Иврит (блок Unicode) - Hebrew (Unicode block)

иврит
КлассифицироватьU + 0590..U + 05FF
(112 кодовых точек)
СамолетBMP
Скриптыиврит
Основные алфавитыиврит
идиш
Назначенный88 кодовых точек
Неиспользованный24 зарезервированных кодовых точки
Исходные стандартыISO 8859-8
История версий Unicode
1.0.052 (+52)
1.0.151 (-1)
2.082 (+31)
4.186 (+4)
5.087 (+1)
11.088 (+1)
Примечание: Один символ был перемещен из еврейского блока в Алфавитные формы представления block в версии 1.0.1 в процессе объединения с ISO 10646.[1][2][3]

иврит это Блок Юникода содержащие символы для написания иврит, идиш, Ладино, и другие Еврейская диаспора языков.

Блокировать

иврит[1][2]
Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF)
 0123456789АBCDEF
U + 059x֑ ֒ ֓ ֔ ֕ ֖ ֗ ֘ ֙ ֚ ֛ ֜ ֝ ֞ ֟ 
U + 05Ax֠ ֡ ֢ ֣ ֤ ֥ ֦ ֧ ֨ ֩ ֪ ֫ ֬ ֭ ֮ ֯ 
U + 05Bxְ ֱ ֲ ֳ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֹ ֺ ֻ ּ ֽ ־ֿ 
U + 05Cx׀ׁ ׂ ׃ׄ ׅ ׆ׇ 
U + 05Dxאבגדהוזחטיךכלםמן
U + 05Exנסעףפץצקרשתׯ
U + 05Fxװױײ׳״
Примечания
1.^ Начиная с версии Unicode 13.0
2.^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки

История

Следующие документы, связанные с Unicode, описывают цель и процесс определения определенных символов в блоке иврита:

ВерсияОкончательный код[а]Считатьуниверсальное глобальное время Я БЫL2 Я БЫWG2 Я БЫДокумент
1.0.0U + 05B0..05B9, 05BB..05C3, 05D0..05EA, 05F0..05F451UTC / 1991-053Розенн, Джони (1991-03-26), иврит
UTC / 1991-048BУистлер, Кен (1991-03-27), "5) Иврит", Проект протокола собрания UTC № 46, день 2, 27 марта в Apple
N1026Отчет о взаимодействии - информационный бюллетень по кодированию, Апрель 1994 г.
X3L2 / 94-098N1033 (pdf, док )Umamaheswaran, V. S .; Ксар, Майк (1994-06-01), "8.1.14", Неподтвержденный протокол заседания 25 ISO / IEC JTC 1 / SC 2 / WG 2, отель Falez, Анталия, Турция, 18 апреля 1994 г.
L2 / 03-234Хадсон, Джон (2003-08-05), Подробнее о Meteg и CGJ [1]
L2 / 03-235Уистлер, Кен (2003-08-05), Подробнее о Meteg и CGJ [2]
L2 / 03-236Уистлер, Кен (2003-08-05), Подробнее о Meteg и CGJ [3]
L2 / 03-261Кеун, Элейн (2003-08-05), Электронное письмо в ANSI относительно кодировки иврита
L2 / 03-297Розенн, Джони (2003-08-24), Вопросы на иврите
L2 / 04-194Кирк, Питер (2004-06-05), На иврите марки METEG
L2 / 04-213Розенн, Джони (2004-06-07), Ответы на несколько вопросов, связанных с ивритом
L2 / 06-104Константинов, Илья (18.01.2006), Отзыв для Unicode 5.0.0: HEBREW PUNCTUATION MAQAF - это символ тире
L2 / 06-108Мур, Лиза (25 мая 2006 г.), «B.14.5, B.11.8», UTC # 107 минут
2.0U + 0591..05A1, 05A3..05AF, 05C431N1079RКантиляционные знаки на иврите в ISO / IEC 10646-1
N1117Umamaheswaran, V. S .; Ксар, Майк (1994-10-31), "7.2.2, пункт f", Неподтвержденный протокол заседания 26 ISO / IEC JTC 1 / SC 2 / WG 2, Tuscan Inn - Fisherman's Wharf, Сан-Франциско, Калифорния, UAS; 1994-10-10 по 14
N1079RAКраткая форма заявки и примеры
N1079R2Кантиляционные знаки на иврите в ISO / IEC 10646-1
N1195Знаки кантилляции на иврите
N1203Umamaheswaran, V. S .; Ксар, Майк (1995-05-03), "6.1.8", Неподтвержденный протокол заседания 27 SC2 / WG2, Женева
N1217Дополнительные пояснения относительно WG2 N1195, 1995-05-21
X3L2 / 95-090N1253 (док., текст )Umamaheswaran, V. S .; Ксар, Майк (1995-09-09), "6.4.3", Неподтвержденный протокол заседания № 28 РГ 2 в Хельсинки, Финляндия; 1995-06-26-27
N1315Обновленная таблица ответов и отзывов национальных организаций о pDAM7 - Дополнительные символы (SC2 N2656), 1996-01-09
N1539Таблица ответов и отзывов о поправке 7 - иврит и т. Д., 1997-01-29
L2 / 97-127N1563Патерсон, Брюс (1997-05-27), Проект отчета о голосовании по письму JTC1 по DAM № 7 по ISO / IEC 10646-1 (33 дополнительных символа)
N1572Патерсон, Брюс (1997-06-23), Почти окончательный текст - DAM 7 - 33 дополнительных символа
L2 / 97-288N1603Умамахесваран В. С. (1997-10-24), "5.3.3", Неподтвержденный протокол заседания РГ 2, заседание № 33, Ираклион, Крит, Греция, 20 июня - 4 июля 1997 г.
4.1U + 05A21L2 / 03-443N2692Шоулсон, Марк; Кирк, Питер; Эверсон, Майкл (2003-12-11), Предложение добавить ATNAH HAFUKH в BMP UCS
L2 / 04-156R2Мур, Лиза (2004-08-13), "Атна Хафух (A.17.3)", UTC # 99 минут
U + 05C5..05C62L2 / 03-297Розенн, Джони (2003-08-24), Вопросы на иврите
L2 / 03-299Кирк, Питер (2003-08-25), Проблемы представления остроконечного иврита в Юникоде
L2 / 04-089RN2714Шоулсон, Марк; Кирк, Питер; Хадсон, Джон; Эверсон, Майкл; Констебль, Питер (2004-03-04), Предложение о добавлении двух масоретских знаков препинания в BMP ПСК
L2 / 04-156R2Мур, Лиза (13 августа 2004 г.), «Два знака препинания на иврите (A.17.4)», UTC # 99 минут
U + 05C71L2 / 03-297Розенн, Джони (2003-08-24), Вопросы на иврите
L2 / 04-150N2755Эверсон, Майкл; Шоулсон, Марк (2004-05-03), Предложение о добавлении QAMATS QATAN в BMP UCS
L2 / 04-213Розенн, Джони (2004-06-07), Ответы на несколько вопросов, связанных с ивритом
N2821Эверсон, Майкл; Шоулсон, Марк (2004-06-21), Уточнение названия QAMATS QATAN
L2 / 04-346Кирк, Питер (2004-08-12), Предложение об изменении предварительного распределения кодовых точек для предлагаемых символов HEBREW POINT HOLAM HASER FOR VAV и HEBREW POINT QAMATS QATAN
L2 / 04-156R2Мур, Лиза (13 августа 2004 г.), "КАМАЦ КАТАН (A.17.5)", UTC # 99 минут
L2 / 18-274Макгоуэн, Рик (2018-09-14), "Тип_идентификатора U + 05C7 HEBREW POINT QAMATS QATAN", Комментарии по вопросам общественного обзора (24 июля - 14 сентября 2018 г.)
L2 / 18-272Мур, Лиза (2018-10-29), «Консенсус 157-C17», UTC # 157 минут, Измените Identifier_Type U + 05C7 HEBREW POINT QAMATS QATAN с «Устарело» на «Необычное_использование технического» для версии Unicode 12.0.
5.0U + 05BA1L2 / 03-297Розенн, Джони (2003-08-24), Вопросы на иврите
L2 / 04-193Кирк, Питер (2004-06-05), О гласной на иврите ХОЛАМ
L2 / 04-213Розенн, Джони (2004-06-07), Ответы на несколько вопросов, связанных с ивритом
L2 / 04-306Кирк, Питер (2004-07-29), Справочный материал к предложению о гласной иврите HOLAM
L2 / 04-307Кирк, Питер; Шмидман, Ави; Коуэн, Джон; Хопп, Тед; Петерсон, Тревор; Лоури, Кирк; Кеун, Элейн; Робертсон, Стюарт (2004-07-29), Новое предложение о гласной на иврите HOLAM
L2 / 04-310N2840Эверсон, Майкл; Шоулсон, Марк (2004-07-29), Предложение добавить HEBREW POINT HOLAM HASER FOR VAV в BMP UCS
L2 / 04-313Кирк, Питер (2004-08-02), Ответ на «Предложение о добавлении HEBREW POINT HOLAM HASER FOR VAV»
L2 / 04-326Розенн, Джони (2004-08-02), UTC - Предложения Holam
L2 / 04-327Хадсон, Джон (2004-08-03), Отличие Вав Халумы и Холама Мале
L2 / 04-346Кирк, Питер (2004-08-12), Предложение об изменении предварительного распределения кодовых точек для предлагаемых символов HEBREW POINT HOLAM HASER FOR VAV и HEBREW POINT QAMATS QATAN
L2 / 04-344Эверсон, Майкл; Шоулсон, Марк (2004-08-18), Затраты на разъединение в отношении HOLAM и VAV на иврите
11.0U + 05EF1N1740 (HTML, док )Шоулсон, Марк; Эверсон, Майкл (1998-05-09), Предложение о добавлении еврейского тетраграмматона в ISO / IEC 10646
N1807 (pdf, док, текст )Розенн, Джонатан (1998-07-07), Ответ Израиля на предложение о тетраграмматоне N1740
L2 / 15-092Шоулсон, Марк (10.03.2015), Типографские проблемы и еврейское Nomina Sacra
L2 / 15-149Андерсон, Дебора; Уистлер, Кен; Макгоуэн, Рик; Пурнадер, Рузбех; Панди, Аншуман; Гласс, Эндрю (03.05.2015), "24 Hebrew Nomina Sacra", Рекомендации к UTC № 143 Май 2015 по предложениям сценариев
L2 / 15-204Андерсон, Дебора; и другие. (2015-07-25), "14. Hebrew Nomina Sacra", Рекомендации к UTC № 144 июль 2015 г. по предложениям сценариев
L2 / 16-305N4807Шоулсон, Марк (2016-10-28), Предложение добавить ЕВРЕЙСКИЙ ТРЕУГОЛЬНИК ЙОД
L2 / 17-037Андерсон, Дебора; Уистлер, Кен; Пурнадер, Рузбех; Гласс, Андрей; Янку, Лауреньиу; Мур, Лиза; Лян, Хай; Исида, Ричард; Мисра, Каран; Макгоуэн, Рик (2017-01-21), «16. Иврит», Рекомендации к UTC № 150 Январь 2017 г. по предложениям сценариев
L2 / 17-016Мур, Лиза (2017-02-08), «C.12», UTC # 150 минут
  1. ^ Предлагаемые кодовые точки и имена символов могут отличаться от окончательных кодовых точек и имен.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Дополнение к Unicode 1.0.1» (PDF). Стандарт Юникода. 1992-11-03. Получено 2016-07-09.
  2. ^ «База данных символов Юникода». Стандарт Юникода. Получено 2016-07-09.
  3. ^ «Нумерованные версии стандарта Unicode». Стандарт Юникода. Получено 2016-07-09.