февраля 1613 года.[2] Посвящения и префиксы на первом издании показывают дружбу с Джон Вебстер, драматург, написавший:
- Чтобы переоценить эту книгу в плавной линии,
- (Если какая-то ошибка в 't,), это сделает ее моей:
- Только пока в суде ходят слова о платеже,
- И пока прибегают к громким разговорам и спорам,
- Я термин, Вестминстер, я боюсь
- Листья твои будут царапать скомбри и читать;
- И я добавлю это, мой друг, не поэт,
- Ты трудился ради цели, и событие покажет это.[4]
Словарь Кокерама не был задуман как исчерпывающий список слов и определений. Как он заявляет на титульном листе своего первого издания, он должен был помочь "[1] женщинам и джентльменам, молодым школьникам, Кларкам, торговцам, а также незнакомцам любой нации понять более трудных авторов, уже напечатанных в наших Язык".[2] Что касается источников для своей работы, Кокерам обратился к Джон Буллокар, автор другого словаря, Английский экспонентв 1616 году. Почти наверняка Кокерам позаимствовал многие из своих определений у голландца, известного только как А.М., который перевел знаменитый медицинский журнал Освальда Гебельховера: Boock of Physicke, с голландского на английский.[5] Джеймс А. Ридделл приводит доказательства того, что, вероятно, использовались и другие источники, в том числе: Томас Деккер с Странные скачки 1613 г. Кокерам просмотрел книгу в поисках слов, которые можно было включить, и когда он нашел слово, которое использовалось в Роберт Каудри с Стол Alphbeticall (первый известный словарь английского[2]), он скопировал определение Каудри.[5] Кокерам признал использование других лексикографов на титульном листе своего словаря; в одном из выпусков говорилось, что работа была «Собранием отборных слов, содержащихся в Таблица по алфавиту и Английский экспонент, и из нескольких тысяч слов, никогда ранее не опубликованных ".[2] Несмотря на это, он перевел на английский язык несколько слов, показанных в Оксфордский словарь английского языка, который приписывает источник примерно 600 слов словарю Кокерама.[2]
Словарь пользовался всеобщим успехом и не встречал особой критики современников.[2] С 1623 по 1658 год он выдержал одиннадцать выпусков, и до 1656 года Буллокар Английский экспонент был его единственным соперником.[2]
Примечания
- ^ Полное название было Английский словарь, или переводчик трудных английских слов
- ^ а б c d е ж грамм час Бил, Джоан С. (2004). "Генри Кокерам". Оксфордский национальный биографический словарь. Oxford University Press. Получено 21 декабря 2008.
- ^ Пусто, стр. 174
- ^ Пикеринг, стр. 283
- ^ а б Ридделл, стр. 226–227.
Рекомендации
- Бил, Джоан С. (2004). "Генри Кокерам". Оксфордский национальный биографический словарь. Oxford University Press. Получено 21 декабря 2008.
- Бланк, Паула (1996). Сломанный английский: диалекты и политика языка в произведениях эпохи Возрождения. Лондон: Рутледж. ISBN 0-415-13779-9.
- Ридделл, Джеймс А. (лето 1983 г.). «Некоторые дополнительные источники для ранних английских словарей». The Huntington Library Quarterly. 46 (3).
- Вебстер, Джон (1830). Работы Джона Вебстера. Лондон: Уильям Пикеринг.
- Брэдли, Генри (1887). Стивен, Лесли (ред.). Словарь национальной биографии. 11. Лондон: Смит, Элдер и Ко, стр. 195. . В