ДАГАЛ - DAGAL
В клинопись ДАГАЛ знак, который представляет собой заглавную букву (маюскула ) Шумерограмма с Аккадский язык значение быть широким, или же обширный; также «многие», аккадское «рапашу»,[2] клинописный знак второстепенного употребления, используемый в Буквы Амарны и Эпос о Гильгамеше. Эквивалентный знак использования для DAGAL используется в письмах Амарны, gáb, для аккадского языка "габбу",[3] (для «многие», «много», «все (из нас)» и т. д.) и встречается в таких буквах, как EA 362, EA 367, и другие. Габ имеет другие слоговые значения, которые используются для отдельных компонентов аккадского слова.
ДАГАЛ - знак чрезвычайно прямоугольной формы; однако его использование в EA 325, для подачи «обширных» положений, затем повторяется после списка из шести положений, знак добавляется второй раз. Оба знака в EA 325 идентичны и имеют более «угловой» характер (непараллельные горизонтали), чем прямоугольные. С другой стороны, gáb имеет прямоугольную форму, но короче, чем DAGAL, и имеет другие слоговые значения. Габ и ДАГАЛ легко идентифицировать по 2-малая-вертикальная штрихи, расположенные у клинописного знака - слева, и под разными углами, кроме вертикальных (под углом противоположно, вниз, влево). Компоненты (изображенные как An, Ан (клинопись) ) справа от обоих знаков, их труднее различить, или они лигатурированы высокой вертикальной чертой, закрепляющей правую сторону клинописного знака. (Более старая версия DAGAL: .)
В EA 9 знак DAGAL используется много раз в параграфе (2); DAGAL не такой длинный по длине, как в EA 325. EA 9 представляет собой сложную историю, состоящую всего из трех абзацев, но, как показано на фото с обратной стороны (на фото выше, последние 2/3 абзаца (3)), текст относительно компактный. Текст EA 325 представляет собой ханаанский текст с широкими промежутками, в основном, между отдельными клинописными знаками. Знаки EA 9 имеют пробелы, но обычно только между фразами или как переходить интервалы акцентов.
Эпос о Гильгамеше использование «AMA»
в Эпос о Гильгамеше, знак также используется для сумерограмма AMA, для аккадского языка "умму",[4] за "мать". Номера использования AMA и DAGAL в Epic следующие:[5] АМА- (15 раз), ДАГАЛ- (4). Для словарной статьи умма в эпосе (Парпола, Глоссарий, 1971), есть еще 7 вариантов написания умма которые являются слоговыми / алфавитными; это помимо обычного использования AMA (в основном написано с другими добавленными алфавитами / слогами).
Смотрите также
Для AMA:
- Ама-ги
- Алан Д. Имс # пивной антрополог (глиняные таблички и месопотамские боги, 4000 г. до н.э.)
- Ама-Орхус
Для ДАГАЛА:
Рекомендации
- ^ Моран, Уильям Л. 1987, 1992. Письма Амарны. EA 365, Древние верности, новые просьбы, п. 18-19.
- ^ Парпола, 197л. Стандартный вавилонский Эпос о Гильгамеше, Глоссарий, стр. 119–145, рапашу, п. 137.
- ^ Рейни, 1970. Таблетки El Amarna, 359-379, Глоссарий: Словарь, габбу, с. 55-87, с. 63.
- ^ Парпола, 197л. Стандартный вавилонский Эпос о Гильгамеше, Глоссарий, стр. 119–145, умму, п. 144.
- ^ Парпола, 197л. Стандартный вавилонский Эпос о Гильгамеше, Sign List, стр. 155–165, no. 237, стр. 159.
- Моран, Уильям Л. 1987, 1992. Письма Амарны. Johns Hopkins University Press, 1987, 1992. 393 страницы (мягкая обложка, ISBN 0-8018-6715-0)
- Парпола, 197л. Стандартный вавилонский Эпос о Гильгамеше, Парпола, Симо, Проект корпуса неоасирийских текстов, c 1997 г., Таблицы I - Таблицы XII, Указатель имен, Знаковый лист и Глоссарий - (стр. 119–145), 165 страниц.
- Рейни, 1970. Таблетки El Amarna, 359-379, Энсон Ф. Рейни, (AOAT 8, Alter Orient Altes Testament 8, Kevelaer and Neukirchen -Vluyen), 1970, 107 стр.
- Угарит Форшунген (Нойкирхен-Флюйн). UF-11 (1979) награды Клод Шеффер, около 100 статей на 900 страницах. pp 95, ff, "Сравнительный графический анализ Старый вавилонский и западноаккадский ", автор Джорджо Буччеллати (т.е. Угарит и Амарна (буквы), еще три, Мари, OB, Royal, OB, не королевские буквы).
|
|