Хасан Тауфик - Hasan Tawfiq
Этот биография живого человека требует дополнительных цитаты за проверка.июнь 2013) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Хасан Тауфик | |
---|---|
Родное имя | حسن توفيق |
Родившийся | Каир, Египет | 31 августа 1943 г.
Умер | 30 июня 2014 г.[1] | (в возрасте 70 лет)
Род занятий | Поэт, литературный критик, редактор, журналист |
Образование | А.Б. в арабской литературе |
Альма-матер | Каирский университет |
Жанр | Свободный стих |
Известные награды | Премия Абдельазиза Сауда аль-Бабтына (1990) |
Хасан Тауфик (арабский: حسن توفيق, ALA-LC: Хасан Тауфик; 31 августа 1943 г. - 30 июня 2014 г.) Египтянин поэт, литературный критик и журналист. Он принадлежит к третьей волне арабско-египетского литературного движения, известного как «Новая поэзия».[2] Большая часть стихов Тауфика состоит из свободных стихов.[3] Тауфик был известен в Арабский мир в качестве журналиста, а в Египте некоторое время работал главным редактором журнала Ар-Райя журнал. Тауфик писал статьи для раздела «Культура» Катар -основан Аш-Шарк журнал.[4] Литературный псевдоним Тауфика - «Магнун аль-Араб». Это происходит из ближневосточной трагической истории любви, Меджнун и Лейла.
Жизнь
Тауфик родился в Каир, Египет 31 августа 1943 г. В 1965 г. окончил Каирский университет, Факультет литературы и получила диплом бакалавра. Спустя 13 лет, в 1978 году, он получил диплом магистра в Арабская литература. Он принимает активное участие в культурной жизни Египта и принадлежит к различным литературным ассоциациям, включая Ассоциацию писателей Египта с 1966 года, Мастерскую писателей Каира с 1967 года и Ассоциацию новой литературы Каира с 1971 года.
Тауфик отметил, кто оказал значительное влияние на его будущие работы:
"После того, как моя учительница, мисс Сухейр аль-Калмави, прочитала мои стихи, я стала ее любимой ученицей. Это меня очень обрадовало, потому что аль-Калмави был первым, кто открыл во мне поэта. Она сравнила меня с известным американским писателем Эдгар Аллан По. Я слышал об этом авторе, но никогда не читал ни одного из его текстов. Поэтому буквально на следующий день я нашел книгу со стихами По и прочитал там его стихотворение «Ворон». Я не понимал некоторых моментов, но вскоре нашел своего учителя, профессора Мухаммада Мандура, который перевел это стихотворение на арабский язык. Он и другой профессор, Юсеф Халиф, помогли мне стать поэтом в будущем ».[3]
Тауфик отметил влияние Ассоциации писателей Египта на его будущие литературные предпочтения, заявив, что
«Я никогда не забуду, что благодаря Ассоциации писателей Египта авторы моего поколения имели возможность познакомиться с такими известными писателями и поэтами, как Салах Абдель Сабур, Фарук Хоршид, Абдельгафар Макави, Изуддин Исмаил, Хусейн Нисар, Абдель Кадер аль-Кытт, Абдель Рахман аль-Шаркави, Ахмад Кемаль Заки, Ахмад Хусейн ас-Сауи, Мухаммад Абдель Вахид, Малек Абдель Азиз и другие ... " [3]
В 1990 году Tawfiq's Синдбад и новое путешествие получил награду за лучшее стихотворение в Фонде Премии Абдулазиза Сауда аль-Бабтайна за поэтическое творчество в Каире.[5]
Публикации
Тауфик разделил свои работы на три части.
Литературная критика и исследования
- Тенденции нового стиха (اتجاهات الشعر الحر, 1970)
- Ибрагим Наджи: Забытые стихи (براهيم ناجي - ائد مجهولة, 1978)
- Поэзия Бадра Шакира Ас-Сайяба: литература и критические исследования (عر بدر شاكر السياب - دراسة فنية وفكرية, 1979)
- Увядшие цветы или забытые стихи Сайяба (ار ذابلة وقصائد مجهولة للسياب, 1980)
- Гамаль Абдель Насер: лидер в сердцах поэтов (مال عبد الناصر - الزعيم في قلوب الشعراء, 1996)
- Полная антология поэзии Ибрагима Наджи (الأعمال الشعرية الكاملة للدكتور إبراهيم ناجي, 1996)
- Избранные стихи Ибрагима Наджи (الأعمال الشعرية المختارة للدكتور براهيم ناجي, 2003 г.)
Поэзия
- Кровь в парках (الدم في الحدائق, 1969)
- Я люблю говорить "нет" (حب أن ول لا, 1971)
- Стихи о любви (ائد عاشقة, 1974)
- Когда мечта превращается в меч (حينما يصبح الحلم سيفاً, 1978)
- В ожидании следующего (انتظار الآتي, 1989)
- История потопа: от Ноя до пиратов (ة الطوفان من نوح إلى القرصان, 1989)
- Что видел Синдбад (ما رآه السندباد, 1991);
- Лейла любит Лейлу (ليلى تعشق ليلى, 1996);
- Багдад, тот, кто меня предал (بغداد انتني, 2004);
- Цветущая роза (وردة الإشراق, 2005);
- Человек, я люблю тебя (حبك أيها الإنسان, 2006);
- Нет места революционерам [6] (لا مكان للشهداء, 2012).
Проза
- Магнун аль-Араб между громом гнева и ночью желания (مجنون العرب بين رعد الغضب وليالي الطرب, 2004)
- Затем ночь ареста Магнун аль-Араб (ليلة القبض على مجنون العرب, 2005)
Литературные виды
В своей поэтической антологии Аль А'мал Аш-Ши'рия (الأعمال الشعرية) и в предисловии к Цветущая роза Тауфик заявил, что не поддерживает поэзию в прозе, потому что это не похоже на хороший стих, но в то же время Тауфик настаивал на том, что поддерживает существование самого этого жанра.[7] Как и другие специалисты по арабской литературе, Тауфик знал поэзию аль-Мутанабби. В своих стихах Тауфик апеллировал к ал-Мутанабби. касидас и биография с множеством межтекстовых элементов. Также Тауфик дал оценку панегирикам аль-Мутанабби, подняв вопрос о взаимодействии поэзии и политики. Тауфик сравнил аль-Мутанабби панегирики к Сайф ад-Даула, с Мохамед Хассанейн Хейкал Эссе покойному президенту Египта Гамаль Абдель Насер.[8]
Литература
- ^ Некролог Хасана Тауфика В архиве 2014-07-09 в Wayback Machine (по-арабски)
- ^ Кирпиченко В.Н., Сафронов В.В. История египетской литературы ХIX-XX веков. В 2т. Т. 2. Литература вторая половина ХХ в. / В.Н. Кирпиченко, В.В. Сафронов. - М .: Вост лит., 2003. - 270 с.
- ^ а б c توفيق حسن. الأعمال الشعرية. - الهيئة المصرية العامة للكتب. - القاهرة ، 1998. - 735 ص
- ^ أبو مطر أحمد. حسن توفيق ، ر مجانين العرب جريدة إيلاف ، من 4 مايو. - 2010 г.
- ^ Третья сессия: сессия Махмуда Сами аль-Баруди - Каир. Фонд премии Абдулазиза Сауда аль-Бабтен за поэтическое творчество. 2008 г.
- ^ "Nwf.com: لا مكان للشهداء !: حسن توفيق: الإبداع الشع: كتب". Получено 2018-03-18.
- ^ توفيق حسن. وردة الإشراق: الدوحة ، المجلس الوطني للثقافة والفنون والتراث. - 2005. - 141 ص.
- ^ Рыбалкин С. Интертекстуальность в поэзии Хасана Тауфика. - Киев, 2013. - 92 с. (на украинском языке)