Дэвид Гаррик (пьеса) - David Garrick (play)
Дэвид Гаррик комическая пьеса, написанная в 1856 г. Томас Уильям Робертсон об известном актере 18 века и театральном менеджере, Дэвид Гаррик.
Премьера спектакля состоялась в Театре принца Уэльского в г. Бирмингем, где его удалось переместить в Театр Хеймаркет в Лондоне 30 апреля 1864 г.[1] Для актера это был большой успех. Эдвард Аскью Сотерн, сыгравший главную роль, но позже связанный с актером Чарльз Виндхэм. Спектакль был задуман как звездный автомобиль, поскольку главный актер должен изображать Дэвид Гаррик сам как актер, выступающий. Сцена из спектакля нарисована Эдвард Мэтью Уорд, друг Сотерна.
Спектакль стал первым крупным коммерческим успехом Робертсона и часто возрождался в течение Викторианская эпоха и дальше. Несколько немое кино были сделаны на основе Дэвид Гаррик, включая версии в 1913 (в главных ролях Сеймур Хикс и Эллалин Террисс ), 1914 и 1916. Книга 1923 года, Публичные выступления сегодня, рекомендует его к показу старшеклассникам вместе с Как важно быть серьезным и Соперники. В 1922 году пьеса была адаптирована как комическая опера. Реджинальд Сомервилл и играл в Театре Королевы.[2]
История
Пьеса, очевидно, была написана в 1856 году, после того как Робертсон увидел выступление французской театральной труппы. Салливан; но новую пьесу отвергали все театральные менеджеры Робертсона. Он сидел на нем много лет, а затем показал его Сотерну, который проявил интерес к проекту. Как сообщается, когда Сотерн читал пьесу своему менеджеру Джон Бакстон –
[Сотерн] часто прерывал себя такими замечаниями, как «Капитал» «Первоклассный!» "Сильная ситуация!" и "Мне это нравится!" Но когда он пришел на сцену вечеринки, на которой Дэвид ведет себя как сумасшедший, Сотерн так взволновался, что начал разбивать стаканы и опрокидывать мебель. "Я думаю который подойдет, Баки? »- сказал он своему менеджеру.« Да, подойдет, - ответил Бакстон, - и мне больше нравится этот парень Шеви [sic] ».[3]
После некоторых изменений по просьбе Сотерна Робертсон смог продать пьесу за 10 фунтов стерлингов.[4]
История Робертсона о Гаррике имеет мало общего с фактами: среди прочего, она заканчивается тем, что Гаррик предположительно женился на женщине по имени Ада Ингот - настоящая жена Гаррика была Ева Мари Вейгель. В ответ на критику этой исторической неточности Робертсон сказал: «Настоящий, настоящий мистер Дэвид Гаррик не был женат до 1749 года. Какие бы приключения ни происходили с ним до этого времени, это законная тема для предположений». Затем он предполагает, что Ада и Гаррик могли избежать брака из-за смерти, разрыва отношений или других внешних факторов, и поэтому его история не будет противоречить истории.
История, согласно титульному листу большинства печатных версий, "Адаптирована с французского Салливан, основанный на немецкой драматизации мнимого инцидента из жизни Гаррика ". Салливан была французская комическая пьеса 1852 г. Анн-Оноре-Жозеф Дюверье де Мелесвиль, который Адамс Словарь драмы утверждает, что было основано на Жозеф Бушарди рассказ 1836 года Гаррик Медсен. Путаница с «немецкой драматизацией» выглядит так: Гаррик Медсен был адаптирован в другой французской пьесе под названием Le Docteur Robin, который стал широко известен благодаря немецкому переводу. Непонимание вызвало мнение, что Салливан был фактически основан на Доктор Робин вместо того, чтобы эти двое основывались на общем источнике, о чем свидетельствует статья 1895 г. Нью-Йорк Таймс. Еще одна немецкая пьеса, Гаррик в Бристоле, добавило неразберихи.[5]
Символы
- Дэвид Гаррик, Известный актер
- Г-н Саймон Слиток, Состоятельный бизнесмен, отец Ады
- Сквайр Ричард Чиви, Дальний двоюродный брат Ады и ее жених
- Г-н Александр Смит, Друг Ingot
- Мистер Браун, Друг Слитка, отца Араминты
- Мистер Джонс, Друг Слитка и любовник Араминты
- Томас, Дворецкий слитка
- Джордж, Камердинер Гаррика
- Ада Слиток, Невольно обручена с Чиви, издалека влюблена в Гаррика
- Миссис Смит, жена мистера Смита
- Мисс Араминта Браун, Дочь мистера Брауна, возлюбленного мистера Джонса
- Два слуги, Сотрудники Ingot
Краткое содержание сюжета
Действие происходит в Лондоне 1740-х годов.
Молодая женщина, Ада, настолько влюбилась в актера Дэвида Гаррика, что отказывается принять брак, устроенный ее отцом, мистером Инготом. Слитку удается встретиться с Гарриком и сначала пытается убедить его покинуть страну или отказаться от игры, но когда Гаррик узнает причину, он уверяет Слитка, что сможет вылечить Аду от ее влечения, и просит Слитка организовать встречу с ее. Гаррик сочувствует тяжелому положению Ады, потому что он сам влюбился в девушку, которую не знает, но обещает Слитку, что не будет делать никаких романтических шагов по отношению к Аде.
Гаррика приглашают на званый обед в доме Слитка, где он ошеломлен и напуган, осознав, что Ада - та самая девушка, которой он восхищался издалека, но из-за своего обещания он выполняет свой план. Он проводит вечер, вызывая неприязнь к другим гостям и притворяясь пьяницей и игроком. Когда он уходит, Ада раздавлена, но она соглашается заключить брак, который ее отец намерен для нее. Приходит ее жених Ричард Чиви, на самом деле такой же пьяный, как Гаррик притворялся, и он рассказывает Слиткам о том, как он только что встретил Дэвида Гаррика в своем клубе и слушал, как он рассказывал историю о том, как он провел вечер, притворяясь парнем. мерзавец, чтобы вылечить девушку от ее влечения к нему. Чиви не понимает, что это история об Аде и ее отце, хотя они оба узнают себя, и Ада приветствует эту новость. Затем Чиви упоминает, как кто-то в клубе оскорбил девушку и отца из истории Гаррика, и что теперь Гаррик должен драться с этим человеком на дуэли.
На следующий день Ада отправляется в дом Гаррика, чтобы избежать ее предстоящего брака и попытаться остановить дуэль, назначенную на более позднее время. Чиви последовал за ней, и она прячется от него. Гаррик узнает, что Ада прячется в комнате, но прикидывается тупым и предлагает помочь Чиви искать ее, пока двое мужчин не уйдут вместе на дуэль. Вскоре после того, как они уходят, приходит Слиток и находит Аду. Он говорит, что откажется от нее из-за того, что она плохо себя вела. Ада так расстроена известием, что теряет сознание. Слиток пытается сказать ей, что он не имел этого в виду, но когда он видит, что она потеряла сознание, он идет за помощью. Затем Ада просыпается, и последнее, что она слышала, это то, что от нее отказались. В конце концов, Гаррик входит в комнату, выиграв дуэль, и пытается утешить Аду. Он убеждает ее, что ее отец любит ее и что она должна его слушать. Слиток подслушивает это и решает, что Дэвид Гаррик лучше, чем Чиви, который к настоящему времени ушел в погоню за горничной Гаррика, и поэтому он соглашается позволить Аде выйти за него замуж.
Известная сцена
Одним из определяющих моментов пьесы является момент, когда притворное опьянение Гаррика, кажется, срабатывает, и Ада заставляет его покинуть вечеринку. Гаррик уходит в высшую комедию, поправляя прошлые оскорбления в адрес других гостей и цитируя Шекспира. Кориолан перед тем, как разрушить оконный светильник своим выходом:
ADA. Если ты не уйдешь, слуги прогонят тебя.
ГАРРИК. И служить ему тоже. (отпускает СМИТ и немного поднимается к С., в сторону СИНГО). Вытащи меня из этого, я больше не могу этого вынести. (вслух) Погасите старую Коко. Я собираюсь. До свидания, мать семидесяти детей.
Г-ЖА. СМИТ. Ой!
ГАРРИК. До свидания, холодные маффины.
СМИТ. Холодные маффины!
ГАРРИК. Прощальный привет! (трогательно.) Прощай и дорожи тем, что я люблю больше всего, но оставлю позади. Прощальный привет!
СМИТ (следует за ГАРРИКОМ к С.) Джонс, вышвырните его.
ГАРРИК (свирепо поворачивается, и СМИТ бежит вниз по улице Л.С.). Пинать!
"Ты обычный крик ублюдков, чье дыхание я ненавижу
Как пахнет гнилыми болотами, чью любовь я ценю
Как мертвые туши непогребенных мужчин
Это развращает мой воздух, я изгоняю вас;
И вот оставайтесь со своей неуверенностью!
Пусть каждый слабый слух сотрясает ваши сердца,
Ваши враги, кивая своими перьями! (указывает на трясущуюся голову и веер АРАМИНТЫ),
Ввергните вас в отчаяние!
Презирая тебя, Город, я поворачиваюсь спиной:
Есть мир в другом месте. "(Щелкает концом пальца, поднимает ногу, как будто в презрительном пинке. Поднимаясь к Р. У. Э., срывает занавеску Р. У. Э., так что она окутывает его, как мантию, и бросается на Р. У. Э.)
Роман
Согласно нескольким источникам,[6][7] Робертсон изначально придумал историю как роман, Дэвид Гаррик: История любви, который впервые был напечатан в 1864 году как сериал в журнале Молодая англичанка.[8] Однако в книжном издании 1865 года Робертсон говорит в своем предисловии, что все было наоборот, и его роман был адаптирован из его пьесы.
Хотя сюжеты практически идентичны, тон романа гораздо более сентиментальный и мрачный. Однако в пьесе свадьба между Адой и Чиви отменяется после того, как Чиви открыто убегает в погоню за горничной Гаррика и небрежно оставляет смущающие любовные письма, отправленные между ним и другими женщинами, роман показывает свадьбу отмененной, когда выясняется, что У Чиви (которого в книге зовут Раубрейн) есть внебрачный ребенок от женщины, на которой он ложно обещал жениться; И даже тогда Аде разрешается выйти замуж за Гаррика только после того, как «смерть от любви» оставит ее неизлечимо прикованной к постели на несколько месяцев. Элемент дуэли также удален из романа. В предисловии к переизданию 2009 года высказывается предположение, что «менее фарсовый тон», возможно, больше напоминал ранние наброски пьесы Робертсона до того, как это сделал Сотерн.[9]
Хотя большая часть юмора была удалена в романе, было добавлено много экспозиции, и история начинается в тот день, когда Гаррик и Ада впервые встречаются. Многие имена персонажей были изменены из пьесы. Саймон Слиток становится олдерменом Траули, Ричард Чиви становится Робертом Раубрейном, «Сони» Смит становится «Сэмми» Смитом, а Ада Слиток становится Адой Траули.
Рекомендации
- ^ Робертсон, Т. Дэвид Гаррик: пьеса и роман
- ^ Паркер, Джон. Кто есть кто в театре: биографические записи современной сцены », Small, Maynard & Company (5-е издание, 1925 г.)
- ^ Создание викторианской драмы Энтони Дженкинса.
- ^ Известные семьи актеров в Америке, Монтроуз Джонас Мозес
- ^ "Сэр Чарльз Уиндхэм: биография" Т. Эдгара Пембертона
- ^ Рейнольдс, Эрнест. Ранняя викторианская драма
- ^ Кембриджская история английской и американской литературы в 18 томах (1907–21). Том XIII. Викторианская эпоха, часть первая. Под редакцией А. В. Уорда и А. Р. Уоллера.
- ^ «Заглядывает в прошлое»
- ^ Феликс, Талия (ред.) «Дэвид Гаррик: пьеса и роман», CreateSpace, 30 января 2009 г. ISBN 1-4414-5220-6