Камбоджийские королевские хроники - Cambodian Royal Chronicles

Карта материковой части XV века Юго-Восточная Азия

В Камбоджийские королевские хроники или же Камбоджийские хроники (Раджабансаватар или же Рапа Ксатр) представляют собой собрание исторических рукописей 18 и 19 веков, посвященных периоду примерно с 1430 года до начала 16 века.[1] Этот период История Камбоджи считается Средние периоды, поскольку он отмечает конец Кхмерская империя. Письменные источники, такие как санскрит Эпиграфия устаревает, начиная с первой половины XIV века. Четное старокхмерский надписи отсутствуют до середины 16 века. Последний король, упомянутый в древних надписях Ангкор король Джаяварман Парамешвара (или Джаяварма-Парамешвара), правивший с 1327 по 1336 год.[2][3]

Рукописи (Sastra Slek Rit) на пальмовых листьях, связанные в связки, недолговечны. Сохранившиеся тексты являются копиями и во многих случаях остаются лишь фрагменты. Летописи начинаются с 1796 года и продолжаются далеко в 19 веке. Рекордная ловля с хронология королей, иностранные дела, отношения с соседними странами, внутренние конфликты между кхмерскими королями, гражданские войны, споры по поводу королевской преемственности и брака, а также вопросы руководства среди прочего.[4]

Утверждается, что изучение этих текстов «отнимало много времени и требовало значительных усилий для правильной организации и интерпретации ценной информации, которую можно найти внутри» в связи с продолжающимися дебатами о причинах и событиях отказа от Ангкор, перемещение кхмерской столицы и общий упадок культуры.[2]

Этимология

Раджабансаватар состоит из: raja = «король или царственный», bansa, vamça = «родословная, линии»; а аватара = «потомок, воплощение» или саватар происходит от слова бансаватар или суватар, что означает «история». В кхмерском языке корни объединяются в раджабансаватар, что означает «история царских предков» или «история королей».[5][6]

Рапа Ксатр также называется рапал кшатр или лпар кшатр (производное от рапа кшатр) или иногда ампал кшатр, «все цари». Его можно разделить следующим образом: рапа = джумбуор, джур, «линии» и кшатр = «принц, царь»; поэтому рапа кшатр или риоен рапа кшатр означает «история родословных или родословных царей». Значение раджабансаватара или рапа кшатра можно перевести как «анналы» или «царские хроники», сочинения, связанные с историей царей. короли.

Рукописи

Оригиналы, похоже, были переведены с литургический язык на современный кхмерский язык, как утверждает ученый Дж. Моура: "Тексты были написаны на пали и мы их аккуратно перевели по буквам ... "

Рукописи, известные как KK (1869), SP (1878), VJ (1934), № 1049 (1835) и № 1613 (1855), находятся в библиотеке Буддийского института в Пномпене; учитывая их крайнюю деликатность, люди, как правило, не имеют к ним доступа. B39 / 5 (1818 г.) и P3 (копия KK) находятся в Париже.[7]

В мире существует около тридцати четырех экземпляров летописей. Кхмерский язык, вместе с тремя текстами, переписанными на латинский (systeme des missionaires) в Национальной библиотеке Франции.

Версия 2 - Самая старая хроника "Фрагмент Анг Энга", предложенная королю Рама I датируемый 1796 годом, был переведен на тайский язык, в таком виде он остается в Бангкоке. Он описывает только правление Парам Ниббанапад (или Маха Ниббанапад) (1346-1351) до правления Парамараджа I (Кау Бана Ят) (1434-1438). Составление новой летописи было неотъемлемой частью любой королевской реставрации.[8]

Дальнейшие работы - это полная хроника Укана Ванса Сарбейн Нан (или коротко Нан), полная хроника Самтека Каува Вамн Юон (или Короче VJ или Джуон), хроника Ватт Кок Как (KK) и Ампал Ксатр.[9]

Хроника Нана была заказана Король Анг Канд (1797-1835), написанная в 1818 году. Она была скопирована и переработана как минимум в 4 версии. Другая версия хроники Нана была скопирована и отредактирована принцем Ноппаратом в 1878 году (сын короля Анг Зыонг ), получившая название «Хроника Ноппарата». Однако он добавил новую информацию и изменил некоторые даты событий.[10]

Традиция нонг - Хроника Нонг 1818 года, составленная Окхой Вонгса Сарапечем (Нонг) при дворе Анг Чана (1806–1835), охватывающая период с 1414 по 1800 год. Основа для перевода Фрэнсиса Гарнье в журнале asiatique (1871–72).[8]

"SrokSreh - Amazing Angkor Wat Channel" опубликовал краткий обзор под названием "Настройка кхмерских хроник", в котором представлены сюжеты и / или дополнительная информация по ряду хроник:

Установление кхмерских хроник[11]
VJ: Королевская кхмерская или камбоджийская королевская новая Комиссия Президентского дворца под председательством Prince Palace иногда готовятся к концу 1930-х годов. Их работа основана исключительно на P63, хроники которого взяли дальнейший разбор обстоятельств. Важность понимания виджея, даты и времени иногда бывает несложной. Редактор также отличается современным, легко запоминающимся. Кхмерский историк доктор PAK Saphoeun и Khin сравнительное исследование и полный перевод французских хроник VJ.
KK: королевский кхмерский дизайн c. 1869 г. по приказу короля Нородома. Хроники разделены на два тома. Эпизод 1, историческая сказка, была написана по оценкам короля Сокуна. Он импортировал и создал буддийские секты thommoyoutte страны.
SP: королевская гвардия южной пагоды Императора, которую написал князь Нопворот, сын Дуонга c. 1878 г. Летописные хроники Южной Пагоды. СП имеет аналогичный образец хроники хроники К.К. Видел добавление конверсии. Уот-Крик ведет хронику одной копии из хроник.
P48: Королевский камбоджийский замок подрывной фон Французского Дальнего Востока (Ecole Française d'Extrème Orient) скопирован из хроник князя же нопворот хроник Южный Ват СП.
P3: Королевский город Камбоджи, bdei, организованный Комиссией Королевского дворца в c. 1878. Это хроника французских переводов французского исследователя Жана Моура.
P58: королевские потомки Южного короля заперты после операций в Камбодже. Муж - это вложенная последовательность, начинающаяся между c. 1894-1895 гг. - работа новой комиссии, назначенной королем Нородомом. Комиссия, под председательством князя Санги в вертикальном положении, с присутствием первосвященников Сокун оценивалась. Король Нородом был недоволен работой. Может быть, этот автор не стал комментировать искаженную его страстью комиссию. P58 представляет собой хронику французского историка Адемара Леклера в французских переводах.
P63: ключи от царского дома Такэёси воспитательный царь амаликитян, который начал писать в ок. 1903 г. новой комиссией по приказу короля Нородома. После смерти короля Нородома король Сисоват был коронован в апреле. 1904 г. приказал Комиссии продолжать свои дела до конца. По умолчанию P63 представляет собой комментарий хроники, файл был построен во времена правления короля Анг Дуонга. Эти файлы хранятся на складах королевского поместья.
DV: страна хроник, часто называемая хрониками Вата. Хроники DV, вероятно, написанные в конце 1930-х или начале 1940-х годов шведом Вен Хаш Ват, местным жителем центральной провинции Кандал. Шаблоны файлов DV, такие как цитирование хроник P58 и VJ. С другой стороны, можно отметить, что DV имеет структуру, идентичную нынешней публикации тролачских хроник Kampong Eng net под названием Great Khmer.

Копии и переводы

Копии 1818, 1869, 1878, 1903, 1934, 1941 и 1966 годов, которые сейчас хранятся в Департаменте манускриптов в Париже, сильно различаются по форме и макету. Копия 1818 года была впервые переведена на французский язык Эрнест Дудар де Лагре и опубликовано Фрэнсис Гарнье (Chronique Royale du Cambodge, 1871 г.). Перевод 1880 г. Этьен Эймонье (Chroniques des anciens rois du Cambodge, 1880) была повторно переведена Ж. Моура в 1883 году Le royaume du Cambodge). В 1904 году Этьен Эймонье опубликовал Le Cambodge, еще один перевод Хроник, связанный с исследованиями китайской историографии и европейских авторов той эпохи.[4]

Жорж Масперо издает L'empire kmer, история и документ в 1904 г.

Мартин Пиат издает Chroniques Royales Khmer в 1974 году.

В 1988 году камбоджийский ученый Хин Сок опубликовал свою работу «Chroniques royales du Cambodge (De Banà Yàt jusqu'à la Prize de Lanvaek de 1417-1595). Французский перевод с сравнением различных версий и введения», а в 1981 году его коллега Мак Пхойн опубликовал «Chroniques royales du Cambodige: De 1594–1677. Париж: Французская Экстремально-Восточная школа ». Оба работали над системным и контекстным пересмотром и переосмыслением бывших французских переводов, что значительно повысило историческую ценность этих источников.[12][13]

Хронологические таблицы Хроники Нана[2]
ЧислоИменаСобытияПравилоГенеалогия
1Ниббанапад1345/6-1350не связанный с предыдущими королями
2Сиддхана (раджа)1350- (3 мес.)младший брат 1
3Ламбанраджа1350-1353сын 2
4Кау Па, сбвторжение1353-1355сын короля Сиама Рамадхипати
5Кау Па Ат1355-1357брат 4-х
6Кау Ктумпан Биси1357-младший сын Рамадхипати (1 месяц)
7Шри Суриеваны1357-1366племянник 3
8Парам Рама1366-1370племянник 7
9Дхаммасокарадж1370-1373брат 8 лет
10Индараджавторжение1373-сын короля Сиама Барамраджа
Хронологические схемы Хроники Самтек Каува Вамн Юон[2]
ЧислоИменаСобытияПравилоГенеалогия
1Ниббанапад1340-1345сын Та Трасак Пха-Эм (в легенде)
2Сиддхана (раджа)1345- (3 месяца)младший брат 1
3ЛаМба (раджа)1346-1348сын 2
4Суриодаитвторжение Сиама

Король Рамадхипати

1349-1362

(1353-1354: Бегство из города)

сын 1, двоюродный брат 3
5Кау Па, сб1353-1354сын короля Сиама Рамадхипати
6Кау Па Ат1354- (3 месяца)брат 5 лет
7Кау КтумпанБис1354- (1 месяц)младший сын Рамадхипати
8Парам Рама1362-1372сын 3
9Дхаммасокарадж1372-1400брат 8 лет
10Шри Суриеваны1400-1413сын 4
11Парам Сокара1413-1416сын 9
12Индараджавторжение1416- (5 месяцевсын короля Сиама Барамраджа

«Средний период»

В большинстве хроник эпоха примерно с середины 14 до начала 16 века упоминается как «средний период» камбоджийской истории; как быть постангкорейским и досовременным. Некоторые историки применяют этот термин ко всему периоду Средний период.[14]

Согласно хронике Нана, этот период начался в 1346 году при правлении короля Парама Ниббанапада. Хроника VJ начинается в 1340 году, примерно на 6 лет раньше, чем записи Нан.

Король Парам Ниббанапад правил с 1346 по 1351 год (хроника Нан). Нет информации о том, как он относится к последнему королю кхмерской империи - Джаяварман Парамешвара.

Историческая достоверность

При перекрестных ссылках на внешние источники - тайские, лаосские и китайские - и при применении степени точности этих источников - возникают конфликты с датировкой, в частности, в течение 14 и 15 веков, важные региональные военные и политические события остаются незарегистрированными.[15] С другой стороны, во многих текстах дается необычно подробное описание разногласий и конфликтов между королевскими семьями, вплоть до явной оценки лидерства и обвинения слабых монархов в национальных бедах.[16] Некоторые ученые отвергают эти записи как неисторические - поскольку факты явно отсутствуют, авторы склонны создавать рассказы и заимствовать легенды, чтобы заполнить пробелы.[17]Даты, продолжительность и степень тайских вторжений и оккупации меняются в хрониках.[18] События, связанные с падением Ангкора, роль и действия короля и элиты неясны.[19][20]

Дэвид Чендлер утверждает, что в случае с «Хрониками Тиунна», составленными между 1928 и 1934 годами дворцовым министром Тионом, [Он] «... опирался на ряд более ранних хроник ...» и написан «... из царских перспектива, между мифическими временами и приходом на престол короля Сисовата Монивонга (1927) ... ", без толкования. В печатной версии, опубликованной всего десять лет спустя, материал оригинала опущен. Он цитирует автора Майкл Викери, когда он замечает, что «... хроники, в том числе и эта, которые относятся к событиям до 1550 года, не могут быть проверены и часто копируются из тайских хроник о Таиланде ...»[21]

Поскольку хроники являются основным национальным источником сразу после ангкорейского периода, многие историки дают лишь расплывчатые утверждения о событиях, сопровождавших упадок Ангкора как столицы.[22][23] Тем не менее, ученый Нхим Сотхавин подчеркивает практические аспекты: «Однако оценка и внимательное рассмотрение хроник, других внешних источников и вторичных исследований поможет прояснить его позицию как переходный элемент камбоджийской истории и важный источник исследований».[2]

Смотрите также

Библиография

  • Гарнье, Ф. (1871). Chronique Royale du Cambodge. Париж.
  • Викери, М. (1977). Камбоджа после Ангкора: хронические свидетельства четырнадцатого-шестнадцатого веков. Йельский университет.
  • де Берваль, Рене (1959). Королевство миллиона слонов и белого зонтика. Сайгон.
  • Cœdès, G. (1937). Надпись дю Камбоджа, 8 томов. Ханой-Париж.
  • Саймон, В. (1966). Хронология четырнадцатого и пятнадцатого веков, Большая Азия, Том XII. Лондон.
  • Палмер Бриггс, Лоуренс (1948). Сиамские нападения на Ангкор до 1430 г.. Вашингтон, округ Колумбия.

Рекомендации

  1. ^ "НАДПИСЬ ВОСЕМНАДЦАТОГО ВЕКА ОТ АНГКОР ВАТА - Дэвид П. Чендлер" (PDF). Программа защиты сиамского наследия. Получено 12 мая, 2015.
  2. ^ а б c d е «Очерк истории Камбоджи с середины XIV до начала XVI веков: согласно Камбоджийским королевским хроникам» (PDF). Международная миссия Софийского университета в Ангкоре. Архивировано из оригинал (PDF) 2 апреля 2015 г.. Получено 12 мая, 2015.
  3. ^ "Список кхмерских королей - Ангкор-Ват". cambodia-picturetour.com. Получено 12 марта 2015.
  4. ^ а б "Les Chroniques Royales Khmeres" (PDF). Проекты библиотеки SEAlang. Получено 12 мая, 2015.
  5. ^ "raja - определение слова raja в английском из Оксфордского словаря". oxford Commandaries.com. Получено 12 марта 2015.
  6. ^ "Sanskritdictionary.com: Определение аватары". sanskritdictionary.com. Получено 12 марта 2015.
  7. ^ «Археология в Камбодже: оценка будущих исследований» (PDF). Кхмерские исследования. Получено 18 мая 2015.
  8. ^ а б Вульф, Дэниел; Фельдхерр, Эндрю; Сато, Масаюки; Рабаса, Хосе; Харди, Грант; Хескет, Ян; Тортароло, Эдоардо (2011). История исторической письменности - Том 31400-31800. ISBN  9780199219179. Получено 18 мая 2015.
  9. ^ «Королевские хроники Камбоджи (легендарная часть). Французский перевод, со сравнением разных версий и Введение». Ecole Practice des hautes etudes .. Архивировано из оригинал 18 мая 2015 г.. Получено 12 мая, 2015.
  10. ^ Боксер, Чарльз Ральф (1953). «Южный Китай в шестнадцатом веке». google.com.kh. Получено 12 марта 2015.
  11. ^ «Установка кхмерских хроник». SrokSreh. Архивировано из оригинал 4 мая 2015 г.. Получено 12 мая, 2015.
  12. ^ "Соединение фрагментов истории воедино". Почта Пномпеня. 16 декабря 2005 г.. Получено 12 мая, 2015.
  13. ^ «Рецензия на книги». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии. Получено 12 мая, 2015.
  14. ^ «Убийства и беспредел в Камбодже семнадцатого века - так называемый средний период камбоджийской истории, простирающийся от ... - Обзоры в истории». Школа перспективных исследований Лондонского университета. 28 февраля 2009 г. Архивировано с оригинал 15 июня 2015 г.. Получено 14 июня, 2015.
  15. ^ «Камбоджа - история - география - Тай и вьетнамская гегемония». Британская энциклопедия. Получено 12 мая, 2015.
  16. ^ Вульф, Д. Р. (3 июня 2014 г.). Глобальная энциклопедия исторических сочинений, том 2 - Камбоджийские хроники. ISBN  9781134819980. Получено 12 мая, 2015.
  17. ^ "Siam Society - журнал Siam Society". siam-society.org. Получено 12 марта 2015.
  18. ^ Бриггс, Лоуренс Палмер (1948). «Сиамские нападения на Ангкор до 1430 года». Дальневосточный квартал. Ассоциация азиатских исследований. 8 (1): 3–33. Дои:10.2307/2049480. JSTOR  2049480.
  19. ^ Аунг-Твин, Майкл Артур; Холл, Кеннет Р. (13 мая 2011 г.). Новые взгляды на историю и историографию Юго-Восточной Азии. google.com.kh. ISBN  9781136819643. Получено 12 марта 2015.
  20. ^ Хитрый Ванденберг. "История Аюттхая - Аюттхайские войны - 1556 г.". ayutthaya-history.com. Получено 12 марта 2015.
  21. ^ Вульф, Д. Р. (3 июня 2014 г.). Глобальная энциклопедия исторических сочинений, том 2 - Tiounn Chronicle. ISBN  9781134819980. Получено 19 мая 2015.
  22. ^ "Камбоджа 1975-1982 гг." (PDF). Публикации Майкла Викери. Получено 12 мая, 2015.
  23. ^ "Соображения культурного наследия Камбоджи в краеведении Аратои Хисао". googleusercontent.com. Получено 12 марта 2015.

внешняя ссылка