Загадка книги Эксетера 30 - Exeter Book Riddle 30
Загадка книги Эксетера 30 (согласно нумерации Англосаксонские поэтические пластинки ) один из Древнеанглийский загадки найден в конце X века Exeter Book. С момента предложения Ф. А. Блэкберна в 1901 году его решением было принято решение использовать древнеанглийское слово луч, понимаемое как в первичном смысле «дерево», так и во вторичном смысле «крест».[1]
Загадка особенно важна, потому что на самом деле она дважды встречается в Эксетерской книге на листах 108r (пронумерованных 30а в Англосаксонские поэтические пластинки ) и 122v (пронумерованные 30b). Части 30b отсутствуют из-за повреждения рукописи ожогом. Это делает Riddle 30 редким примером древнеанглийского стихотворения, сохранившегося в двух экземплярах (в данном случае оба написаны одним и тем же писцом). Копии довольно разные, и эти различия, кажется, скорее связаны с переписчиками, чем с памятной передачей.[2] По оценке Роя М. Лиуцца, «30b риторически явно более сильное стихотворение, чем 30a».[3]
Текст
Как расшифровано Роем М. Лиуцца[4] и переведен Пиркко Коппиненом,[5] Текст Загадки 30 таков:
30а (л. 108р) | 30б (ф. 122в) |
---|---|
Ic eom leg bysig шнурок средней длины bewunden mid wuldre wedre gesomnad fus forð weges fyre gebysgad Bearu Blowende Byrnende Gled full oft mec gesiþas sendað fter hondum þв mec weras ⁊ wif wlonce cyssað þoñ ic mec на hæbbe ⁊ привет на hin gað мне monige mid miltse þær ic monnum sceal ycan up cyme eadig nesse: ⁊ | Ic eom lig bysig lace mid winde ш. . . [р] . . . . . . dre ge somnad fus forð weges fyre gemylted [нести] . Blowende Byrnende Gled ful oft mec gesiþas sendað fter hondū þær mec weras ⁊ wif wlonce gecyssað þoñ ic mec onhæbbe привет на hnigað мне modge miltsum swa ic mongum sceal ycan up cyme eadignesse: ⁊ |
Я занят огнем, бьюсь с ветром, Обмотанный славой, объединенный бурей, жаждущие путешествия, возбужденные огнем; [Я] цветущая роща, горящий тлеющий уголь. Очень часто товарищи пересылают меня из рук в руки чтобы гордые мужчины и женщины меня целовали. Когда я превозносю себя, а они поклониться мне, многие со смирением, там я буду приносят людям большее счастье. | Я занят огнем, бьюсь с ветром, […] Объединились […], жаждущие путешествия, охваченные огнем; [Я] цветущий […], пылающий тлеющий уголек. Очень часто товарищи пересылают меня из рук в руки где меня целуют гордые мужчины и женщины. Когда я возвышаюсь, задорные [те] поклониться со смирением, так я буду приносят большее счастье многим. |
Редакции
- Крапп, Джордж Филип и Эллиот Ван Кирк Добби (редакторы), Книга Эксетера, The Anglo-Saxon Poetic Records, 3 (Нью-Йорк: Columbia University Press, 1936), стр. 195-96, 224-25, http://ota.ox.ac.uk/text/3009.html.
- Уильямсон, Крейг (ред.), Староанглийские загадки Эксетерской книги (Чапел-Хилл: Университет Северной Каролины Press, 1977), нет. 28.
- Мьюир, Бернард Дж. (Ред.), Эксетерская антология древнеанглийской поэзии: издание Эксетера Дина и глава MS 3501, 2-е изд., 2 тома (Exeter: Exeter University Press, 2000).
Записи
- Майкл Д. К. Драут,Загадка 30а ', исполненная из издания Anglo-Saxon Poetic Records (9 ноября 2007 г.).
- Майкл Д. К. Драут,Загадка 30б ', исполненная из издания Anglo-Saxon Poetic Records (9 ноября 2007 г.).
Рекомендации
- ^ Ф. А. Блэкберн "Послание мужа и сопутствующие загадки «Эксетерской книги» », JEGP: Журнал английской и германской филологии, 3 (1901), 1-11.
- ^ Рой М. Льюцца, "Тексты древнеанглийского языка" Загадка 30", JEGP: Журнал английской и германской филологии, 87 (1988), 1-15, https://www.jstor.org/stable/27709946; А. Н. Доан, "Интервал, размещение и удаление: текстуальность писца и загадка Эксетера 30 a / b", in Новые подходы к редактированию старых английских стихов, изд. Сара Ларрат Кифер и Кэтрин О’Брайен О’Киф (Кембридж: Брюэр, 1998), стр. 45-65.
- ^ Рой М. Льюцца, "Тексты древнеанглийского языка" Загадка 30", JEGP: Журнал английской и германской филологии, 87 (1988), 1-15 (с. 10), https://www.jstor.org/stable/27709946.
- ^ Рой М. Льюцца, "Тексты древнеанглийского языка" Загадка 30", JEGP: Журнал английской и германской филологии, 87 (1988), 1-15 (стр. 3-4), https://www.jstor.org/stable/27709946.
- ^ Коппинен, Пиркко (13 октября 2014 г.). "Загадка 30a и b (или Загадка 28a и b)". Загадки веков. Получено 27 августа 2016.