Справочник по рыбоконсервным заводам - Fish Canneries Reference

Справочник по рыбоконсервным заводам
Первый консервный завод лосося на Тихоокеанском побережье.png
СудСудебный комитет Тайного совета
Полное название делаГенеральный прокурор Канады против Генерального прокурора Британской Колумбии и другие
Решил15 октября 1929 г. (1929-10-15)
Цитирование (и)[1929] UKPC 80, [1930] AC 111
История болезни
Предварительные действияСсылка на конституционную силу некоторых разделов Закона о рыболовстве 1914 г. 1928 CanLII 82, [1928] SCR 457 (28 мая 1928 г.)
Обратился изВерховный суд Канады
Членство в суде
Судьи сидятЛорд-канцлер, Лорд Дарлинг, Лорд томлин, Лорд Танкертон, Сэр Ланселот Сандерсон
Мнения по делу
РешениеЛорд томлин
Ключевые слова
рыболовство, разделение властей

Канада (АГ) - Британская Колумбия (АГ),[1] также известный как Ссылка на конституционную силу некоторых разделов Закона о рыболовстве 1914 г. и Справочник по рыбоконсервным заводам, является важным решением Судебный комитет Тайного совета в определении границ федеральной и провинциальной юрисдикции в Канада. Это также важно, поскольку это была крупная победа в борьбе с дискриминацией, направленной на Японские канадцы, что было особенно распространено в британская Колумбия в начале 20 века.[2]

Фон

До начала 1920-х годов федеральная политика, регулирующая доступ к рыболовным лицензиям, была в основном открытой и недискриминационной. В 1922 году, в соответствии с так называемой «политикой восточного исключения», она была пересмотрена с целью сокращения количества лицензий, выдаваемых японско-канадским рыбакам, с целью в конечном итоге полной отмены таких лицензий. Кроме того, были добавлены условия о запрете использования газовых моторов на таких рыболовных судах.[3]

Споры достигли апогея в 1927 году, когда было возбуждено уголовное дело против Somerville Cannery Company за управление консервный завод в Принц Руперт без федеральной лицензии. Консервный завод работал как плавучий завод по консервированию моллюсков, единственный в своем роде. Все остальные консервные заводы находились на суше.[4] Фрэнсис Миллерд, генеральный директор и совладелец Somerville, бросил вызов политике исключения восточных стран, наняв японско-канадских рыбаков и лоббируя получение для них лицензий на лов лосося. Обвинения против Somerville были сняты на том основании, что рыбоконсервным заводам не требовалась федеральная лицензия.[5] Дальнейшее давление со стороны Сомервилля и Ассоциации рыбаков японского происхождения привело к следующему: справочные вопросы ставится перед Верховный суд Канады:

1. Разделы 7A и 18 Закон о рыболовстве 1914 года, или любой из них, и в какой конкретно или в частности или в какой степени с превышением правомочий из Парламент Канады ?
2. Если указанные положения Закон о рыболовстве 1914 года, или любой из них будет intra vires Парламента Канады, имеет полномочия министра выдавать лицензию на эксплуатацию плавучего консервного завода, построенного на поплавке или судне, в отличие от стационарного консервного завода, построенного на суше, и если да, имеет ли он право сделать лицензию предметом на какие-либо ограничения, особенно в отношении места работы любого такого консервного завода в Британской Колумбии?
3. Согласно положениям Специальные правила рыболовства для провинции Британская Колумбия (сделано губернатором в совете в соответствии с разделом 45 Закон о рыболовстве 1914 года), в отношении лицензий на рыбную ловлю, а именно, части 3 статьи 14; параграф (а) или (b) подраздела 1 раздела 15 или параграф (а) подраздела 7 раздела 24 упомянутых постановлений, или в соответствии с упомянутыми разделами 7A или 18 упомянутого Закона (если эти разделы или любой из них быть intra vires Парламента Канады), имеет
(а) любой британский подданный, проживающий в провинции Британская Колумбия, или
(b) любое лицо с таким резидентом, которое не является британским подданным, по заявлению и предложению установленной пошлины, право на получение лицензии на рыбную ловлю или управление консервным заводом из рыбы или лосося в этой провинции или имеет дискреционные полномочия у министра предоставить или отказать в такой лицензии любому такому лицу, будь то британское подданное или нет?

В Верховном суде Канады

Верховный суд единогласно постановил, что положения, указанные в вопросе 1, были с превышением правомочий Парламент Канады, как рыбные консервы происходит только после того, как рыба была поймана, и поэтому не попадает в федеральную юрисдикцию рыболовства. Поскольку рыбоконсервный завод по своей природе похож на консервный завод для фруктов или овощей, это гражданское право в провинции, в которой оно находится, и, следовательно, подлежит юрисдикции провинции.[6]

Такие положения нельзя было спасти, прибегнув к помощи другого главы власти:

В сферах, отведенных для них Законом (B.N.A.), Доминион и Провинции создаются на основе общих принципов координирующих правительств. Как следствие, если один обладает законодательной властью, другой не имеет, в широком смысле, возможности принимать законы, которые будут препятствовать его осуществлению. То, что нельзя сделать прямо, нельзя сделать косвенно[7]

На вопрос 2 отвечать не пришлось.

В решении 4-3 по Вопросу 3 было указано, что министр должен выдавать лицензии на рыбную ловлю всем квалифицированным лицам, уплатившим соответствующую пошлину, и не было дискреционных полномочий по отказу от таких лицензий.

Ньюкомб Дж. (Энглин CJ и Ринфрет и Ламонт JJ, соглашаясь) заявил, что министр не может использовать свои дискреционные полномочия по лицензированию дискриминационным образом:

... никакая законодательная власть не делегируется министру, даже если губернатор в совете может делегировать какие-либо из своих уставных полномочий. Министру не предоставляется никаких явных полномочий, кроме выдачи лицензий, и, на мой взгляд, маловероятно, что это было предназначено для предоставления пересматриваемых дискреционных полномочий или что, если только на основании простого законодательного указания, было бы предоставлено дискреционное право лицензирования, может осуществляться способом, который может санкционировать дискриминацию.[8]

Дафф Дж. (Mignault и Смит JJ, соглашаясь) полагал, что «нет ничего в терминах, в которых выражены эти положения, и, насколько я смог обнаружить, в терминах правил, указывающих на вывод о том, что полномочия министра являются не разрешающий ".[9]

Федеральное правительство предпочло проигнорировать постановление до рассмотрения апелляции в Тайный совет.[10] Тем временем судебное преследование японско-канадских рыбаков было прекращено в судах низшей инстанции.[11] Ассоциация рыбаков японского происхождения, вмешавшаяся в слушание дела в Верховном суде, также была ответчиком по апелляции.

В Тайном совете

Судебный комитет полностью поддержал решение Верховного суда. Прежде чем приступить к рассмотрению апелляции, Лорд томлин рассмотрел вопрос о том, где возникает федеральная и провинциальная юрисдикция в соответствии с конституционным законодательством Канады, и дал свое резюме того, в каком состоянии находилась судебная практика в то время:

Вопросы конфликта между юрисдикцией Парламента Доминиона и провинциальной юрисдикцией часто возникали перед Советом лордств, и в результате решений Совета могут быть сформулированы следующие предложения:

  1. Законодательство Парламента Доминиона, если оно строго относится к предметам законодательства, прямо перечисленным в статье 91, имеет первостепенное значение, даже если оно затрагивает вопросы, возложенные на Законодательное собрание провинции статьей 92.[12]
  2. Общие законодательные полномочия, возложенные на парламент Доминиона статьей 91 Закона в дополнение к законодательным полномочиям по четко перечисленным вопросам, должны строго ограничиваться такими вопросами, которые, несомненно, представляют национальный интерес и важность, и не должны окоп по любому из вопросов, перечисленных в разделе 92, как в рамках провинциального законодательства, если только эти вопросы не достигли таких размеров, чтобы повлиять на политический орган Доминиона.[13]
  3. В компетенцию Парламента Доминиона входит рассмотрение вопросов, которые, хотя в остальном входят в законодательную компетенцию Законодательного собрания провинции, обязательно являются второстепенными для действующего законодательства Парламента Доминиона по предмету законодательства, прямо перечисленному в статье 91.[13][14]
  4. Может существовать область, в которой законодательство провинции и доминиона может частично совпадать, и в этом случае ни одно из законов не будет с превышением правомочий если поле нечеткое, но если поле нечеткое и два законодательства совпадают, то должно преобладать законодательство Доминиона.[15]

Затем Томлин обратился к вопросу о том, где находится юрисдикция над рыбоконсервными заводами. В связи с этим

... торговые процессы, с помощью которых выловленная рыба превращается в товар, пригодный для размещения на рынке, не могут, исходя из каких-либо разумных принципов построения, подпадать под предмет, выраженный словами «Морское побережье и рыболовство во внутренних водоемах».[16]

Поскольку такая деятельность не может подпадать под другие рубрики с. 91, и систему лицензирования нельзя было разумно рассматривать как второстепенную для федеральной власти, поэтому она подпадала под юрисдикцию провинции.

Ассоциация рыбаков японского происхождения возместила свои расходы по апелляции.

Влияние

Ограничение на использование газовых лодок и политика восточного исключения были отменены на промысловый сезон 1930 года, и дискриминация в рыболовной отрасли прекратилась.[17]

В большем масштабе Справочник по рыбоконсервным заводам считается одной из основных основ канадской конституционной юриспруденции,[18] и его краткое изложение из четырех частей о том, как определить юрисдикцию, впоследствии было одобрено в Справочник по аэронавтике в 1931 г.

Вопрос о дискреционных полномочиях министерства и о том, насколько далеко они могут зайти, продолжал обсуждаться и в конечном итоге должен был быть урегулирован Верховным судом в Ронкарелли против Дюплесси.[19]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Генеральный прокурор Канады против Генерального прокурора Британской Колумбии и другие [1929] UKPC 80, [1930] AC 111 (15 октября 1929 г.) (по апелляции из Канады)
  2. ^ Харви 2004, п. 2
  3. ^ Харви 2004, стр. 4–5.
  4. ^ Харви 2004, п. 7.
  5. ^ Харви 2004, п. 8.
  6. ^ Справка SCC, стр. 471
  7. ^ Лорд холдейн в The Great West Saddlery Company Limited и другие против Короля [1921] UKPC 27, [1921] AC 91 (25 февраля 1921 г.), Тайный совет (по апелляции из Канады), на стр. 100
  8. ^ Справка SCC, стр. 477
  9. ^ Справка SCC, стр. 464
  10. ^ Харви 2004 С. 11–12.
  11. ^ Харви 2004, п. 13.
  12. ^ Теннант против Юнион Банка Канады [1893] UKPC 53, [1894] AC 31 (9 декабря 1893 г.), Тайный совет (по апелляции из Онтарио)
  13. ^ а б Генеральный прокурор Онтарио против Генерального прокурора Доминиона Канада («Дело о запрете местного законодательства») [1896] UKPC 20, [1896] AC 348 (9 мая 1896 г.), Тайный совет (по апелляции из Канады)
  14. ^ Генеральный прокурор Онтарио против Генерального прокурора Доминиона Канада («Дело о присвоении и преференциях») [1894] UKPC 13, [1894] AC 189 (24 февраля 1894 г.), Тайный совет (по апелляции из Онтарио)
  15. ^ Великая железнодорожная компания Канады против Генерального прокурора Доминиона Канада [1906] UKPC 72, [1907] AC 65 ​​(5 ноября 1906 г.), Тайный совет (по апелляции из Канады)
  16. ^ Парсонс 1993, п. 22.
  17. ^ Харви 2004, п. 16.
  18. ^ Харви 2004, стр. 1–2.
  19. ^ Харви 2004, п. 14.

дальнейшее чтение

  • Кристофер Харви, королевский адвокат (2004-10-07). "The Справочник по рыбоконсервным заводам" (PDF). Mackenzie Fujisawa LLP. Получено 2012-12-27.
  • Л.С. Парсонс (1993). Управление морским рыболовством в Канаде. Оттава: Национальный исследовательский совет Канады. п. 22. ISBN  0-660-15002-6. Получено 2012-12-27.