Он шел по полям - He Walked Through the Fields
Он шел по полям | |
---|---|
Обложка DVD | |
Режиссер | Йосеф Милло |
Произведено | Ицхак Агадати Яаков Штейнер |
Сценарий от | Чарльз Хельдман |
На основе | «Он шел по полям» Моше Шамир |
В главных ролях | Асси Даян Ирис Йотват Хана Иден Эли Коэн Ханна Аден Шмуэль Ацмон Яцков Бен-Сира |
Музыка от | Саша Аргов |
Кинематография | Джеймс Аллен |
Отредактировано | Нира Омри |
Производство Компания | Фильмы Мероз Садот Фильмы |
Дата выхода | 1967 |
Продолжительность | 90 минут |
Страна | Израиль |
Язык | иврит |
Он шел по полям (иврит: הוא הלך בשדות) 1967 года выпуска. Израильский драма режиссера Йосефа Милло. Он был основан на популярном романе и пьесе Моше Шамир и снято на Кибуц Галил Ям.[1]
участок
В 1946 году Ури (Асси Даян ) возвращается к своему кибуц после 2-х лет обучения. Он начинает чувствовать себя отчужденным после того, как обнаруживает, что у его матери роман с посторонним, а его отец присоединился к британской армии. Он знакомится с Микой (Ирис Йотват ), молодой пережившей Холокост из Польши, которой трудно приспособиться к жизни в кибуце, и вскоре она влюбляется в нее. Поскольку Израиль находится на грани государственности и, несмотря на возражения Мики, Ури присоединяется к Пальмах, еврейское подпольное ополчение до образования государства, которое ведет своих людей на миссии и маневры, не подозревая о беременности Мики. Ури добровольно участвует в опасной военной операции и погибает при взрыве моста, контролируемого британцами. Его родители получают трагические новости, но их утешает внук, который должен у них родиться.
Критический прием
Фильм получил щедрую финансовую поддержку и стал одним из главных событий, посвященных двадцатой годовщине Израиля. Премьер-министр в то время, Леви Эшколь, а также министры и другие общественные деятели посетили премьеру.[2]
Несмотря на неоднозначные отзывы, фильм имел хорошие кассовые сборы (было продано около 320 000 билетов) и оказал значительное культурное воздействие. Это была дебютная роль Асси Даяна, которая сделала его иконой израильского кино.[3]
Фильм получил признание писателей, таких как Нурит Герц и Элла Шохат. Шохат, рассказывая о героическом герое фильма, отмечая, что в Иврит язык гибор (герой), gever (человек), гвура (храбрость), лигвор (победить, одолеть), и лигвор аль (чтобы выиграть) все разделяют этимологический корень GBR, отражающий тесно связанные концепции храбрости, мастерства и мужественности, которые были частью израильских «героико-националистических» фильмов этого поколения.[4]
Рекомендации
- ^ Израильский фильм: справочник, п. 74
- ^ S.E. Wilmer, ed. (2004). Написание и переписывание историй национального театра. Университет Айовы Пресс. п. 181.
- ^ Оливер Лиман, изд. (2001). Сопутствующая энциклопедия ближневосточного и североафриканского кино. Рутледж. п. 279.
- ^ Бурштейн, Джанет. "Через американскую линзу". Исследования по американской еврейской литературе в честь Сары Блахер Коэн. 29: 37.