Евангелие Чивидейла - Gospel of Cividale
Евангелие Чивидейла |
---|
Codex aquileiensis |
|
Язык | латинский |
---|
Жанр | Этническая история |
---|
В Евангелие Чивидейла (Итальянский: Евангеларио ди Чивидале, Словенский: čedadski evangelij, čedajski evangelij или же štivanski evangelij, хорватский: čedadski evanđelistar), сначала назвал Кодекс Аквилеи (Латинский: codex aquileiensis, codex foroiulensis, Словенский: Оглейский кодекс), средневековый латинский стенограмма Евангелие от Марка, написано на пергамент. Он назван в честь Cividale del Friuli, город в Фриули-Венеция-Джулия (Северная Италия), где и хранится. Он содержит около 1500 славянских и немецких имен паломников в монастырь г. Сан-Джованни-ди-Дуино (Штиван, сегодня часть Дуино Аурисина муниципалитет), написанные во второй половине IX - первой половине X века. Монастырь был собственностью Патриархат Аквилеи.
Евангелие содержит первые известные хорватский автографы латинским текстом.[1]
Мутимир Сербии и его сын Прибислав Сербский (как «Preuuisclavo»), очевидно, были включены в Чивидальские Евангелия, что могло указывать на контакты сербов с Аквилея.[2]
Содержание
Рекомендации
- ^ Сьюзан Баддели, Аня Воэсте (2012). Орфографии в Европе раннего Нового времени. Вальтер де Грюйтер. п. 275. ISBN 9783110288179. Получено 2013-01-24.
Латинский алфавит [...] впервые был использован для передачи хорватского онимического материала в латинских текстах (первый в знаменитом Евангеларио ди Чивидале с хорватскими автографами начиная с 8 века; ср. Cronia 1953b), а затем для подстрочных толкований, снова в латинских текстах. [22]
CS1 maint: использует параметр авторов (связь) - ^ (Эггерс 1996, п. 51)
Источники