Христианизация Гоа - Christianization of Goa

Часовня Святой Екатерины, построенная в Старый Гоа во время португальской оккупации. Его не следует путать с собором Санта-Катарина, тоже в Старом Гоа.

Коренное население бывшей португальской колонии Гоа прошел масштабную конверсию из индуизм к христианство после его завоевание и оккупация посредством Португальская империя во главе с адмиралом Афонсу де Альбукерке в 1510 г. После преобразования в Римский католицизм, им было предоставлено португальское гражданство.[1] Почти все современные Гоанские католики являются потомками местных обращенных в религию. Они составляют самую большую христианскую общину в Гоа и составляют 25 процентов всего католического населения Индии.[2] В Мангалорский католик и Карвари католик общины индийского штата Карнатака также в значительной степени произошли от этих обращенных гоа.[3] Католики Восточной Индии северных Конкан районов и христиан Дамаон также есть некоторые Португальский гоа происхождение и взаимодействие, Ост-индейцы были ранее иностранными гражданами Португалии, пока Бомбей был передан как королевское приданое Британская Ост-Индская компания португальским вице-королевством.

Обращение в христианство

В середине 16 века португальская колония Гоа, особенно город Гоа, был центром Христианизация на востоке.[4] Христианизация в Гоа в основном ограничивалась четырьмя Concelhos (районы) Бардез, Мормугао, Salcette, и Тисвади.[5] Кроме того, в 1555 году деятельность по евангелизации была разделена португальским вице-королем Гоа, Педро Маскареньяс.[6] Он выделил Бардез к Францисканцы, Тисвади к Доминиканцы, и Salcette, вместе с пятнадцатью юго-восточными деревнями Тисвади, в том числе Чорао и Дивар, в Иезуиты.[6] Город Старый Гоа был разделен между всеми, так как все религиозные ордена имели там свои штаб-квартиры.[6] До этого только францисканцы христианизировали Гоа до 1542 года.[7] Другими менее активными орденами, которые поддерживали присутствие в Гоа, были Августины, Кармелиты, и Театины.[8] Первые массовые конверсии произошли среди Брамины Дивара и Кшатрии из Карамболим.[9] В Бардезе, Мангаппа Шеной из Pilerne был первым индуистом, обратившимся в христианство в 1555 году, приняв имя Перо Рибейро и, таким образом, став первым христианином Бардеза.[10] За ним последовало обращение его брата Пандуранги и его дяди Балкришны Шеноя, который является прямым предком гоанского историка по отцовской линии. Жозе Жерсон да Кунья.[10] В Сальсетте, Райя была первой деревней, которая была обращена в христианство, когда ее население было обращено в христианство. в массовом порядке в христианство в 1560 году.[11]

В 1534 году Гоа превратился в епархия а в 1557 г. архиепископия. Архиепископ Гоа был самым важным духовным лицом Востока, и с 1572 года его называли «примасом Востока».[12] В то время как португальские правители проводили государственную политику поощрения и даже поощрения обращений среди Индуистский Было бы неверно приписывать большое количество обращений исключительно силе. Напротив, быстрый рост новообращенных в Гоа был главным образом результатом экономического и политического контроля Португалии над индусами, которые были вассалами португальской короны.[13]

Изменение имени

Этот процесс христианизации одновременно сопровождался лузитанизацией, поскольку обращенные христиане обычно носили португальскую внешность.[14] Наиболее заметным аспектом был отказ от старых индуистских имен в пользу новых христианских португальских имен.[14] Провинциальный совет Гоа 1567 года под председательством первого архиепископа Гоа Гаспар Хорхе де Леау Перейра и после его ухода на пенсию под руководством Георгия Темудо, епископа Кочин - принято более 115 указов.[15] Один из них заявил, что отныне гоанским католикам будет запрещено использовать свои прежние индуистские имена.[15] Следовательно, новообращенным обычно приходилось брать фамилии португальского священника, губернатора, солдата или мирянина, который был крестным отцом их крещение церемония.[14] Например, Boletim do Instituto Vasco da Gama перечисляет новые имена некоторых выдающихся ганвкарс (Конкани: Собственники). Рама Прабху, сын Дадо Витала Прабху из Бенаулим, Salcette, стал Франсиско Фернандес; Махабал Пай, сын Нара Пая, стал Мануэлем Фернандесом в 1596 году. Махабал Камати из Курторим в 1607 году стал Алейско Менезесом, а Чандраппа Наик из Гандаулима стал Антониу Диасом в 1632 году. В 1595 году Витту Прабху стал Ирмао де диаго Соареш, а сын Раулу Камата стал Мануэлем Пинто в Алдона, Бардез. Рам Камат из Пунолы стал Дуарте Лобо в 1601 году, а Тадос Ирмаосе из Анджуна стал Жоао де Соуза в 1658 году.[16] Поскольку во многих случаях отцы и сыновья не обязательно крестились в присутствии одного и того же крестного отца, это приводило к тому, что у них были разные фамилии.[17] Например, в 1594 году сын Перо Парраса, Ганвкар от Райя получил при крещении новое имя Себастьян Барбоза. Позже в 1609 году другой из его сыновей обратился в христианство и принял имя Жоао Рангель.[17] В результате члены одного и того же Vangodd (клан), который изначально имел общую индуистскую фамилию, в конечном итоге принял разные лузитанские фамилии.[17]

Влияние христианства на кастовую систему

Однако обращенные индуисты сохранили свой родной язык (которым в большинстве случаев был конкани) и кастовый статус, даже став христианином.[18] Основываясь на их предыдущей кастовой принадлежности, новообращенных обычно относили к новым католическим кастам. Обращенные из класса священников-браминов были Bamonns (Конкани: брамины).[19] Все подкасты браминов, такие как Брахманы Гоуд Сарасват, Padyes, то Дайвадняс и особенно ювелиры и несколько купцов были отнесены к христианской касте Bamonn.[19] Новообращенные из кшатриев и Вайшья Вани касты стали Чардо (Кшатрии);[19] и те Вайшья кто не мог стать Чардо сформировал новую касту Гауддо.[20] Новообращенные из низших каст были сгруппированы как Судиры, что эквивалентно Шудры.[21][22] В Bamonns, Чардо, и Гауддо традиционно считались высокими кастами в иерархии каст католиков Гоа.[23]

Стойкость кастовой системы

Типичный белый Сант Хурис (святое распятие ), католической семьи Гоа, построенной в старинном стиле. Португальская архитектура

Связанные своими жесткими кастовыми правилами, эти местные обращенные (особенно брамины) сохранили гордость своей касты и расы и очень редко вступали в брак с португальцами.[24] Первоначально португальцы пытались отменить кастовые различия среди местных новообращенных и гомогенизировать их в единое целое, но вскоре обнаружили, что это невыполнимая задача, и поэтому были вынуждены признать их.[25] Кастовое сознание у коренных христиан было настолько сильным, что они даже поддерживали отдельную церковь. братства посвященный увековечиванию существующей кастовой иерархии. В церковных кругах Bamonns и Чардо были соперниками и часто подвергались дискриминации друг друга.[26] Кастовая дискриминация распространилась даже на духовенство. Например, пока есть свидетельства Chardo священники с конца 17 века, только Bamonns, Mestiços и иностранцам было разрешено присоединиться к духовенству до этого времени, и даже с этого периода члены духовенства продолжали в подавляющем большинстве приходить из Bamonn каста.[27] Однако некоторые не-Bamonn священники действительно добились отличия. Например, это был о. Эстеван Жеремаис Маскареньяс, а Гауддо по касте и член парламента, избираемый несколько раз по требованию общества; который говорил о самоопределении в 1853 г.[27] Португальские церковные власти решили набрать Гауддо и Судиры в священство, чтобы компенсировать растущую враждебность Bamonn и Chardo священнослужители.[28] Как минимум три Судир священники, обученные иезуитами, как известно, были осуждены Инквизиция в 1736 г.[28] Первоначально церковные власти использовали Bamonns и следуя примеру Святой Франциск Ксавьер, Чардо как Конкани и Маратхи переводчики в своих приходах и миссиях.[28]

Теории устойчивости кастовой системы

Историк А. Браганса Перейра связывает сохранение кастовой системы с массовым обращением целых деревень, что привело к христианизации религиозного облика всей деревни без ущерба для существующей кастовой структуры. Он утверждает, что если бы обращения происходили в отдельных случаях, обращенные сформировались бы в однородную общину, и кастовая система исчезла бы среди христиан из-за их неспособности найти партнеров по браку из одной касты.[29]

По мнению историка Жозе Жерсон да Кунья:[24]

"Распространение христианства в Южном Конкане не было процессом кастового уравнивания. Оно просто примирило старые предрассудки с новыми привилегиями. Обращенный брахман стал христианином только по вере, сохраняя все социальные права индуизма и передавая все кастовые прерогативы в незапятнанном виде. любой примесью чужой крови или крови низшей касты, передаваемой через поколения к его нынешнему аристократическому потомству ".

На это историк К. Р. Боксер добавляет:[30]

<< Нет ничего более ошибочного, чем распространенное мнение о том, что у всех гоанцев в жилах течет значительная доза португальской крови. Подавляющее большинство этнических индейцев, несмотря на многовековую приверженность римско-католической религии, португальскому языку и обычаям, вместе с их принятием португальских имен прочно закрепили их на португальской культурной орбите ».

Дискриминация коренных христиан

В то время как португальцы породнились с некоторыми местными жителями и породили Mestiço класс в Гоа, они хотели полной аккультурации коренных христиан в португальской культуре.[31] Сохранение кастовой системы и индуистских обычаев новообращенными презрительно рассматривалось португальцами, желавшими полной ассимиляции коренных христиан в их собственную культуру. Следовательно, они считали коренных христиан низшими и практиковали против них социальную дискриминацию.[31] Социальное отношение португальцев к коренным христианам иллюстрируется меморандумом, представленным христианами Сальсетте португальскому монарху. Жуан IV в 1642 г .:[32]

"Очень болезненно осознавать, что когда наши люди были индуистами, их больше уважали и уважали при дворе индуистских и мусульманских правителей, но после обращения мы утратили большую часть нашего самоуважения. Португальский дворянин или министр проявляют большее уважение индусу из низшей касты, чем христианину из высшей касты. Довольно часто индуисту дают стул, чтобы он сесть, а коренной христианин стоит. Такое отношение португальцев побудило многих христиан в последние годы переехать в город с головными уборами и туникой, которые носят индусы. С индуистами больше нельзя говорить о обращении, потому что они отвечают, что не торопятся терять чувство собственного достоинства ».

Португальское духовенство в целом имело расовые предрассудки по отношению к своим гоанским коллегам.[33] В своих письмах они часто ссылались на то, что местное духовенство было темнокожим, и в результате прихожане не уважали их.[33] Францисканский приходской священник церкви Колвале, Фрей Антониу де Энкарнасау, отлученный от церкви за нанесение ударов помощнику гоа, написал горькое и ядовитое эссе против местного духовенства, в котором назвал их « негры Chamados Curas ' (португальский: негров называют священниками) и назвал их «извращенными» и «наглыми».[33] Иезуиты - за некоторыми исключениями, и францисканцы не удосужились выучить родной язык конкани.[33] Францисканцы далее расширили указ вице-королевства 1606 года о том, чтобы сделать местных жителей неграмотными в конкани и грамотными или полуграмотными на португальском языке, чтобы иметь право принимать таинства.[33] Архиепископ Гоа Игнасио де Санта-Тереза, как известно, уважал местных клерикалов Гоа больше, чем португальских, которых он считал наглыми и властными.[33]

Отношения между португальцами и их индуистскими подданными

Гоа на пике португальской оккупации. В Велхас Конкистас (португальский: Старые завоевания) выделены красным, а Новас Конкистас (Португальский: Новые завоевания) выделены кремом.

Португальцы стремились создать местных жителей, лояльных своей Империи, что, по их мнению, они могли достичь путем массового обращения в католицизм. Однако новообращенные в большинстве своем оказались бесполезными гражданами в том, что касается навыков, торговли и владения капиталом.[34]Вместо этого португальцы полагались на индусов (которые не считались полноправными гражданами своей Империи) для реализации своих личных и официальных амбиций, поскольку считалось, что они обладают капиталом, навыками, контактами и проницательностью, необходимыми для поддержания Империи и ее амбиций. .[34] Португальцы и индуисты были великими бизнесменами и военными сотрудниками; религиозная принадлежность не имела значения. Поэтому многие индуисты, которые не обращались, или даже те, кто последовательно отказывался от обращения и открыто выступал против христианского мира, продолжали получать от португальцев больше почестей, услуг и услуг, чем христиане. Это было сделано с целью получения их сотрудничества, а не обязательно их обращения, хотя обращение поощрялось.[34] Например, сбор налогов с выращивания табака в Гоа была возложена на индуистских налоговых фермеров, которые обычно проявляли жестокость по отношению к коренным христианам при использовании своих полномочий. При поддержке правительства Португалии они стали самым внушающим страх и влиятельным классом коренных жителей провинции. Налоговые фермеры несправедливо налагали штрафы на местных христиан за незаконное выращивание табака. Они плохо обращались с местными женщинами в пункте оплаты пошлины под предлогом поиска незаконных товаров. В результате целые христианские деревенские общины лишились значительного избыточного дохода, а многие бедные христиане превратились в бродяг или были вынуждены бежать из Гоа в соседние королевства.[35] Португальские колониальные и церковные власти не использовали политико-экономический потенциал для достижения равенства за счет повышения уровня жизни коренных христиан.[36] В отчете иезуитов 1686 г. говорилось так: «Они очень бедны и живут на доход от труда, который приносит им ровно столько, сколько им нужно».[36]

В 1780 году португальцы завоевали Маратхи то Concelhos из Pernem, Санкуелим и Саттари.[37] После подписания договора 29 января 1788 г. раджа Сонды они приобрели Concelhos из Бичолим, Антруз, Сангуем, Quepem и Канакона.[37] К этому времени влияние духовенства значительно уменьшилось.[37] Орден иезуитов был запрещен в 1759 году, и политическое влияние других религиозных орденов также значительно уменьшилось.[37] Рвение португальцев к христианизации постепенно утихло, настолько, что к последней четверти 18 века, с приобретением Novas Conquistas, они официально разрешили строительство храмов на территории и согласились не вмешиваться в существующие религиозные и религиозные традиции. социальные обычаи.[38] Кроме того, там не проводились конверсионные работы.[38] К тому времени ситуация также значительно улучшилась для индуистов и христиан в Велхас Конкистас, антииндусские указы больше не принимались.[38] После 1835 года многим индуистским семьям из Новас Конкистас власти разрешили поселиться в Велхас Конкистас, а некоторым христианским семьям, в свою очередь, было рекомендовано пойти обратным путем с землей за небольшую годовую ренту.[37]

Обращение католиков Гауда

В конце 1920-х видные члены гоанского индуистского общества попросили Винаяка Махараджа Масуркара, прелата Вайшнав ашрам в Мазур, Сатара район; вести активную кампанию за «повторное обращение» католиков Гауда в индуизм.[39] Масуркар принял это и вместе со своими учениками впоследствии совершил поездку по деревням Гауда, исполняя молитвенные песни. бхакти песни и исполнение пуджи.[39] Эти средства побудили значительное число католиков Гауда заявить о своей готовности присоединиться к индуистской общине, и Шуддхи Церемония была тщательно подготовлена.[39] Их усилия увенчались успехом, когда 23 февраля 1928 года многие католики Гауда были преобразованы в массовом порядке к индуизму в Шуддхи церемонии, несмотря на яростное противодействие Римско-католической церкви и португальских властей.[40] В рамках своей новой религиозной идентичности обращенным были даны индуистские имена. Однако португальское правительство отказало им в законном разрешении изменить свои имена.[41] Около 4851 католического Гауда из Тисвади, 2174 из Понда, 250 из Бичолим и 329 из Саттари стали индуистами в этой церемонии. Общее количество обращенных Гауды составило 7 815 человек.[42] Более широкая община индуистов Гауда отказалась принять этих неоиндусов обратно в свои ряды, и теперь они были отчуждены своими бывшими христианскими единоверцами.[43] Эти неоиндусы превратились в отдельное эндогамное сообщество, и теперь их называют Нав-индуистский Гаудас (Новый индуистский Гауда).[44]

Упадок христианства

С 1851 года христианское население Гоа постоянно сокращалось. Как следствие, процент христианского населения (когда-то составлявшего большинство) демографически сдвигается в пользу индуистов.

По имеющимся данным, христиане составляли 63,83% (232 189 человек), тогда как индуисты составляли всего 35,42% (128 824 человека) по переписи 1851 года.[45] Следующая перепись была проведена в 1881 году, согласно которой христиане составляли 58%, а индуисты - 42% населения.[45]

Процент христианского населения продолжал снижаться в последующих переписях населения в 1900, 1910, 1921, 1931, 1950 и 1960 годах, при этом процент христиан в переписи составлял 54,83%, 54,76%, 52,29%, 49,00 процента, 42,18 процента и 38,07 процента. Причиной этого стал отъезд христиан и вероятное возвращение потомков индуистских мигрантов, бежавших из Гоа.[45] а также массовая иммиграция неэтнических гоанцев в Гоа.

В 1998 году численность населения Гоа составляла чуть более 1,3 миллиона человек, из которых 62% (806 000 человек) были индуистами и 34% (442 000 человек) были христианами.[46]

В 2011 году 66% (963 877 человек) были индуистами и 25% (366 130 человек) были христианами.[47]

дальнейшее чтение

Смотрите также

Цитаты

  1. ^ Холм 1989, п. 286
  2. ^ де Мендонса 2002, п.55
  3. ^ Прабху 1999, п. 154
  4. ^ де Мендонса 2002, п.67
  5. ^ Borges & Stubbe 2000, п. 304
  6. ^ а б c Меерсман 1971, п. 107
  7. ^ де Мендонса 2002, п.80
  8. ^ Прабху 1999, п. 111
  9. ^ Гомеш 1987, п. 64
  10. ^ а б Mascarenhas 2008
  11. ^ Прабху 1999, п. 101
  12. ^ Padinjarekutt 2005, п. 99
  13. ^ де Мендонса 2002, п.397
  14. ^ а б c Прабху 1999, п. 133
  15. ^ а б де Соуза 2011, п. 69
  16. ^ Кудва 1972 г., п. 359
  17. ^ а б c ду Карму Коста 2006, п. 12 "Um fenómeno curioso aconteceu neste processo de convertidos: por vezes, irmãos e pais convertidos, ou em momentos diferentes, ou por terem padrinhos diferentes, acabaram por Adinterar apelidos diferentes. A título de exemplouma, enconrito-decaran nigerentes. da aldeia da Raia, Себастьян Барбоза, filho de Pero Parras; e num outro documento, de 1609, João Rangel, também gancar, filho do mesmo Pero Parras. Dois irmãos, um Rangel e um Barbosa, ambos filhos de um Parras ". ("В этом процессе обращения произошла любопытная вещь: иногда братья и сестры и родители обращались, или в разное время, или имели разных спонсоров, и в конечном итоге принимали разные фамилии. Например, есть акт 1594 года, когда Ганвкар (сельский житель) Райя, Себастьян Барбоза, появляется как сын Перо Парраса. В другом документе, в 1609 г., Жоао Рангель, также Ганвкар (сельский житель), оказывается, сын того же Перо Парраса. Два брата, один Рангел, а другой Барбоза, оба сыновья Парраса! ")
  18. ^ Приолкар, Деллон и Бьюкенен, 1961 г., п. 147
  19. ^ а б c Гуне и Гоа, Даман и Диу (Индия). Газеттер 1979, п. 238
  20. ^ Гомеш 1987, п. 78
  21. ^ e Sá 1997, п. 255
  22. ^ Мутукумарасвами, Мадрасский университет. Отделение антропологии и национального центра поддержки фольклора (Индия) 2006 г., п.63
  23. ^ Гомеш 1987, п. 79
  24. ^ а б да Кунья 1881, п. 37
  25. ^ Боксёр 1963 года, п. 75
  26. ^ де Соуза 1994, п. 144
  27. ^ а б Couto 2004, п. 314
  28. ^ а б c де Соуза 1989, п.71
  29. ^ Браганса Перейра 1920, стр. 41–45
  30. ^ Боксёр 1969, п. 200
  31. ^ а б Пинто 1999, стр. 141–144
  32. ^ де Соуза 1979, стр. 244–245
  33. ^ а б c d е ж де Соуза 1989, п.77
  34. ^ а б c Краткие встречи: касаясь щекотливой темы, Фредерик Норонья, Гоанет, 5 июля 2002 г.
  35. ^ де Соуза 1979, стр. 242–243
  36. ^ а б де Соуза 1985, п. 20
  37. ^ а б c d е де Соуза 2011, п. 75
  38. ^ а б c де Мендонса 2002, п.186
  39. ^ а б c Крейнат, Хартунг и Дешнер 2004, п. 163
  40. ^ Гай 1990, п. 103
  41. ^ Ралхан 1998, стр. 304–305
  42. ^ Годбол 2010, стр. 61–66
  43. ^ Широдкар, Мандал и антропологические исследования Индии 1993 г., п. 23
  44. ^ Национальный центр научных исследований (Франция) и Национальный комитет по борьбе с португальцами, 2001 г., п.458
  45. ^ а б c де Соуза 1990, п. 67
  46. ^ «Религия по месту жительства». Adherents.com. Получено 3 апреля 2011.
  47. ^ http://censusindia.gov.in/2011census/C-01/DDW30C-01%20MDDS.XLS. Отсутствует или пусто | название = (помощь)

Рекомендации

  • Borges, Charles J .; Стуббе, Ханнес (2000). Borges, Charles J .; Стуббе, Ханнес (ред.). Гоа и Португалия: история и развитие. Концепт издательской компании. ISBN  978-81-7022-867-7. Получено 14 марта 2012.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Боксёр Чарльз Ральф (1963). Расовые отношения в португальской колониальной империи, 1415–1825 гг.. Кларендон Пресс.CS1 maint: ref = harv (связь).
  • Боксёр Чарльз Ральф (1969). Португальская морская империя, 1415–1825 гг.. А. А. Кнопф.CS1 maint: ref = harv (связь).
  • Браганса Перейра, А. (1920). «О Система дас Кастас» (1–4). Гоа: Ориенте португальский. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)CS1 maint: ref = harv (связь).
  • Коуту, Мария Аврора (2004). Гоа, история дочери. Викинг Пресс.CS1 maint: ref = harv (связь).
  • Национальный центр научных исследований (Франция); Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses (2001). Национальный центр научных исследований (Франция); Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses (ред.). Lusophonies asiatiques, Asiatiques en lusophonies. KARTHALA Editions. ISBN  978-2-84586-146-6. Получено 3 ноября 2011.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • да Кунья, Хосе Жерсон (1881). Конкани и литература. Азиатские образовательные услуги.CS1 maint: ref = harv (связь).
  • де Соуза, Бернардо Эльвино (2011). Последний прабху: охота за корнями, ДНК, древними документами и миграциями в Гоа. Гоа, 1556 г. ISBN  978-93-8073-915-1.CS1 maint: ref = harv (связь).
  • де Соуза, Теотонио Р. (1994). Открытия, миссионерская экспансия и азиатские культуры. Концепт издательской компании. ISBN  978-81-7022-497-6. Получено 3 апреля 2011.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • де Соуза, Теотонио Р. (1989). Очерки истории Гоа. Концепт издательской компании. ISBN  978-81-7022-263-7. Получено 5 ноября 2011.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • де Соуза, Теотонио Р. (1990). Гоа сквозь века: экономическая история. Концепт издательской компании. ISBN  978-81-7022-259-0.CS1 maint: ref = harv (связь).
  • де Соуза, Теотонио Р. (1979). Средневековый Гоа: социально-экономическая история. Концепт издательской компании.CS1 maint: ref = harv (связь).
  • де Соуза, Теотонио Р. (1985). «Духовные завоевания Востока: критика церковной истории португальской Азии (XVI и XVII века)». 1. 19. Обзор истории индийской церкви. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)CS1 maint: ref = harv (связь).
  • де Мендонса, Делио (2002). Обращения и гражданство: Гоа под Португалией 1510–1610 гг.. Концепт издательской компании. ISBN  978-81-7022-960-5. Получено 3 апреля 2011.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • ду Карму Коста, Педро (2006). Familias Católicas Goesas: entre dois mundos e dois referenciais de nobreza (на португальском). Архивировано из оригинал 22 декабря 2009 г.. Получено 27 августа 2011.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • e Sá, Марио Кабрал (1997). Огненный ветер: музыка и музыканты Гоа. Промилла и Ко.CS1 maint: ref = harv (связь).
  • Гай Р.К. (1990). Движение шуддхи в Индии: исследование его социально-политических аспектов. Издатели Содружества. ISBN  81-7169-042-4.CS1 maint: ref = harv (связь).
  • Годбол, Шриранга (2010). Говьятил маргадаршак шуддхикария. Пуна: Санскрутик Вартапатра. п. 112.CS1 maint: ref = harv (связь). (на маратхи)
  • Гомеш, Оливиньо (1987). Деревня Гоа: исследование социальной структуры Гоа и изменений. С. Чанд.CS1 maint: ref = harv (связь).
  • Гуне, Витал Тримбак; Гоа, Даман и Диу (Индия). Географический департамент (1979). «Географический справочник союзной территории Гоа, Даман и Диу: районный справочник, Том 1». Департамент газетира, правительство. Союзной территории Гоа, Даман и Диу. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)CS1 maint: ref = harv (связь).
  • Холм, Джон А. (1989). Пиджины и креолы: обзор литературы. Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-35940-5.CS1 maint: ref = harv (связь).
  • Крейнат, Йенс; Хартунг, Констанция; Дешнер, Аннет (2004). Крейнат, Йенс; Хартунг, Констанция; Дешнер, Аннет (ред.). Динамика изменения ритуалов: трансформация религиозных ритуалов в их социальном и культурном контексте. Питер Лэнг. ISBN  978-0-8204-6826-6.CS1 maint: ref = harv (связь).
  • Кудва, Венкатарая Нараян (1972). История Дакшинатья Сарасватов. Самюкта Говда Сарасвата Сабха.CS1 maint: ref = harv (связь).
  • Muthukumaraswamy, M.D .; Мадрасский университет. Кафедра антропологии; Национальный центр поддержки фольклора (Индия) (2006 г.). Muthukumaraswamy, M.D .; Мадрасский университет. Кафедра антропологии; Национальный центр поддержки фольклора (Индия) (ред.). Фольклор как дискурс. Национальный центр поддержки фольклора. ISBN  978-81-901481-6-0. Получено 25 февраля 2012.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Маскареньяс, Насименто (6 августа 2008 г.), Установление своих корней, Салигао Серанаде, архивировано с оригинал 24 декабря 2011 г., получено 15 апреля 2011.
  • Меерсман, Ахилл (1971). Древние францисканские провинции Индии, 1500–1835 гг.. Пресса Христианского Литературного Общества.CS1 maint: ref = harv (связь).
  • Падиньярекутт, Исаак (2005). Христианство сквозь века. Сент-Полс BYB. ISBN  978-81-7109-727-2.CS1 maint: ref = harv (связь).
  • Пинто, Пиус Фиделис (1999). «История христиан в прибрежной Карнатаке, 1500–1763 гг. Нашей эры». Мангалор: Саманвая Пракашан. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)CS1 maint: ref = harv (связь).
  • Прабху, Алан Мачадо (1999). Дети Сарасвати: История мангалорских христиан. I.J.A. Публикации. ISBN  978-81-86778-25-8.CS1 maint: ref = harv (связь).
  • Приолкар, Анант Какба; Деллон, Габриэль; Бьюкенен, Фрэнсис (1961). Приолкар, Анант Какба; Деллон, Габриэль; Бьюкенен, Фрэнсис (ред.). Инквизиция Гоа: исследование, посвященное празднованию четырехсотлетия инквизиции в Индии. Издательство Бомбейского университета.CS1 maint: ref = harv (связь).
  • Ралхан, Ом Пракаш (1998). Индия после обретения независимости: Индийский национальный конгресс, тома 33–50. Публикации Anmol PVT. LTD. ISBN  978-81-7488-865-5.CS1 maint: ref = harv (связь).
  • Широдкар, Пра. Па; Mandal, H.K .; Антропологическая служба Индии (1993). Широдкар, Пра. Па; Mandal, H.K .; Антропологическая служба Индии (ред.). Люди Индии: Гоа. Антропологическая служба Индии. ISBN  978-81-7154-760-9.CS1 maint: ref = harv (связь).

внешняя ссылка