Народная лингвистика - Folk linguistics
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья по польски. (Декабрь 2019 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Народная лингвистика состоит из утверждений, верований или практик, касающихся языка, которые основаны на неосведомленных предположениях, а не на научный метод. Народная лингвистика иногда возникает, когда научные выводы о языке кажутся нелогичными носителям языка.[1][2] Однако народная лингвистика также часто мотивируется идеология[1] и национализм.[2]
Примеры
Джекендофф (2003)[а] приводит следующие утверждения как типичные примеры народно-языковых верований.
- Утверждение: «Родители учат детей разговаривать». Взрослые предполагают, что дети изучают язык либо напрямую от родителей, либо с помощью простых подражание.
- Напротив, исследования у детей овладение языком показывает, что ребенок осваивает язык более автоматически, благодаря систематической схеме, редко замечаемой взрослыми. Хотя взаимодействие с родителями, взрослыми и другими детьми имеет решающее значение, на самом деле очень трудно «поправить» ребенка. Вместо этого большинство детей могут научиться говорить на родном языке (в том числе и на языках своих сверстников того же возраста) посредством процесса, называемого «усвоением».[b] Любой ошибки замечаемые родителями, часто ребенок сам исправляет неделями или месяцами позже.
- Утверждение: «Дети запутаются, если попытаются говорить более чем на одном языке». Многие родители опасаются, что ребенок не сможет разобрать ввод на нескольких языках.
- На самом деле дети легко могут стать многоязычный если они представлены на более чем одном языке. Может быть период путаницы, но большинство детей способны выделить множество различных грамматик.
- Утверждение: «Есть правильный, правильный английский». Носители обычно ценят образованную форму языка, часто его письменную форму и другие диалектный / Устные формы считаются структурно неполноценными или «неряшливыми», и носители этих форм часто рассматриваются как «глупые, ленивые, неаккуратные, глупые» или другие уничижительные термины.
- Однако лингвисты в целом согласны с тем, что такие народные разновидности, как Афро-американский диалект английского языка (AAVE) имеют ту же грамматическую сложность, что и стандартные формы английского. Народные лингвистические верования рассматривают эти лекции как второстепенные, и в результате носители нестандартные формы часто страдают формами языковая дискриминация.[а]
- Утверждение: «Современный язык идет под откос». Пуристы полагаю, что изменения в разговорной речи (например, новые слова, нововведения в грамматике, новые модели произношения) скорее вредны, чем просто изменения.
- На самом деле живые языки не статичны. Их эволюция - это не просто современное явление.
Другие убеждения могут включать:
- Вера в то, что грамматика языка может отрицательно влиять на мышление людей и ограничивать их. Это также известно как сильная гипотеза Сепира – Уорфа. Хотя некоторые лингвисты действительно выступают за такую форму, многие лингвисты отвергают это как слишком упрощенное.[b] Например, то, что язык формально не различает «он» и «она» в их личных местоимениях, не означает, что говорящие не различают мужчин и женщин и не относятся к ним по-разному. Точно так же только потому, что в английском нет формального ходовое время не означает, что носители английского языка не могут отличить события, которые происходят «сегодня» от событий, происходящих в другой день.
- Примеры народная этимология например, перевод спаржа как «воробей-трава».[b] Это случаи, когда говорящие выводят неверное происхождение слова. Другой народной этимологией является предположение, что топоним Нью-Йорк Fishkill (на Fishkill Creek ) означает место для ловли рыбы. В действительности, -убийство происходит от голландского слова, означающего «ручей» (также встречается в названиях рек, таких как Шуйлкилл, Пенсильвания и Уолкилл, Нью-Джерси ). Однако народная этимология вызвала такие группы по защите прав животных, как PETA лоббировать переименование города.[3]
Смотрите также
- Распространенные заблуждения об использовании английского языка
- Народная этимология
- Псевдоэтимология, также называемый «народной этимологией»
- Перцептивная диалектология
- Лингвистический рецепт
- Псевдонаучное сравнение языков
- Мифическое происхождение языка
Примечания
а. ^ Рэй Джекендофф, «Структура языка» (PDF).
б. ^ Лингвистический пуризм в Германии - Народная лингвистика через Интернет-архив
Рекомендации
- ^ а б Грёшель, Бернхард (2009). Das Serbokroatische zwischen Linguistik und Politik: mit einer Bibliographie zum postjugoslavischen Sprachenstreit [Сербско-хорватский язык между лингвистикой и политикой: с библиографией споров о постюгославском языке]. Lincom Исследования в области славянской лингвистики; том 34 (на немецком языке). Мюнхен: Lincom Europa. С. 147, 312–329. ISBN 978-3-929075-79-3. LCCN 2009473660. OCLC 428012015. ПР 15295665W.
- ^ а б Кордич, Снежана (2010). Jezik i nacionalizam [Язык и национализм] (PDF). Rotulus Universitas (на сербохорватском языке). Загреб: Дюрье. С. 116–119. Дои:10.2139 / ssrn.3467646. ISBN 978-953-188-311-5. LCCN 2011520778. OCLC 729837512. ПР 15270636W. CROSBI 475567. В архиве (PDF) из оригинала от 1 июня 2012 г.. Получено 5 марта 2019.
- ^ «Рыбное имя останется прежним». CNN. 6 сентября 1996 г.
внешняя ссылка
- Спросите лингвиста с часто задаваемыми вопросами - ответы лингвистов на вопросы, основанные на народных лингвистических верованиях
- PBS, Языковые предрассудки и миф: «Они действительно плохо говорят по-английски на юге и в Нью-Йорке»
- Language Log - Прескриптивизм и народная лингвистика