Кристофер и Косма - Christopher and Cosmas

Кристофер и Косма были два японских мужчины, известные только по своим христианским именам, которые, как записано, путешествовали через Тихий океан на испанском галеон в 1587 г., а позже были вынуждены сопровождать английского мореплавателя Томас Кавендиш в Англию, Бразилию и Южную Атлантику, где они исчезли с потоплением его корабля в 1592 году.

Западные счета

Переход через Тихий океан на испанском галеоне

Сэр Томас Кавендиш, английский мореплаватель, с которым связано большинство рассказов Кристофера и Космы.

Они впервые упоминаются навигатором. Фрэнсис Претти, в Ричард Хаклайт Рассказ о путешествиях Кавендиша. Он пишет, что 4 ноября 1587 года 32-летний Кавендиш с двумя кораблями Желание (120 тонн) и Содержание (60 тонн) перехватил испанский корабль, Манильский галеон названный Санта-Ана, от побережья Нижняя КалифорнияБернабе Бэй, примерно в 20 милях к востоку от Кабо-Сан-Лукас ). Кавендиш высадил команду на берег, взял богатый груз и поджег корабль. Но он также решил оставить с собой несколько членов экипажа ввиду его будущих путешествий. В частности, он выбрал двух молодых японцев:

На следующий день 6 ноября мы вошли в гавань, которую испанцы называют Пуэрто-Сегуро. Здесь вся компания испанцев в количестве 190 человек высадилась на берег ... Но перед отъездом он вывел с этого большого корабля двух молодых парней, родившихся в Японии, которые умели писать и читать на своем родном языке.[1]

Самому старшему из них было около 20 лет, и его звали Кристофер (он так назван в английских источниках, но его первоначальное (христианское) имя должно было быть Кристобаль или Кристован). Младшего звали Космас (вероятно, Косме или Гужман), ему было 16. Обоих говорили, что они очень способные. Они обратились в католицизм еще в Японии, где иберийские миссии процветали с 1540-х годов. Вероятно, они в какой-то степени свободно владели португальским или кастильским языком. (В соответствии с договорами Tordesillas и Сарагоса, только португальские корабли и миссии могли торговать и обосновываться в Азии. Однако экипажи кораблей составляли испанцы и португальцы, поскольку оба королевства находились под властью Династический союз в то время).

Среди испанской команды, высадившейся на берег, был исследователь. Себастьян Вискаино, которые впоследствии сыграют существенную роль в развитии отношений между Новая Испания и Япония.

Индийский океан, Атлантика и Англия путешествия

Кавендиш продолжил путь через Тихий и Индийский океан обратно в Англию. Двое японцев сопровождали его все это время и, вероятно, пробыли в Англии около 3 лет, поскольку впоследствии они упоминаются во время следующей миссии Кавендиша на море. Южная атлантика, а не у Хаклуйта Путешествия, но в трудах Самуэль Покупки ("Замечательные приключения и странные судьбы Учителя Антони Книвет, который отправился с мастером Томасом Кэндишем во второе плавание в Южное море. 1591 ").

Бразилия и Южная Атлантика

Кавендиш действительно ушел Плимут за Бразилия в августе 1591 года, в поездке, в которой он в конце концов погиб. Пархас описывает роль, которую сыграли двое японцев в повешении сопровождавшего их португальца на корабле:

Два японца, которых Кавендиш привел с собой из своего первого рейса, замышляли убить бедного португальца следующим образом (они донесли на него адмиралу из ревности). Португальцы ошибочно доверились им как своим собратьям-католикам и, в некоторой степени, говорящим на португальском или испанском языках, похищенным английскими пиратами. Когда адмирал сидел за ужином, два японца вошли в его каюту и, громко, чтобы все могли их слышать, объяснили, что плывущий с ними португальский человек был предателем, который неоднократно предлагал им бежать в Бразилию. . И что он сказал им, что если Бог допустит желание адмирала завоевать город Сантос, он проводил их к южным морям, где они могли получить значительную награду в обмен на информацию. На основании этого доноса повесили бедного португальца.[2]

Далее Кристофер появляется в дневниках Книвета:

С момента отъезда из Англии до прибытия в Сантос у меня были очень дружеские отношения с японцем Кристофером. Это потому, что у него была такая интересная личная история. Этот индеец и я стали очень близки друг с другом, так что мы ничего не скрывали друг от друга. Поскольку я доверял ему долгое время, я рассказал ему о золоте, которое я нашел под кроватью монаха [во время нападения Сантоса]. Он также рассказал о найденном им золоте. Мы решили разделить наши деньги пополам по милости Божьей. Через четыре дня, когда пришло время уезжать, он сказал мне, что сезон не подходит для плавания, и что мы должны спрятать деньги на берегу и оставить их там. Я убедился и согласился с тем, что он рекомендовал. Втайне мы решили, что в день нашего отъезда он отправится на каноэ с золотом и спрячет его на берегу. В то утро я отдал ему все свои деньги, и он пообещал, что вернется в течение двух часов. Я ждал пять часов и думал, что придется ждать всю жизнь. В конце концов выяснилось, что вместо этого он уже вернулся в лодку. В конце концов, все обошлось, деньги вернули, но с того дня наша дружба закончилась.[3]

Из этого отрывка неясно, действительно ли Кристофер пытался украсть золото у Книвета, или это событие было результатом недоразумения.

С этого момента Кристофер и Косма больше не упоминаются ни в каких источниках. Кавендиш и его корабль Лестер почти встретил катастрофу в Магелланов пролив. По возвращении в Бразилию у них была битва с португальцами, в которой большинство людей под командованием Кавендиша было убито. Кавендиш взял Лестер через океан, чтобы Святой Елены, но его корабль исчез. Кристофер и Косма, вероятно, также погибли во время этих событий.

Дойдя до Магелланова пролива, Кристофер и Косма вплотную подошли к завершению первого японского кругосветное плавание мира. Этого не случалось до 1837 г., когда путешествовали Отокичи. (В 1806 г. Цудаю [я ], который потерпел крушение Уналаска, Аляска, непреднамеренно совершил этот подвиг с помощью Российская империя с Николай Резанов.)

Другие японские путешествия

Кристофер и Косма представляют собой одно из первых упоминаний о путешествиях японских мужчин через Тихий океан.[4] Они иллюстрируют участие японских моряков в транстихоокеанской торговле манильскими галеонами, а также готовность современных кораблей брать на борт моряков разных национальностей.

В течение следующего столетия последуют многочисленные путешествия. Между 1598 и 1640 гг. Корабли с красной печатью будет курсировать через Тихий океан для азиатской торговли, а посольства на японских кораблях западного типа будут отправлены в Америку в лице Танака Сёсуке (1610) и Хасекура Цуненага (1614).

В конце концов, после первых контактов с Западом в 1543 году, японцы приобрели навыки трансокеанских путешествий и западного судостроения, прежде чем потерять их с закрытием страны (сакоку ) в 1640 г.

Следующими японцами, достигшими Англии, вероятно, были трио Ивакичи, Кюкичи и Отокичи в 1835 году, который в 1834 году пересек Тихий океан, сбившись с курса.

Рекомендации

  1. ^ Путешествия и открытия: основные направления навигации, путешествия, передвижения и открытия английского народа, путешествие Томаса Кавендиша вокруг всей земли, p287, Ричард Хаклайт ISBN  0-14-043073-3). Также Фрэнсис Претти, «Замечательное и успешное путешествие Достопочтенного Мастера Томаса Кэндиша из Тримли ...», в: Hakluyt Voyages, Vol. 8, Лондон: Everyman's Library, 1907, стр. 237. Также Путешествия Хаклуйта, изд. Ричард Дэвис, Бостон: Houghton Mifflin, 1981, стр.559.
  2. ^ «Замечательные приключения и странные судьбы мастера Антони Книвета, которые отправились с мастером Томасом Кэндишем во второе путешествие к Южному морю. 1591», в: Hakluytus Posthumus или Parchas His Pilgrimes, Vol.16, New York: AMS Press, 1965 , pp.178-9.
  3. ^ «Замечательные приключения и странные судьбы мастера Антони Книвет, которые отправились с мастером Томасом Кэндишем во второе путешествие к Южному морю. 1591», в: Hakluytus Posthumus или Parchas His Pilgrimes, Vol.16, New York: AMS Press, 1965, pp.183-4.
  4. ^ Более раннее посольство иезуитов во главе с Мансио Ито известно, что побывал в Европе в 1584 г.

внешняя ссылка