Елена Ферранте - Elena Ferrante
Елена Ферранте (псевдоним) | |
---|---|
Род занятий | Писатель |
Язык | Итальянский |
Национальность | Итальянский |
Жанр | Литературная фантастика |
Известные работы | Неаполитанские романы |
Активные годы | 1992 – настоящее время |
Интернет сайт | |
Elenaferrante |
Елена Ферранте (Итальянское произношение:[ˌƐːlena ferˈrante]) это псевдоним Итальянский писатель. Книги Ферранте, первоначально изданные на итальянском языке, были переведены на многие языки. Ее серия из четырех книг Неаполитанские романы являются ее наиболее известными работами.
Время Журнал назвал Ферранте одним из 100 самых влиятельных людей 2016 года.
Письмо
Елена Ферранте - имя автора многих романов, в том числе четырехтомного труда под названием Неаполитанские романы.[1][2] В Неаполитанские романы рассказать историю жизни двух проницательных и умных девочек, родившихся в Неаполь в 1944 году, которые пытаются создать себе жизнь в насильственной и отупляющей культуре. Сериал состоит из Мой гениальный друг (2012), История нового имени (2013), Те, кто уходят, и те, кто остаются (2014), и История о потерянном ребенке (2015), который был номинирован на Приз Стреги, итальянская литературная премия.[3][4]
Ферранте считает, что «книги, когда они написаны, не нуждаются в своих авторах».[5] Она неоднократно утверждала, что анонимность является предварительным условием ее работы.[6] и что держать ее настоящее имя в тени - ключ к ее писательскому процессу.[7] По словам Ферранте,
Как только я узнал, что законченная книга появится в мире без меня, когда я узнал, что ничто из конкретного, физического меня никогда не появится рядом с томом - как если бы книга была маленькой собакой, а я был ее хозяином, - она заставил меня увидеть что-то новое в писательстве. Мне казалось, что я высвободил слова из себя.[8]
Первым появлением ее работы на английском языке стала публикация рассказа «Лифт Делии», переведенного Адрией Фрицци в антологии. После войны (2004).[9] В нем рассказывается о передвижениях главной героини в день похорон ее матери, особенно о ее возвращении в безопасное убежище в старом лифте в многоквартирном доме, где она выросла.
Четвертая книга неаполитанского квартета Ферранте, История о потерянном ребенке, появился на Нью-Йорк Таймс' 10 лучших книг 2015 года.[10]
Анонимность
Несмотря на то, что он был признан писателем в международном масштабе,[11] Ферранте хранит свою личность в секрете с момента публикации ее первого романа в 1992 году.[8] Спекуляции относительно ее истинной личности были распространены, и было выдвинуто несколько теорий, основанных на информации, которую Ферранте дала в интервью, а также на анализе содержания ее романов.
В 2003 году Ферранте опубликовал La Frantumaglia, сборник писем, эссе, размышлений и интервью, переведенный на английский язык в 2016 году, проливает свет на ее биографию. В статье 2013 г. Житель Нью-Йорка, критик Джеймс Вуд резюмировал общепринятое мнение о Ферранте, частично основываясь на письмах, собранных в этом томе:
... был собран и опубликован ряд ее писем. От них мы узнаем, что она выросла в Неаполь, и жил за пределами Италии. Имеет степень классика; она упомянула о том, чтобы быть матерью. Из ее художественных произведений и из ее интервью можно также сделать вывод, что она сейчас не замужем ... В дополнение к написанию: «Я учусь, я перевожу, я преподаю».[5]
В марте 2016 года итальянский писатель Марко Сантагата и филолог, ученый Петрарка и Данте, и профессор Пизанский университет,[12] опубликовал статью, в которой подробно описал свою теорию личности Ферранте. Статья Сантагаты опиралась на филологический анализ произведений Ферранте, тщательное изучение деталей городского пейзажа Пиза описано в романе, и тот факт, что автор обнаруживает экспертное знание современных Итальянская политика. Основываясь на этой информации, он пришел к выводу, что автор жил в Пизе, но уехал в 1966 году, и поэтому идентифицировал вероятного автора как неаполитанского профессора Марселлу Мармо, которая училась в Пизе с 1964 по 1966 год. И Мармо, и издатель отрицают личность Сантагаты.[1]
В октябре 2016 г. журналист-расследователь Клаудио Гатти опубликовали статью совместно в Il Sole 24 Ore и Frankfurter Allgemeine Zeitung, которые основывались на финансовых записях, связанных с операциями с недвижимостью и роялти платежи, чтобы сделать вывод, что Анита Раджа , а Рим -основан переводчик, является настоящим автором псевдонима Ферранте.[13] Статья Гатти была раскритикована многими в литературном мире как нарушение конфиденциальности.[6][14][15] хотя Гатти утверждает, что «объявив, что она иногда лжет, Ферранте в некотором роде отказалась от своего права исчезнуть за своими книгами и позволить им жить и расти, пока их автор оставался неизвестным. Действительно, она и ее издатель, казалось, кормили публику интерес к ее истинной личности ".[6] Британский писатель Мэтт Хейг твитнул «Считайте, что стремление открыть« настоящую »Елену Ферранте - позор, к тому же бессмысленный. Истинное« я »писателя - это книги, которые он пишет».[14] Писатель Жанетт Винтерсон, в Хранитель статья, осудила расследования Гатти как злонамеренные и сексистские, заявив: «В основе этого так называемого расследования личности Ферранте лежит навязчивое возмущение по поводу успеха писательницы - женщины - которая решила писать, публиковать и продвигать свои книги самостоятельно. термины."[16] Далее она сказала, что желание раскрыть личность Ферранте само по себе является актом сексизма, и что «Италия по-прежнему остается католической страной с сильным патриархальным отношением к женщинам».[16] Другие, отвечая на статью Гатти, предположили, что знание биографии Ферранте действительно актуально.[17][18]
В декабре 2016 года скандальный итальянский шутник[19] Томмазо Дебенедетти опубликовано на сайте испанской ежедневной Эль Мундо предполагаемое интервью с Раджей, подтверждающее, что она была Еленой Ферранте;[20] издатель Ферранте быстро отрицал это, назвав интервью фальшивкой.[21]
В сентябре 2017 года команда ученых, информатиков, филологов и лингвистов Университет Падуи проанализировали 150 романов, написанных на итальянском языке 40 разными авторами, в том числе семь книг Елены Ферранте, но ни одной книги Раджи. На основе анализа с использованием нескольких моделей атрибуции авторства они пришли к выводу, что муж Аниты Раджа, автор и журналист Доменико Старноне, является вероятным автором романов Ферранте.[22] Раджа работал редактором E / O Publishing и редактировал книги Старноне в течение многих лет.
Ферранте неоднократно отклонял предположения, что она на самом деле мужчина, говоря Ярмарка Тщеславия в 2015 году, вопросы о ее поле коренятся в предполагаемой «слабости» писательниц.[23]
Адаптации
По двум романам Ферранте экранизированы фильмы. Тревожная любовь (L'amore molsto) стал художественным фильмом Противная любовь режиссер Марио Мартоне, пока Дни отказа (I giorni dell'abbandono) стал фильм с таким же названием режиссер Роберто Фаэнца. В ее научно-популярной книге Фрагменты (La frantumaglia 2003), Ферранте рассказывает о своем писательском опыте.
В 2016 году сообщалось, что телесериал из 32 частей, Неаполитанские романы, был в разработке, со-продюсером которого выступил итальянский продюсер Wildside для Fandango Productions, а сценарий во главе с писателем Франческо Пикколо.[24] В сентябре 2018 года первые две серии переименованного Мой гениальный друг, итальянский язык мини-сериал Совместное производство американской кабельной сети премиум-класса HBO и итальянские сети RAI и TIMvision,[25] транслировались в Венецианский кинофестиваль.[26] HBO начал транслировать полный восьмисерийный мини-сериал, сосредоточившись на первой книге в Неаполитанские романы, в ноябре 2018 г.[25] Вторая серия из восьми серий вышла в эфир в 2020 году.
12 мая 2020 г. Netflix анонсировал новый драматический сериал по мотивам Лживая жизнь взрослых.[27][28]
Работает
- L'amore molsto (1992; английский перевод: Тревожная любовь, 2006); снят как Противная любовь (1995)
- I giorni dell'abbandono (2002; английский перевод: Дни отказа, 2005)
- La frantumaglia (2003; английский перевод Франтумалия, 2016)
- Ла фиглия оскура (2006; английский перевод: Потерянная дочь, 2008)
- La spiaggia di notte (2007; английский перевод: Пляж ночью, 2016)
- L'amica geniale (2011; английский перевод: Мой гениальный друг, 2012). OCLC 778419313.
- Сториа дель нуово когном, L'amica geniale том 2 (2012; английский перевод: История нового имени, 2013). OCLC 829451619.
- Storia di chi fugge e di chi resta, L'amica geniale том 3 (2013; английский перевод: Те, кто уезжают, и те, кто остаются, 2014). OCLC 870919836.
- Storia della bambina perduta, L'amica geniale том 4 (2014; английский перевод: История о потерянном ребенке, 2015). OCLC 910239891.
- L’invenzione eventale (2019; английский перевод: Случайные изобретения, 2019). OCLC 1102387847.
- La vita bugiarda degli adulti (2019; английский перевод, Лживая жизнь взрослых, 2020). OCLC 1126993616
Награды и награды
- 2016 TIME 100 самых влиятельных людей[29]
- 2016 Международная премия Мана Букера, вошел в шорт-лист История о потерянном ребенке.[30][31]
- 2016 Премия независимого издателя - Золотая медаль (художественная литература), за История о потерянном ребенке.[32]
- 2014 Премия за лучшую переведенную книгу, вошел в шорт-лист История нового имени, перевел с итальянского Энн Гольдштейн.[33]
Рекомендации
- ^ а б Донадио, Рахель (13 марта 2016 г.). "Кто такая Елена Ферранте? Образованная догадка вызывает волнение". Нью-Йорк Таймс. Получено 14 марта 2016.
- ^ Дженни Тернер "Секретный участник. Экзистенциальная фантастика Елены Ферранте ", Журнал Harper's, Октябрь 2014 г.
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2017-01-26. Получено 2017-08-11.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ Елена Ферранте: журналист защищает разоблачения "анонимного" автора
- ^ а б Вуд, Джеймс. "Женщины на грани: вымысел Елены Ферранте". Newyorker.com. Получено 29 января, 2013.
- ^ а б c Шеперд, Алекс (2 октября 2016 г.). «Аргумент NYRB в пользу доксинга Елены Ферранте не очень хорош». Новая Республика. Получено 17 октября 2018.
- ^ Для литературного мира, разоблачение Елены Ферранте - не сенсация. Это позор
- ^ а б Ферри, Сандро; Ферри, Сандра (весна 2015 г.). «Интервью: Елена Ферранте, Искусство фантастики № 228» (212). Парижский обзор. Получено 13 июн 2015.
- ^ Король, Марта (2004). После войны: сборник рассказов послевоенных итальянских женщин. Нью-Йорк: Italica Press. ISBN 978-0-934977-55-5.
- ^ «10 лучших книг 2015 года». Нью-Йорк Таймс. 3 декабря 2015 г.
- ^ Уолдман, Адель (15 января 2016 г.). «Идеальный брак по романам». Житель Нью-Йорка. Получено 17 октября 2018.
- ^ http://unimap.unipi.it/cercapersone/dettaglio.php?ri=5768&template=dettaglio.tpl
- ^ Гатти, Клаудио (10 октября 2016 г.). "Елена Ферранте: ответ?". Нью-Йоркское обозрение книг. Получено 17 октября 2018.
- ^ а б Штатные писатели (3 октября 2016 г.). "Ответная реакция на репортера, который" обманул "анонимного писателя, стоящего за Еленой Ферранте". Sky News. Yahoo! Стиль жизни. Получено 17 октября 2018.
- ^ Александр, Люси (5 октября 2016 г.). «Почему разоблачение Елены Ферранте вызывает такое возмущение?». BBC News Online. Получено 6 октября 2016.
- ^ а б Уинтерсон, Жанетт (07.10.2016). «Злоба и сексизм, стоящие за« разоблачением »Елены Ферранте». Хранитель. ISSN 0261-3077. Получено 2019-04-14.
- ^ Эмре, Мерве; Гуткин, Лен (6 октября 2016 г.). "Еленический вопрос". Лос-Анджелес Обзор книг. Получено 17 октября 2018.
- ^ Беннет, Кэтрин (8 октября 2016 г.). «Почему такая чопорная реакция на разоблачение Ферранте?». Хранитель. Получено 17 октября 2018.
- ^ Дьюи, Кейтлин (30 июня 2016 г.). «Познакомьтесь с« величайшим лжецом »Интернета Томмазо Дебенедетти, чьи мистификации обманули миллионы». Sydney Morning Herald. Получено 17 октября 2018.
- ^ Дебенедетти, Томмазо (10 декабря 2016 г.). Анита Раджа и Томмазо Дебенедетти: «Эй, соя Елена Ферранте.'". Эль Мундо (на испанском). Получено 30 сентября 2020.
- ^ Штатные писатели (5 октября 2016 г.). "Anita Raja conferma su Twitter:" sono io Elena Ferrante. Ma ora lasciatemi vivere (e scrivere) in pace ". Ma dalla casa editrice smentiscono: 'tutto falso, è un fake'". LaNotizia. Получено 17 октября 2018.
- ^ Савой, Жак (сентябрь 2017 г.). "Елена Ферранте без маски". Université de Neuchâtel. Получено 17 октября 2018.
- ^ Шаппелл, Элисса (27 августа 2015 г.). "Таинственный анонимный писатель Елена Ферранте о завершении своих неаполитанских романов". Ярмарка Тщеславия. Получено 17 октября 2018.
- ^ Мойлан, Брайан (9 февраля 2016 г.). «Неаполитанские романы Елены Ферранте к телеадаптации». Хранитель. Получено 17 октября 2018.
- ^ а б "Мой блестящий друг дебютирует в воскресенье, 18 ноября на канале HBO". HBO. 13 сентября 2018 г.. Получено 17 октября 2018.
- ^ Д'Аддарио, Даниэль (2 сентября 2018 г.). «ТВ-обзор:« Мой блестящий друг »на HBO». Разнообразие. Получено 17 октября 2018.
- ^ "Лживая жизнь взрослых | Объявление | Netflix". Netflix. Получено 2020-05-12.
- ^ https://deadline.com/2020/05/netflix-series-elena-ferrante-the-lying-life-of-adults-1202932184/
- ^ Лорен Грофф (21 апреля 2016 г.). "TIME 100 Artists, Елена Ферранте". Время. Получено 28 апреля, 2016.
- ^ "'Анонимный автор в международном длинном списке Man Booker ". 10 марта 2016 г. - через www.bbc.co.uk.
- ^ «Елена Ферранте может стать первым анонимным победителем Букера - Times of India».
- ^ «Результаты конкурса независимых издателей 2016». Независимый издатель. Получено 10 мая 2016.
- ^ Чад В. Пост (14 апреля 2014 г.). «Премия за лучшую переведенную книгу 2014 года: финалисты художественной литературы». Три процента. Получено 18 апреля, 2014.
дальнейшее чтение
- Тициана де Рогатис, Елена Ферранте. Условно-досрочное освобождение chiave, e / o, Roma 2018
- Тициана де Рогатис, ключевые слова Елены Ферранте, Europa Editions, Нью-Йорк, 2019
- Буонанно, Эльда. La Frantumaglia: "фрагментированное Я" Елены Ферранте, Кандидатская диссертация, Городской университет Нью-Йорка, 2011.
- Милкова, Стилиана. "Матери, дочери, куклы: О отвращении у Елены Ферранте" Ла фиглия оскура", Итальянская культура 31: 2 (сентябрь 2013 г.).
- Mullenneaux, Лиза. "Маленькие женщины Неаполя: Вымысел Елены Ферранте", Penington Press, 2016.
- Пинто, Изабелла. Елена Ферранте. Поэтическая и политическая жизнь, Mimesis, Милан 2020.
- Шарма, Бхаша Шукла (2018). «Кукла, дочь, (м) другой: смена ролей в фильме Елены Ферранте» Потерянная дочь" (PDF). Ляпис-лазурь: международный литературный журнал. 8 (1): 46–54.