Граничный камень Гёзне - Gözne Boundary Stone

Копия надписи 1907 г.

Эскиз надписи

Карта региона Метени, показывающая область надписи.
В Граничный камень Гёзне найдена арамейская надпись на месте в 1907 г. у села Гёзне в Южной Анатолии, Джон Ренвик Метени. Впервые он был опубликован Джеймс Алан Монтгомери.[1][2]
Библиография
- Метени, Дж. Р. "Дорожные заметки из Киликии и Северной Сирии. "JAOS 28 (1907): 155–63
- Монтгомери, Джеймс А., «Отчет о надписи на арамейских границах в Киликии». JAOS 28 (1907): 164–67 + 1 пл.
- Халеви, Дж., "Une начертание надписи araméenne de Cilicie". RevSém 16 (1908b): 434–37
- Хансон, Р.С., "Арамейские погребальные и пограничные надписи из Малой Азии". БАСОР 192 (1968): 3–11. Кесечек Даскилейон ЛимБил ГозБдСт
Рекомендации
- ^ Джеймс Алан Монтгомери, 1907 Отчет о надписи на арамейской границе в Киликии
- ^ Метени, Дж. Р. "Дорожные заметки из Киликии и Северной Сирии. »JAOS 28 (1907): 155–63:« Нижний Гузней находится на полпути вверх по долине с западной стороны. Осадочные горы образуют западную и восточную стены долины, а от их оснований земля спускается к небольшому ручью, который падает с пропасти в долину Каренлик. Замок Гузни стоит на высоком мысе в восточной части долины. В 1895 году я впервые услышал о надписи, которая, как говорят, находится под замком. В конце концов, его нашел для меня альпинист в апреле 1905 года, найденный на скале недалеко от западной стороны дороги Шейх Баг. На восточной стороне этой скалы находится панель с пятистрочной надписью на арамейском языке, начальная буква которой имеет высоту около двух дюймов. Первая копия, которую я сделал, была отправлена профессору Ламбертону из Пенсильванского университета, но, к сожалению, она оказалась неудовлетворительной. Весной 1906 года доктор Бадир из Мерсины помог мне снять восковой слепок надписи, с которого я сделал более точные копии. Профессор Дж. А. Монтгомери был занят переводом этой надписи с копии, предоставленной ему доктором М. Джастроу-младшим из Университета Пенсильвании ".
![]() | Эта статья о археология в Турции это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |