Публичная библиотека Биркенхеда - Birkenhead Public Library

Публичная библиотека Биркенхеда
Te Whare Matauranga o Birkenhead
BirkenheadLibrary & CivicCentre2009.jpg
Библиотека и общественный центр Биркенхеда
СтранаНовая Зеландия
ТипПубличная библиотека
Учредил1949; 71 год назад (1949)
Место расположенияCorner Rawene Road и Hinemoa Street, Birkenhead, Северный берег, Окленд
Координаты36 ° 48′56,59 ″ ю.ш. 174 ° 43′36.09 ″ в.д. / 36,8157194 ° ю.ш. 174,7266917 ° в. / -36.8157194; 174.7266917Координаты: 36 ° 48′56,59 ″ ю.ш. 174 ° 43′36.09 ″ в.д. / 36,8157194 ° ю.ш. 174,7266917 ° в. / -36.8157194; 174.7266917
ФилиалБиблиотеки Окленда
Коллекция
Размер300,000+
Доступ и использование
Обслуживаемое население26,000
Интернет сайтБиркенхедская библиотека
карта

Публичная библиотека Биркенхеда (Te Whare Matauranga o Birkenhead в Маори ) - новозеландская библиотека, часть Библиотеки Окленда система расположена на Окленд с Северный берег. Основанный в 1949 году, он обслуживает преимущественно области Birkenhead, Бич-Хейвен, Биркдейл, Парк Каури, Челси и Биркенхед-Ист, население около 26000 человек, в том числе шесть начальные школы, два промежуточные школы, и два колледжи.[1][2]

Типичный для среднего размера публичные библиотеки в Новой Зеландии он может предоставить широкий спектр современных библиотек ресурсы и услуги через его интеграцию в более широкую городскую сеть и через его связь с Национальная библиотека, сохраняя при этом свои собственные отличные локальные связи, такие как Коллекция архивов из Сахарный завод Челси.

Библиотека была первой публичной библиотекой, основанной в Норт-Шор-Сити, первой, которая предложила коммутируемый доступ в Новую Зеландию Библиографический Сеть и ведущий сторонник полного обслуживания выходных дней.[3][4]

В течение четырех лет библиотека находилась во временных помещениях в развлекательном центре Биркенхед, пока не разрешился спор по поводу местоположения и дизайна предлагаемого нового здания.[5] 17 декабря 2009 года на месте бывшей библиотеки открылась новая Биркенхедская библиотека и общественный центр.[6]

История

История Биркенхедской публичной библиотеки характеризуется четырьмя преобразованиями, которые произошли примерно с двадцатилетним интервалом с момента ее основания в 1949 году. Три из этих преобразований касались новых зданий, а другие - слияние в более широкую систему библиотек North Shore. Был также неожиданно долгий переходный период, когда библиотека располагалась в Центре досуга.

Основание библиотеки

На рубеже ХХ века, помимо "подписные библиотеки "единственная библиотека в Биркенхеде находилась в ведении Зайон Хилл. методист Церковь. В 1901 году Биркенхед Городской совет решили, что его юридический и финансовый комитет должен рассмотреть вопрос о создании общественного комитета, но без особых последствий.[7][8] В 1904 году у правительства была запрошена субсидия в размере 100 фунтов стерлингов на строительство здания, которое «не превышало 600 фунтов стерлингов».[1]

Однако только в 1949 году Публичная библиотека Free Birkenhead была открыта в подвале палат Совета 14 ноября. Это было скромное начало, подкрепленное поддержкой Национальной библиотеки. Первоначальный бюджет составлял 500 фунтов стерлингов (около 35 984 доллара в 1-м квартале 2017 года).[9] Библиотека начиналась с коллекции примерно из 1500 предметов, «пополнявшейся еще примерно на двадцать книг в месяц».[10][11]

Библиотека "Гражданский заповедник"

Главный вход в бывшую библиотеку до того, как ее снесли в 2005 году. Библиотека находилась на первом этаже с антресоль балкон с одной стороны.
Интерьер бывшей библиотеки, около 2005 г., демонстрирует около трети коллекции.

После Оклендский мост через гавань был открыт в 1959 году, район Биркенхед стал намного доступнее.[12][13] К середине 1960-х количество выпусков ежегодно резко увеличивалось почти на сто тысяч экземпляров.[14]

Нора Бурк, председатель Библиотечного комитета, сочла, что существующее здание ограничено, и вместе с мэром Сирилом Крокомбом начала строить планы строительства гораздо большего здания. Он должен был быть построен на территории Гражданского заповедника, на котором с 1927 года стоит памятник Первой мировой войне.[15]

20 апреля 1968 года новое здание было официально открыто Генерал-губернатор Артур Порритт.[16][17] В течение следующих 37 лет, до 2005 г., здесь располагалась Публичная библиотека Биркенхеда, а в 1979 г. бронировать был переименован в заповедник Нелл Фишер в честь первого библиотекаря Элеоноры «Нелл» Фишер.[11]

Слияние

Библиотеки Северного берега при объединении.

В 80-е годы объем и разнообразие предлагаемых услуг увеличились. А Бедфорд фургон[18] был использован для начала мобильная библиотека в 1982 г., а в 1983 г. открылась по субботам библиотека. В 1986 г. мультимедиа предметы были предложены впервые, и была установлена ​​ссылка на Новозеландскую библиографическую сеть. Вскоре после, компакт-диски стали доступными, а в 1987 году библиотека начала открываться по воскресеньям. Таким образом, теперь услуги предоставлялись в течение всей недели, впервые в Новой Зеландии.[19]

Примечательным в конце восьмидесятых годов была обработка книг для создания "машиночитаемые коды,"[20] который увидел, что каталог переместился с карта к микрофиша.[21] Теперь заемщики регистрировались непосредственно на компьютере, а новый компьютерная система управления вышел в эфир "самый изощренный ... в мире".[22] Это было предвестником грядущей большей компьютеризации, включая внедрение машины для самостоятельной выдачи в 1995 году (на фото), доступ в Интернет в 1996 году и расширяющийся диапазон электронные ресурсы с 2002 г.[23][24][25]

Добро пожаловать в машину для самостоятельной выдачи. Впервые представленная Birkenhead Library в 1995 году, это более поздняя версия.

Однако, пожалуй, самым значительным событием восьмидесятых годов было слияние районов Биркенхед и Норткот, а также последующее слияние местных библиотек с системой библиотек Северного побережья в 1989 г. (на фото).[26] Персонал был перераспределен, и началось региональное развитие. Новое подразделение, Технический сервис, заработала на полную мощность в Такапуна. Был назначен координатор услуг для детей, а созданная годом ранее компьютерная система управления была улучшена, чтобы позволить универсальный доступ в фонды шести библиотек.[27][28][29]

Это сближение продолжается и по сей день с появлением конгломерата "eLGAR", Библиотеки Большого Окленд.[30] Библиотека Биркенхеда (как часть системы библиотек North Shore) начала публичное развертывание системы eLGAR Smarter 16 июня 2005 г.[31]

1 мая 2000 г. капсула времени был похоронен перед библиотекой в ​​Биркенхеде. военный мемориал. Он содержал различные предметы, такие как карты, водительские права, чеки за покупки и старые библиотечные билеты 1960-х и 1970-х годов. Благословенный Кауматуа из Аватахи Мараэ его планировалось раскопать через сто лет. На мемориальной доске цитируются первые две строки из Т. С. Элиот стихотворение Сгоревший Нортон.[32]

Библиотека «Досугового центра»

Библиотека в развлекательном центре, выходящая на юг.

В 1992 году количество выпусков превысило 300 000 единиц.[33] К 2003 году использование библиотеки еще больше увеличилось до такой степени, что это заметно сказалось на предоставлении услуг.[34] Библиотека посещала более 500 человек в день, а количество новых членов росло со скоростью 150 в месяц. Становилось все труднее найти место для добавления нового материала к существующему складу, насчитывающему около 67 500 наименований.[35]

Еще одним фактором, обусловившим необходимость изменений, было отсутствие достаточного пространства для общественных групп, таких как начальные школы и учащиеся,[34] книжные клубы,[36] и авторские события.[37] К концу 1990-х годов активно рассматривалось какое-то дополнение к библиотеке или перестройка.

В 2005 году, при подготовке к строительным работам на том же участке, библиотека была переведена в переоборудованную баскетбольную площадку в развлекательном центре Биркенхед на Махара-авеню (на фото). Были рассмотрены другие альтернативные сайты, но большинство из них оказались либо неподходящими, либо слишком дорогими.[38] Имея ограниченное пространство для сервисов, Планкет, Бюро консультаций граждан (CAB) и районному офису совета пришлось искать альтернативные помещения.[39][40] Фактически можно было разместить только от 50% до 60% собственного фонда библиотеки.[38]

175 000 долларов было выделено на оборудование баскетбольной площадки,[41] и включали такие вещи, как улучшенное освещение, доступ к автостоянке и финансирование пассажирского лифта для посетителей с ограниченными возможностями.[42][43] Поскольку это место находилось на некотором расстоянии от центра города, раз в неделю курсировал бесплатный автобус из Хайбери.[44]

Библиотека в развлекательном центре, выходящая на север.

Развлекательный центр расположен в Мемориальном военном парке Биркенхед. В районах, прилегающих к библиотеке, были проблемы, связанные с употреблением алкоголя, граффити и другим нежелательным поведением молодежи.[45] Патронаж библиотеки снизился на 35%.[46]

В марте 2007 года библиотеке было предоставлено согласие ресурса на использование помещения Центра досуга в течение следующих трех лет или до тех пор, пока не будет построена новая библиотека, в зависимости от того, что произойдет позже.[47]

Это место должно было быть переходным местом во время строительства нового здания. Однако библиотека оставалась на этом временном месте четыре года.[48]

Текущая библиотека

Один из нескольких знаков Совета вокруг заповедника Нелл Фишер. Отметим также впечатление художника от первой версии новой библиотеки.

Брендан Роусон, из архитектурного бюро[49] в Понсонби, была привлечена в 2004 году для проектирования здания, которое обеспечит столь необходимые публичное место; и, кроме того, отражают наследие района.[50] Первоначальные концепции использовали значительный потенциал для просмотра и включали обширный дополнительный ландшафт, от большего количества деревьев до маков.[51] Первый завершенный дизайн (на фото) вызвал каури которые когда-то были эндемичными для этого региона.[52] Узоры из теней ветвей, вытравленные на окнах, напоминали деревья в заповеднике, одно из которых было само по себе каури, посаженным в 1987 году в честь эколога Билла Фишера.[53] На втором этаже также должно было быть кафе, а на цокольном этаже - проезд для пассажиров. Планировалось, что эта версия будет на два метра выше, чем предыдущая, на 1200 метров.2 площади, отведенной под библиотеку.

Были выставлены на всеобщее обозрение отрицательные отзывы. Питер Уайт, местный житель, критически отнесся к проекту, назвав здание «странным ... с разными углами». Член правления сообщества Тони Холман хотел, чтобы аспекты наследия были больше продуманы, но не уточнил никаких деталей. В Друзья библиотеки с другой стороны, были единодушны в своих похвалах.[52]

Еще одним важным аспектом дизайна было то, что он также будет устойчивое здание. Эта приверженность окружающей среде становится все более важной частью Городской совет Северного побережья подход к городского развития, особенно через Закон об управлении ресурсами и Договор Вайтанги.[54] Совет стремился подавать пример лучшие практики.[55] Дизайн библиотеки включает в себя несколько примечательных особенностей, в том числе максимизацию естественный свет, использование перерабатываемый материал, включая повторное использование серая вода, а система естественной вентиляции и охлаждения ограничить затраты на энергию.[52]

После решения Суда по окружающей среде (см. Ниже) этот дизайн претерпел некоторые изменения, но библиотека открылась 17 декабря 2009 года с официальной церемонии открытия в феврале 2010 года.[56]

Споры по поводу нового здания

В рамках подготовки к строительству нового библиотечного комплекса старая Биркенхедская библиотека была снесена в мае 2005 года. Библиотечная служба была временно перенесена на баскетбольную площадку в Биркенхеде Спортивный комплекс. Ожидалось, что он будет там восемнадцать месяцев. Однако затем реализация проекта была отложена на несколько лет; и не был завершен до декабря 2009 года.

Стоимость просрочки

Вид с сайта библиотеки Биркенхед. Здание библиотеки расположено дальше, примерно на коричневом участке скошенной травы. Предлагаемые уровни предоставили бы общественности доступ к еще более широким представлениям, охватывающим Залив Хаураки, Небоскреб, и Mt Eden, так далее.

Первоначально проект библиотеки был сосредоточен на модернизации существующего здания. Когда в начале 1970-х годов над библиотекой был построен второй этаж, в нем первоначально располагался офис муниципального образования.[57] хотя уже тогда предполагалось, что в конечном итоге он будет использоваться как место для библиотеки.[58] Однако исследования, проведенные в 1999 году инженерами, показали, что пол второго уровня был слишком слабым, чтобы выдержать вес книг без значительного укрепления, что было бы дорого. Кроме того, в существующем здании наблюдались все возрастающие признаки износа, в первую очередь - протекающий потолок. Хотя его можно отремонтировать, долгосрочное обслуживание сведет на нет краткосрочное экономическое преимущество этого. Таким образом, был рассмотрен вариант полностью нового здания.[35][59]

В 2000 году технико-экономическое обоснование рассматривало четыре варианта: снос, реконструкция, пристройки первого этажа или пристройки к обоим уровням. Снос и реконструкция были оценены в 3,3 миллиона долларов, что дешевле, чем расширение обоих этажей за 3,7 миллиона долларов, хотя почти вдвое дороже ремонта. В исследовании отмечается, что участок состоит из пяти участков, точные границы которых не определены. Он также признал, что вариант сноса и реконструкции потребует заявления о согласии на землепользование, поскольку новое здание будет превышать ограничения по высоте и покрытию.[60]

В марте 2002 года городской библиотекарь Джефф Чемберлен представил исследование в отчете совету, причем библиотечные службы предпочли первый вариант. Это увеличило бы размер здания до 1600 м.2, 1200 м2 из которых будет посвящена самой библиотеке, а дополнительное пространство будет использовано под офис Совета и Бюро консультаций с гражданами.[61]

Год спустя, в июне 2003 года, подтвержденным предпочтением были снос и реконструкция. Затраты были запланированы для проекта годового плана на следующий год. Это включало 100 000 долларов в первый год на проектирование и планирование, 900 000 долларов в следующий и 4,5 миллиона долларов на само здание.[62] К середине 2004 года концепция была окончательно доработана, и детальный проект работал над его представлением советам сообщества и для общественных консультаций.[63]

23 февраля 2005 г. прием заявок от общественности был закрыт, и началась отделка временного участка в Центре досуга.[64] Общая стоимость новой библиотеки теперь должна была составить 6,5 миллиона долларов.[65] затем 7,3 миллиона долларов.[66] Затем реализация проекта была отложена, что потребовало изменения районного плана (см. Ниже). В конце 2005 года генеральный менеджер Совета по общественным службам Лоретта Бернетт заявила: «С изменением плана будут связаны дополнительные расходы, но по сравнению с ними они невелики».[11] Однако последующие дальнейшие задержки привели к увеличению затрат в районе с 9,25 до 9,5 миллионов долларов по состоянию на конец 2007 года при дефиците бюджета в 2,75 миллиона долларов.[66][67]

Проблема с согласием ресурса

След первой версии новой библиотеки (синяя линия) по сравнению со старой библиотекой и зданием Plunket Society.

Городской совет Северного берега подал заявку на получение разрешения на строительство нового здания в декабре 2004 года, но не дождался его подтверждения, прежде чем снести существующее здание в мае – июне следующего года. Согласно результатам проверки руководства проекта в 2006 году, Совет решил, что риск отклонения заявки невелик.[68] Однако в измененном отчете Совета, подготовленном проектировщиком Яном Джефферисом, говорится, что здание должно было занимать на 15% больше резерва, чем ожидалось (на фото).[69] Выступая после своей апелляции в 2007 году, Билл Абрахамс, владелец Rawene Chambers, расположенного напротив библиотеки (на фото ниже), сказал, что отсутствие согласия было «сутью дела».[46]

Некоторые жители утверждали, что с ними не проконсультировались должным образом. Абрахамс чувствовал, что с ним следовало проконсультироваться, потому что дизайн блокировал его обзор.[46] Совет не согласился с тем, что консультации не проводились. Менеджер стратегических проектов Симон Гийемен отметил, что был проведен ряд встреч с общественностью и пресс-релизов. Он также сказал, что были также проведены консультации с Ассоциацией городского центра Биркенхеда и Друзьями библиотеки.[69]

Однако в июне независимые комиссары отказались согласие ресурса. Приведенные причины включали озабоченность по поводу воздействия на существующую среду, транспортный поток и предлагаемый размер здания, что нарушало требования зонирования.[70]

Резонирование дебатов

Зеленое пространство. Когда библиотеку снесли, некоторые местные жители предпочли открытую территорию. Также обратите внимание на позицию Равена Чемберса сзади.

Не полученный, Совет решил искать перезонирование.[71][72][73][74] Как признал Джефф Чемберлен, городской библиотекарь, первоначальное зонирование участка было исторически сложным и никогда не приводилось в порядок.[71] Фактически, это ограничивало покрытие любого здания только 10% земли; но первоначальное здание, построенное в 1968 году, занимало 19,5%.[75] Это не включало здание Планкет. Первоначально предполагалось, что новый план составляет 32,9%, затем был изменен до 48%.[69] Это очевидное расширение территории особенно беспокоило жителя Клайда Скотта, который позже был одним из тех, кто подал апелляцию в Суд по окружающей среде.[76]

В местной газете North Shore Times, не прекращались крики как противников проекта, так и его сторонников.[77] Помимо проблем с самой новой библиотекой, деятельность совета была поставлена ​​под сомнение, была выражена озабоченность по поводу прекращения работы существующих библиотечных служб, а проект библиотеки был связан с продолжающейся реконструкцией всего центра города Биркенхед.[78]

Через четыре месяца после того, как библиотека была снесена, Джилл Нерхени, координатор сообщества Биркенхед-Норткот, заявила, что было много поддержки в поддержку того, чтобы покинуть землю, поскольку зеленое пространство.[79] Жители Клайд Скотт и Питер Уайт были непреклонны в том, что сообществу лучше обслуживать парк на территории заповедника и библиотеку, расположенную в другом месте Хайбери.[80][81] Другие выступали за то, чтобы забор, окружающий территорию библиотеки, был снят, и, в конце концов, Совет сообщества Биркенхед-Норткот приказал сдвинуть его обратно по периметру.[82][83] В заповеднике были установлены две новые парковые скамейки, чтобы воспользоваться доступным пространством (на фото).[45]

В рамках своего более позднего заявления о изменении зонирования Совет представил отчет о преобладающих ветрах, в котором предполагалось, что земля не подходит для использования в качестве открытого пространства.[84] Хотя члены комиссии признали это, они чувствовали, что благоустройство территории может несколько улучшить ситуацию. Затем они отметили, что количество людей, использующих недавно открытый заповедник, было «относительно скромным», особенно по сравнению со значительным количеством людей, которые хотели восстановить там библиотеку.[85]

Три четверти тех, кто подал заявку на изменение зонирования, поддержали изменение, в том числе Теа Малдун. Видное место среди возражающих были бывшие телеканал Джуди Бейли, и застройщик, Грэм Милн.[85][81][86]

Милн, внесший предложения еще в 1989 году, предложил широкий спектр альтернативных планов для гораздо более сложного общественного центра. Они включали закрытие дорог, добавление новых дорог и аренду или продажу его земли на Равен-роуд 15 и 17 или вступление в партнерство с использованием его зданий. Однако его идеи не нашли поддержки.[87][88] В октябре 2005 года он отправил электронное письмо в Комитет общественных услуг и парков, в котором утверждал, что его предложения были искажены. Он обвинил тех, кто составлял оценочные отчеты, в «еще большей некомпетентности» и угрожал оспорить изменение зонирования «яростно… на каждом этапе пути». Комитет пришел к выводу, в отличие от Милна, что отчеты были «тщательными и включали анализ участка, а также оценку альтернатив».[89]

Зонирование на территории библиотеки до и после решения уполномоченных.

В июне 2006 года три независимых комиссара одобрили изменение районного плана (на фото).[90][91] В их решении была признана важность исторического прецедента. Другими словами, тот факт, что библиотека находилась на этом месте более тридцати лет, был «примечателен» с точки зрения использования земли теперь. Также важно было уместность сайта по сравнению с другими вариантами. Предыдущие отчеты в 2003 и 2005 годах считали существующее место лучшим выбором, в то время как План Центра Хайбери от 2006 года указывал, что в течение двух лет проводились обширные тесные консультации с сообществом, которые в общем смысле имели отношение к использованию оспариваемая земля. Комиссары согласились, и сайт библиотеки был официально оформлен как часть зоны специального назначения 9, что позволяет продолжать работу общественных объектов. Они также отметили, что именно это зонирование лежит в основе других библиотек Северного побережья, таких как библиотеки Такапуна и Гленфилд.[85]

Комиссары также перенастроили границу Рекреации 2, чтобы прорезать средний участок. Это было сделано для защиты лесной территории и для обеспечения лучшего баланса между заповедником и строительным комплексом. Они подчеркнули необходимость интеграции, как физической, так и визуальной, между двумя зонами, чтобы стимулировать использование зоны отдыха.

Экологический суд

Структура управления проектом для нового здания библиотеки, включающая группу управления и консультантов.

Тогда ожидалось, что реализация библиотечного проекта будет отложена еще на два года.[5][92][93] Хотя точное будущее библиотеки было неопределенным, опрос, проведенный Депутат для Northcote Джонатан Коулман в октябре 2006 г. показал, что его возвращение на прежнее место получило широкую общественную поддержку.[94]

Однако Abraham Holdings, владелец Rawene Chambers, расположенного напротив бывшего здания библиотеки, в последний момент подал апелляцию в Суд по окружающей среде, заявляя, среди прочего, о беспокойстве по поводу воздействия на историческую ценность заповедника. Бывший советник Дженни Кирк осудила Abraham Holdings за их откровенный коммерческий интерес и подала встречное возражение.[95] Слушание назначено на 28 мая 2007 г.[96][97][98][99][100]

От имени изменения зонирования выступили Совет, Друзья библиотеки (представленные г-жой Эдриен Райт), Планкет (г-жа Джейн Шеридан и Дженни Кирк); Против выступили Abraham Holdings, Грэм Милн (Airborne Asia Pacific), Клайд Скотт, Питер Уайт и Дэвид Брук.[101]

После трехмесячного обсуждения Суд по окружающей среде одобрил строительство новой библиотеки на прежнем месте, но подтвердил ограничения уполномоченных по изменению зон, в частности ограничение по высоте, которое упало с 11 м до 9 м, а также ограничения по занимаемой площади. . Совет согласился, «стремясь сохранить как можно более простой процесс планирования». Билл Абрахам из Abraham Holdings заявил, что «люди в ближайшие годы будут благодарны за все оставленные парковые места».[102][103] Есть указания на то, что она все равно будет больше старой библиотеки - 250 м2 дополнительной площади,[66] хотя это составит около 200 м2 до 300 м2 меньше, чем исходный предпочтительный дизайн.[104]

След второй версии новой библиотеки (синяя линия) согласован после рассмотрения дела Суда по окружающей среде.

Руководящая группа была переименована в Управленческую и консультативную группу.[105][106] Состоящий из советников, членов совета сообщества и генерального менеджера общественных служб, он был создан для более тщательного наблюдения за проектом.[107]

Строительство началось в июне 2007 г.[108][109] и новое здание стоимостью 9 миллионов долларов открылось 17 декабря 2009 года.[110]

Структура персонала

Вначале волонтеры играли решающую роль в работе библиотеки. Считалось, что экономия в заработной плате способствует приобретению большего количества книг, а также позволяет отложить деньги на будущие запланированные пристройки к зданию.[111][112] В 1949 году количество добровольцев составляло 28 человек. Среди них были городской клерк и советник Перси Хёрн, а также другие люди, которые бесплатно предоставили свои знания, такие как Дати из Оклендской публичной библиотеки,[113] Проходящий инструктор из службы Загородной библиотеки,[114] и те, которые останавливались, чтобы почитать молодежи во время школьных каникул.[115] Среди этой «группы почетных помощников» особого признания заслужили г-жа Гайденер, г-н Слови и г-н Одд.[116][117] При открытии нового здания библиотеки почти двадцать лет спустя мэр почтил память всех первоначальных добровольцев.[118]

К 1950 году городской совет собирался официально нанять кого-нибудь за 100 фунтов стерлингов в год. Джоан Фоггин и Джон Уилсон были первыми оплачиваемыми сотрудниками,[119] в то время как Элеонора Фишер, уже работавшая в библиотеке, стала первым штатным сотрудником в 1952 году. Она оставалась ответственным библиотекарем до выхода на пенсию девятнадцать лет спустя.[120] К 1955 году там также был помощник по совместительству в библиотеке;[121] и вскоре рассматривался вопрос о приеме на полную ставку младшего.[122] Продолжался рост использования библиотеки и количество часов ее работы,[123][124] так что к 1968 году было 3 полных таймера и неполный рабочий день, чтобы помогать по вечерам пятницы.[125][126]Пик численности персонала пришелся на 1986 год - 11,5 эквиваленты полной занятости, а затем был уменьшен до 8,67.[127] Это включает персонал, работающий более семи дней, и отражает высокое преобладание лиц, работающих неполный рабочий день, типичных для отрасли.Сокращение штата произошло, несмотря на начало работы в воскресенье и увеличение количества дверей и проблем, потому что, по крайней мере частично, объединение позволило централизовать многие отделы, такие как каталогизация.[128] Появление компьютеров также повысило эффективность, вплоть до почти полной автоматизации некоторых услуг, таких как распространение через машины для самостоятельной выдачи, на которые было зарегистрировано 40% товаров, взятых в долг в течение первых месяцев их установки в Биркенхеде в 1995 году.[129]

В настоящее время штатную структуру возглавляет библиотекарь общины с двумя основными руководящими должностями: библиотекарь информационных служб и библиотекарь для детей и подростков, оба из которых являются штатными должностями. Другие руководящие должности включают в себя менеджеров по выходным. Основную часть сотрудников по-прежнему составляют ассистенты библиотеки, 1-2 из которых работают полный рабочий день. Также есть несколько полок, в основном студенческие.[130] Другой случайный персонал включал библиотекаря по обмену из Англии,[131] и различные волонтеры, такие как Зеленый работник Целевой группы, помогающий с проектом по армированию штрих-кодов,[130] и студент, получающий премию герцога Эдинбургского.[132]

Услуги

Услуги включают детские программы, справочную информацию, интерзаймы, доступ в Интернет, принтер-копировальный аппарат и доставку на дом.

Детские программы

Дерево чтения Раакау.

Детские программы действовали с самого начала. Элеонора Фишер убедила местных жителей прийти и почитать молодежи во время школьных каникул. Storytime длился час один раз в неделю, и на него приходило до 50 молодых людей.[133] Посещение классов в местных школах началось в 1954 году и стало регулярным.[134][135] Помимо этого сотрудничества со школами библиотека предлагала программы чтения, такие как «Go Bush», а затем, как часть библиотек North Shore, программу Rakaau Reader. Это поощряло чтение, устанавливая цели в сочетании со стимулами и видимыми отметками достижений, такими как зеленый, серебряный, а затем золотой лист на дереве Раакау (на фото).[136][137]

Благодаря этому библиотека стала более активно участвовать в предоставлении более широкого спектра праздничных мероприятий, таких как кукольные представления и практические занятия декоративно-прикладным искусством, например изготовление шляп, росписей или украшения торта. Однажды они были настолько хорошо подписаны, что библиотека держала их по дороге в зале церкви Всех Святых.[138] Были и мероприятия по случаю 50-летия библиотеки и Хэллоуина.[139][140]

Здесь регулярно появлялись авторы, иллюстраторы, рассказчики и различные ораторы, а также знаменитости от Джуди Бейли до Эльфийки Эдит. Среди других - рассказчик Линн Криглер, иллюстраторы Тревор Пай, Маргарет Бимс, Робин Белтон, и Джуди Ламберт, и писатели Лино Нелиси, Том Брэдли и Джин Беннетт, а также ирландский сказочник Найджел Де Бурка и двое тетушек.[130] Их часто приглашали в рамках различных книжных фестивалей, таких как Children's Aim Book Award.[141] Соревнования по выбору любимых книг еще больше повысили осведомленность о книгах и их использование.[142]

«Лапсит» для дошкольников с родителями был нововведением, начатым тогдашним главным библиотекарем Ратой Грэхем в 1992 году. Это были получасовые занятия, в основном с музыкой и песнями, а также рассказами и кукольным куклом.[143] Лапсит оказался настолько популярным, что в 1999 году его продлили до двух раз в неделю.[144] Это была предшественница «Rhymetime», которая теперь стандартизирована для всей системы библиотек North Shore Libraries, программы, специально разработанной для поощрения активной социализации и развития навыков чтения с упором на ритм и рифму.[145]

Ресурсы

Краткий справочник и коллекции официальных публикаций в центре досуга.

Первоначальный бюджет городского совета на книги составлял 500 фунтов стерлингов, и когда она открылась в 1949 году, библиотека начала с коллекции примерно из 1500 предметов.[146] «пополняется еще примерно на двадцать книг в месяц». Перси Херн, в то время советник, вспомнил, что первой книгой, которую он выбрал для библиотеки, была «Закат над Францией».[147] Более прозаично местная газета записала «учебники по сельскому хозяйству ... полный комплект книг Вальтера Скотта ... и 13 томов сочинений Теккерея».[148]

Очень сильно требовалась поддержка со стороны Национальной библиотеки, поскольку она открывала бы доступ «практически ко всем библиотекам в доминионе».[111] Однако эта поддержка была ограничена: Национальная библиотека не хотела поощрять «дешевое чтение» жанровых книг, таких как романы, вестерны и детективы.[147] В самом деле, когда открылся Биркенхед, почти половина имеющихся книг была взята взаймы у Национальной библиотеки.[149] Их «полевые библиотекари» продолжали регулярно пополнять фонд Биркенхеда книгами два или три раза в год.[112][150] не менее десяти лет.[151] Темы были разнообразны: от садоводства, музыки, занятий и хобби до искусства, сельского хозяйства и домашнего хозяйства.[112][117] Младшие книги были добавлены в 1953 году.[150]

Сто пятьдесят оригинальной коллекции были пожертвованы.[149] Среди подарков были произведения Вальтера Скотта, отдельные названия и сборник из 34 томов «Британики».[152] Ротари-клуб предоставил справочную коллекцию за 2000 долларов на открытие здания 1968 года.[153] Позже Планкетт подарил пластинки, а Боб и Норма Инворд подарили два фолианта с гравюрами художников Голди и Хифи.[154][155]

Заимствование тогда, как и сейчас, было бесплатным налогоплательщики; те, кто находится за пределами области, заплатили 10 шиллинги в 1949 г.,[111] а пятьдесят лет спустя - 100 долларов за годовую подписку.[156] Первоначально каждому участнику выдавалось по одной книге, по 2–3d плата за дополнительные предметы.[111] Новые книги были дороже, на 6 пенсов.[157] Арендная плата за художественную литературу была снята в 1990 году;[158] хотя в конце 1980-х они были замечены на таких предметах, как компакт-диски, и эта практика стала распространяться и на другие мультимедийные предметы, такие как компакт-диски и DVD.[159] Какое-то время доступ в Интернет тоже был платным - 2 доллара за 15 минут. В то время он использовался в основном для электронной почты.[160] В 1994 году прокатная художественная литература вернулась с запуском книжных сборников "бестселлеров";[161] Четыре года спустя была начата аналогичная арендная коллекция журналов-бестселлеров.[162]

Объем коллекции в 1968 году составлял 19 000 единиц хранения, в основном книги и журналы.[10] В 1992 году это количество увеличилось до более чем 63 000 единиц и включало гораздо более широкий спектр средств массовой информации, от детских головоломок до архивов, а также предоставление материалов из других отделений и доступ к общесистемным базам данных.[163] К 2003 году акции Birkenhead выросли до 67 500 акций.[35] Вскоре после этого библиотека была временно переведена в Центр досуга, где было достаточно места для размещения 40–50% коллекции.[38]

В настоящее время коллекции для взрослых, для молодежи, для подростков и с крупным шрифтом традиционно подразделяются на художественную и документальную тематику. Десятичная система Дьюи. Носители, отличные от книг, обычно собираются как отдельные коллекции или подразделения. Есть исключения, например, языковой материал, собранный в документальной литературе 400. Материалы для младших классов разделены на самый широкий диапазон категорий, от классных книг до книг разного возраста, таких как иллюстрированные книги, книги для чтения и книги разных уровней.[164]

Ресурсы, уникальные для библиотеки Биркенхед, включают Сахарный архив Челси и его коллекцию фотографий по истории.[165] Помимо этих специальных коллекций, большинство материалов можно взять напрокат. Исключения включают газеты, справочную коллекцию, вложенную в основную коллекцию, краткую справочную коллекцию и хранилище документов совета и других официальных публикаций (на фото). Первая страница веб-сайта North Shore Libraries сама по себе Веб-портал, для различных советов и библиотечных ресурсов, в том числе каталога.[166]

Публичное место

Общественное пространство в Детской секции временной библиотеки Биркенхед, когда она располагалась в Центре досуга.

Библиотека также пыталась предоставить общественное пространство для различных мероприятий, таких как учеба и чтение на досуге, хотя ее история отмечена борьбой за то, чтобы делать это постоянно. Нехватка места означала, что популярность оригинальной библиотеки смущала.[167] Здание 1968 года было более просторным, особенно после более поздних переделок. В 1973 году был добавлен антресольный этаж;[168] и 1993, добавление комнаты для молодых взрослых, а также гостиной с крупным шрифтом.[169] Однако возможности для значительного расширения были ограничены, что привело к ограничению развития некоторых услуг.[170] Это стало одной из причин, по которой в 2005 году началось строительство нового здания.[34] Временное помещение в Центре досуга предлагало два стола в зоне журнала-газеты-компьютера, а также несколько диван-кресел. В детской секции также было несколько сидячих мест (на фото). Но под давлением Кр Хартли оборудование для детских игр было урезано более чем наполовину. Первоначальные затраты заключались в том, чтобы потратить 80 000 долларов на детей, а окончательная стоимость составила всего 30 000 долларов, а также были сокращены затраты на благоустройство территории, что отражено в окончательных договоренностях.[171]

Мобильная библиотека

Происхождение

Расположенная в центре Хайбери, библиотека находится примерно в семи милях (11 км) от более удаленных районов Бич-Хейвен и Биркдейл. Как следствие, с середины 1960-х годов настойчиво требовалось создать более удобное расположение отделения. По просьбе жителей городской совет рассмотрел возможность установки чего-либо в зале Beach Haven на временной основе, чтобы посмотреть, потребуется ли это. Они попросили тогдашнего главного библиотекаря Энн Клегг подготовить отчет с подробностями.[172]

Ее вывод о том, что филиал - это дорогостоящий вариант и что имеет смысл расширить существующую библиотеку, огорчил местных жителей. Они посчитали ее утверждение о том, что «серьезные читатели» не пользуются достаточным спросом, было искажением способностей и очень реальной потребности сообщества; в то время как три члена совета, которые проводили кампанию, обещая что-то сделать, объявили отчет предвзятым. Ассоциация жителей Beach Haven и налогоплательщиков подала петицию и собрала 700 подписей. В газете были гневные письма.[173][174]

В случае, если Биркенхед купит передвижной фургон у Такапуны в 1982 году.[175] Это было шасси Бедфорда 1949 года со специальным корпусом, которое уже использовалось 35 лет, большая часть которого была первой мобильной библиотекой в ​​Окленде.[176] Фактически, как часть городского совета Такапуна в 1977 году, он был заключен контракт на посещение внешнего района Биркенхед один раз в неделю. Это напоминало фургон Country Library, национальную службу, которая раньше посещала библиотеку Биркенхед несколько раз в год.[112]

Годы службы

С его покупкой Birkenhead значительно расширила мобильные услуги. Вмещающий до 2000 предметов, фургон теперь отправлялся пять дней в неделю с полным набором предметов, от художественной литературы для взрослых до журналов, книжек с картинками и головоломок, которые постоянно обновлялись из основной библиотеки. Кроме того, это была доска объявлений сообщества. Микроавтобус останавливался каждый день в разных местах, обычно с 10:00 до 16:30, закрываясь только на обед и перерыв на чай.[177] Это был период времени, соизмеримый со служением в выходные дни. Однако через несколько лет была принята более распространенная практика - проводить меньше времени в большем количестве мест.[176]

Изначально было два сотрудника, которые справились с наплывом регистраций, но быстро удалось занять единственную позицию: Синтия Маккензи стала первым мобильным библиотекарем Биркенхеда.[178] За десятилетие своего существования в Mobile было полдюжины разных библиотекарей, которым приходилось справляться с двойным расцеплением, протекающей крышей и удушающей жарой, а также с обычными обязанностями библиотекаря.[179][180]

Отставка

Проблемы упали,[181] а в 1988 году служба была сокращена с 5 до 2 дней в неделю,[182] отчасти, возможно, из-за возрастающих механических трудностей. Когда-то известный надежный фургон имел проблемы с радиатором, из-за чего его приходилось постоянно останавливать и посещать последний Мобильный библиотекарь, Малькольм Флетчер. Потом взорвалась прокладка головки блока цилиндров.[183] С началом объединения Биркенхеда в более широкие библиотеки Северного берега его все равно заменила система Mobile, и Бедфорд в конечном итоге был закрыт в 1992 году. Мотат или Девонпортский музей, в конце концов он перешел в Клуб старинных автомобилей Северного берега.[184] За одиннадцать лет работы было выпущено более 163 тысяч единиц хранения.[185]

Разработка веб-страниц

Каталог библиотек North Shore Libraries был запущен на Интернет в июне 1995 г.[129] Вскоре после этого филиалы начали демонстрировать широкое использование Интернета широкой публике, а затем развернули доступ.[24][186][187] К маю 1996 года в Биркенхеде проводились ежедневные демонстрации.[129] Примерно в это же время библиотеки North Shore открыли свой первый веб-сайт.[188] Компания Datacom, основной ролью которой было предоставление онлайн-каталога библиотек, также создала веб-сайт, используя AOLpress 1.2.[189] Это включало создание отдельных веб-страниц для каждого филиала.[190]

Зеленый взгляд 1997–2003 гг.

Собственная дочерняя веб-страница Биркенхедской библиотеки уже тогда была хорошо известна, до ее последующей записи в Интернет-архивы.[191] Он был размещен в двух кликах от главной страницы. Была фотография, и преобладающий зеленый цвет на макете соответствовал официальному цвету Совета, используемому в его логотипе. С этого статического фронта можно было получить доступ к ряду подстраниц. Эти подробные основные факты о библиотеке, такие как местоположение, часы работы и контактные данные сотрудников. Это должно было оставаться неизменным в течение примерно пяти лет, за исключением незначительных изменений, таких как включение номера телефона филиала, отображаемого на видном месте на первой странице, и обновлений, отражающих изменения в персонале.

Белый с колоннами 2003–2009 гг.

В 2003 году был принят более сложный трехколонный стиль.[192] Это ознаменовало переход от обслуживания Datacom к работе Майка Копли и Трины Ромлунд, нанятых специально для создания более функционального и профессионального веб-сайта для всех библиотек North Shore. Они использовали PHP шаблоны.[193] Возможности включают в себя ряд миниатюрных фотографий, иллюстрирующих аспекты библиотеки и ее услуг, а также краткую заметку об истории библиотеки. Также были добавлены три значительно подробные связанные страницы: Книги по истории Биркенхеда для продажи, Коллекции и услуги библиотеки Биркенхеда, а также ее подстраница в Архиве Челси.

Это оставалось стилем и преобладающим содержанием веб-страницы библиотеки Биркенхед в 2009 году.[194] Изменились лишь некоторые незначительные детали, такие как ссылка с главной страницы North Shore Libraries уменьшена с трех до двух щелчков мышью за счет использования раскрывающихся меню; и увеличение количества перекрестных ссылок на веб-сайте библиотек North Shore Libraries.

Текущий дисплей

В рамках редизайна веб-сайта библиотек North Shore в июле 2009 года страница Биркенхеда была обновлена ​​до ее текущего макета.[195]

Произведения искусства и выставки

Библиотека купила или передала в дар различные произведения искусства:

  • Два переплетенных фолианта Чарльз Голди принты и акварели Чарльз Хипи. Подарено Bob & Norma Inward в 1981 и 1983 годах соответственно по 750 долларов каждая.[155]
  • Картина прогулки куста. Представлено Birkenhead Licensing Trust, оценено в 1500 долларов. Также "немного керамики" и альбом в кожаном переплете, посвященный столетию Биркенхеда 1988 года.[196]
  • «Пески времени в Пихе», картина Мишель Стюарт. Пожертвовано Birkenhead Licensing Trust.[169]
  • «Полиморфный» - бронзовая керамическая скульптура, подаренная Яном Фертом.[185]
  • "Нга Ахо Матауранга" (Связи знания) Той Те Ритио Махи.[197]
  • «Островная ночь», акрил, напечатанный вручную Сью Пирсон.[197]
  • Шесть панно. Находились на улице рядом с главным входом в Библиотеку Гражданского заповедника. Показывает местное историческое наследие первых пионеров, садоводство, сахарный завод и поселок. Составлено студентами Биркенхедского колледжа.[198]

Также был проведен ряд выставок, часто работы местных художников. Обычно они размещались на антресольном этаже библиотеки Civic Reserve. Первой выставкой была выставка книг в 1955 году. Тематика варьировалась от «поэзии до сбора овец» и включала работы Уильяма Сатчелла и Кэтрин Мэнсфилд. Самым старым предметом была Библия в маори опубликовано в 1840 году.[199] Во время фестиваля искусств Северного побережья в 1966 году была выставка, посвященная исключительно книгам, скульптуре и живописи маори.[200]

Другие выставки включают картины Полин Томпсон, Линды Макнер-Висмер, Бетти Эддингтон и Сьюзен Даррант, керамику Питера Коллиса и Питера Ширера, гравюры Жюльен Фрэнсис, стеклянные скульптуры Карла Хаузера и медные изделия Эндрю Кэмпбелла. Рата Грэм инициировала создание коллекции произведений искусства из тканей, созданной местными жителями, в рамках празднования столетнего юбилея библиотеки.[22][201]

Группы поддержки

У библиотеки Биркенхеда было несколько групп поддержки. Добровольцы сыграли важную роль в укомплектовании библиотеки в первые дни;[202] в то время как Биркенхед Ротари Клуб снесли старые кварталы совета при подготовке к новому зданию 1968 года.[203] Они также пожертвовали деньги на создание справочной коллекции; а позже, в 1982 году, они начали первую коллекцию говорящих книг.[204][205] Точно так же клуб Планкетта 1980 года собрал 200 долларов, чтобы купить 35 LP записи детских сказок, песен и стишков.[154]

В Друзья библиотеки Биркенхед были созданы в ноябре 1990 г. под патронатом Кейт Синклер, и продолжил под Теа Малдун с 1994 г.[185][197] Они решительно выступали за библиотеку, совсем недавно от имени нового здания, заручаясь поддержкой через встречи с Общественным советом и в местной газете.[206][207] Вместе с Планкеттом они выступили от имени библиотеки на слушании в суде по окружающей среде.[46] Друзья также собрали деньги на различное оборудование, такое как посты для прослушивания и первую камеру в библиотеке, Pentax.[208] Спикеры на их мероприятиях были разными, в том числе историк Клаудиа Апельсин, писатели Мюриэл Фишер, Шеридан Кейт и Розмари Мензис, а также Энн Хартли, бывший мэр, Дженни Кирк, бывший советник, и Серджио Гуляев, российский астроном.[130]

Статистика использования

Опубликованные статистические данные распространяются на 2000 год, при этом наиболее подробные данные регистрируются за 1990-е годы, когда годовые отчеты составлялись для каждого филиала. Эта статистика дает представление об использовании библиотеки по ряду показателей, включая членство, выпуски (годовые и ежемесячные), количество дверей, размер запасов и количество справочных запросов.[209]

Членство

Статистической корреляции с ростом населения не проводилось, хотя последний обычно упоминается в связи с использованием библиотеки. Также были некоторые записи о количестве членов самих по себе, а также о доле от общей численности населения. Так, например, в 1971 году в городке численностью 15 825 человек проживало 8 752 человека. Было должным образом отмечено, что это означало, что более половины населения были членами.[210] Однако к 1992 году население увеличилось до 31 860 человек, в то время как членство увеличилось только до 13 162 человек.[163] К 2003 году было 150 новых регистраций в месяц.[35]

Ежегодные выпуски библиотеки Биркенхеда 1950–2000 гг.

вопросы

С момента создания библиотеки проблемы постоянно росли с небольшими колебаниями, с немногим более 8000 единиц в 1950 году до более 300000 на рубеже веков (на фото). На сегодняшний день пиком опубликованных данных стал 1998 год. В 1957 году, когда выпуск впервые прекратился, это было связано с открытием библиотеки Northcote.[211] Точно так же, когда строилось здание Гражданского заповедника, библиотека была переведена во временный магазин, и последующее падение в 1968 году было связано с этим.[212] Другие тенденции, видимые на графике, включают спад в 1970-х и рост в 1990-х. Данные о последствиях переезда в Центр досуга пока не обнародованы.

За десятилетие своего существования Мобильная библиотека Биркенхеда выпускала около 15 000 единиц хранения в год. В какой-то момент 1984 г. - 24 128 единиц, что составляет более 10% стоимости здания; хотя в среднем примерно вдвое меньше. С другой стороны, на Биркенхед, как часть всей системы библиотек North Shore, приходится в среднем 16% от общего числа выпусков.[213] Эта цифра не включает те ранние годы, когда на Северном берегу не было других библиотек, но включает открытие филиалов в Такапуне, Норткоте, Девонпорте, заливах Восточного побережья, Гленфилд и систему Mobile, а также начало и прекращение работы библиотеки Биркенхеда. Мобильность, влияние слияния и перемещение в разные здания и обратно.

Филиалы библиотек North Shore

Примечания

  1. ^ а б Фишер, Мюриэль и Хильдер, Венман. (1969). Биркенхед: пригород каури, Биркенхед: городской совет Биркенхеда, стр. 101.
  2. ^ Статистическое управление Новой Зеландии. (2006). Профили Сообщества по состоянию на февраль 2007 г.
  3. ^ Грэм, Рата (1992). "Библиотека Биркенхеда: история". Биркенхед: Библиотеки северного побережья. С. 1–3.
  4. ^ «Компьютер связывает Биркенхед с библиотечной сетью». Рекламодатель North Shore Times. 28 января 1986 г. с. 3.
  5. ^ а б Уотсон, Бен (9 июня 2006 г.). «Игра в ожидании апелляции резерва». North Shore Times. п. 6.
  6. ^ «Цена утроилась, но библиотека вернулась». The New Zealand Herald. 17 декабря 2009 г.. Получено 20 февраля 2017.
  7. ^ Фишер, Мюриэль и Хильдер, Венман. (1969). Биркенхед: пригород каури, Биркенхед: городской совет Биркенхеда, стр. 102.
  8. ^ Хэддон, Кэти. (1993). Биркенхед: какими мы были, Биркенхед: городской совет Северного побережья, стр. 45.
  9. ^ Калькулятор инфляции Резервного банка Новой Зеландии
  10. ^ а б «Последнее слово в библиотечном обслуживании», Рекламодатель North Shore Times, 26 апреля 1968 г., стр. 6.
  11. ^ а б c Рид, Ким. «Изменение резервной зоны по книгам», North Shore Times, 29 сентября 2005 г., стр. 3.
  12. ^ Титченер, Пол. (1982). «Именование Биркенхеда», Начало т. 6, стр. 36
  13. ^ Кристи, Коллин. (1989) Биркенхед: краткий отчет, Биркенхед: Публичная библиотека Биркенхеда, стр. 3.
  14. ^ Фишер, Мюриэль и Хильдер, Венман. (1969). Биркенхед: пригород каури, Birkenhead: Городской совет Биркенхеда, стр. 101.
  15. ^ "Мемориал Первой мировой войны, заповедник Нелл Фишер, Биркенхед". Краеведение в Интернете - localhistoryonline.org.nz. Получено 17 февраля 2017.
  16. ^ «Новая страница в истории Биркенхеда», Рекламодатель North Shore Times, 26 апреля 1968 г., стр. 4
  17. ^ Кристи, Коллин. (1988). Тогда: интервью устной истории из собрания публичной библиотеки Биркенхеда, vol 3, pp. 23–25.
  18. ^ Грэм, Рата. (1992). Библиотека Биркенхед: история, Birkenhead: North Shore Libraries, стр. 1-2.
  19. ^ Грэм, Рата. (1992). Библиотека Биркенхед: история, Birkenhead: North Shore Libraries, стр. 2–5.
  20. ^ Грэм, Рата. (1992). Биркенхедская библиотека: история, Биркенхед: Библиотеки северного побережья, стр. 3.
  21. ^ Рекламодатель North Shore Times, "Компьютер связывает Биркенхед с библиотечной сетью", Рекламодатель North Shore Times, 28 января 1986 г., стр. 3.
  22. ^ а б Грэм, Рата. (1992). Библиотека Биркенхед: история, Birkenhead: North Shore Libraries, стр. 4.
  23. ^ «Новая система для библиотеки», Рекламодатель North Shore Times, 12 декабря 1995 г., стр. 3.
  24. ^ а б «Библиотека путешествует по Интернету», Рекламодатель North Shore Times, 19 сентября 1996 г., стр. 38.
  25. ^ Кармайкл, Никки. «Мир в ваших руках через библиотеки», Рекламодатель North Shore Times, 3 мая 2002 г.
  26. ^ Норсбург, Меган. «Суперсити клянется в своих мэрах и советниках», Рекламодатель North Shore Times, 31 октября 1989 г., стр. 3.
  27. ^ Грэм, Рата. (1992). Библиотека Биркенхед: история, Birkenhead: North Shore Libraries, стр. 5
  28. ^ Кристи, Коллин. (1989) Биркенхед: краткий отчет, Биркенхед: Публичная библиотека Биркенхеда, стр. 4.
  29. ^ «Библиотека отмечает семидневное служение», North Shore Times, 17 мая 2005 г., стр. 11.
  30. ^ В сайт eLGAR это просто группировка всех каталогов составляющих. Однако в декабре 2007 года они начали Блог eLGAR который стремится быть более информативным.
  31. ^ Бетелл, Мишель. "Заимствовать проще простого с интеллектуальной системой библиотеки", North Shore Times, 17 мая 2005 г., стр. 5.
  32. ^ Ле Ба, Наталья (9 мая 2000 г.). «Исторический момент времени». Рекламодатель North Shore Times. п. 11.
  33. ^ Грэм, Рата. (1992). Библиотека Биркенхед: история, Birkenhead: North Shore Libraries, стр. 8.
  34. ^ а б c «Библиотека Биркенхеда получит расширение на 1 миллион долларов», Рекламодатель North Shore Times, 23 августа 2001 г., стр. 11.
  35. ^ а б c d «Библиотечный список бед утомляет чтение», Рекламодатель North Shore Times, 10 июня 2003 г., стр. 1.
  36. ^ "Booktalk group", Рекламодатель North Shore Times, 20 мая 2003 г.
  37. ^ «Справочники в подарок библиотекарю», Рекламодатель North Shore Times, 14 мая 2003 г.
  38. ^ а б c Отчет о встрече: Комитет общественных услуг и парков В архиве 15 октября 2008 г. Wayback Machine, Городской совет Северного побережья, 9 сентября 2004 г.
  39. ^ «Офис в движении», North Shore Times, 5 апреля 2005 г., стр. 12
  40. ^ «CAB меняет ряды, пока библиотека снесена», North Shore Times, 31 мая 2005 г., стр. 34.
  41. ^ Отчет о встрече: Комитет общественных услуг и парков В архиве 16 октября 2008 г. Wayback Machine, Городской совет Северного побережья, 14 апреля 2005 г.
  42. ^ Отчет о встрече: Комитет общественных услуг и парков В архиве 15 октября 2008 г. Wayback Machine, Городской совет Северного побережья, 30 ноября 2004 г.
  43. ^ Веб-страница библиотеки Биркенхеда, Библиотеки северного побережья. Проверено 31 января 2008 года.
  44. ^ Рид, Ким. «Бесплатный автобус до временной библиотеки», North Shore Times, 19 мая 2005 г., стр. 8.
  45. ^ а б Протокол заседания комитета общественных служб Совета сообщества Биркенхед-Норткот В архиве 16 октября 2008 г. Wayback Machine, Городской совет Северного побережья, 8 августа 2006 г.
  46. ^ а б c d Рид, Ким. «В библиотеке больше задержек», North Shore Times, 27 марта 2007 г., стр. 2.
  47. ^ Отчет о встрече: Комитет общественных услуг и парков В архиве 16 октября 2008 г. Wayback Machine, Городской совет Северного побережья, 15 марта 2007 г.
  48. ^ Видеть Споры по поводу нового здания
  49. ^ Архитектурное бюро - Дом
  50. ^ Это первая записанная встреча. Отчет о встрече: Комитет общественных услуг и парков В архиве 15 октября 2008 г. Wayback Machine, Городской совет Северного побережья, 12, 13, 24 августа 2004 г.
  51. ^ 'Отчет о встрече: Комитет общественных услуг и парков В архиве 15 октября 2008 г. Wayback Machine, Городской совет Северного побережья, 30 ноября 2004 г.
  52. ^ а б c Рид, Ким (22 февраля 2005 г.). «Близится крайний срок для обратной связи с планом библиотеки». North Shore Times. п. 11.
  53. ^ «Дерево каури посажено в заповеднике». Рекламодатель North Shore Times. 11 августа 1987 г. с. 17.
  54. ^ Городской совет Северного побережья. "О городском совете Северного побережья" В архиве 17 января 2008 г. Wayback Machine, Городской совет Северного побережья, без даты. Проверено 2 января 2007 г .; Городской совет Северного побережья. «Экологическое образование: устойчивый образ жизни» В архиве 2 февраля 2007 г. Wayback Machine, Городской совет Северного побережья, без даты. Проверено 2 января 2007 г.«Архивная копия». Архивировано 2 февраля 2007 года.. Получено 1 января 2008.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) CS1 maint: BOT: статус исходного URL-адреса неизвестен (связь)
  55. ^ Городской совет Северного побережья. «Экологическое просвещение: подает пример городской совет Северного побережья» В архиве 1 октября 2006 г. Wayback Machine, Городской совет Северного побережья, без даты. Проверено 2 января 2007 года.
  56. ^ «Обратный отсчет до запуска библиотеки». Stuff (компания). 8 декабря 2009 г.. Получено 18 февраля 2017.
  57. ^ White & White Ltd. Городской совет Норт-Шор, Биркенхед, технико-экономическое обоснование строительства. Тауранга: White & White Ltd, 2000, стр. 4.
  58. ^ Кристи, Коллин. (1988). Тогда: интервью устной истории из собрания публичной библиотеки Биркенхеда, Birkenhead: Городской совет Биркенхеда, том 3, стр. 25.
  59. ^ Ле Ба, Натали. «Менеджер поддерживает новую библиотеку для Биркенхеда», Рекламодатель North Shore Times, 28 марта 2002 г., стр. 28;
  60. ^ White & White Ltd. Технико-экономическое обоснование строительства здания городского совета Северного побережья Биркенхеда. Тауранга: White & White Ltd, 2000, стр. 3.
  61. ^ Ле Ба, Натали. «Менеджер поддерживает новую библиотеку для Биркенхеда», Рекламодатель North Shore Times, 28 марта 2002 г., стр. 28.
  62. ^ «Новая библиотека по книгам», Рекламодатель North Shore Times, 19 июня 2003 г., стр. 1.
  63. ^ North Shore Times, "Работа с библиотекой готова к началу", North Shore Times, 16 июля 2004 г., с. 3.
  64. ^ «Близится крайний срок для обратной связи с планом библиотеки», North Shore Times, 22 февраля 2005 г., стр. 11.
  65. ^ «Библиотеки больше, чем книги» В архиве 28 сентября 2007 г. Wayback Machine, Городской совет Северного побережья, 18 апреля 2005 г.
  66. ^ а б c Лоттер, Мишель. «Задержка библиотеки стоит 2,2 миллиона долларов», North Shore Times, 6 декабря 2007 г.
  67. ^ Отчет о заседании комитета общественных услуг и парков В архиве 15 октября 2008 г. Wayback Machine, Городской совет Северного побережья, 27, 28 ноября и 13 декабря 2007 г.
  68. ^ Белый, Жан. «Отчет критикует библиотечный процесс», North Shore Times, 16 марта 2006 г., стр. 3.
  69. ^ а б c Рид, Ким. «Боится, что Совет нарушит собственные правила», North Shore Times, 30 июня 2005 г., стр. 1.
  70. ^ Рид, Ким. «Планы библиотеки выброшены», North Shore Times, 12 июля 2005 г., стр. 1.
  71. ^ а б Рид, Ким. «Изменение резервной зоны в книгах», North Shore Times, 29 сентября 2005 г., стр. 3.
  72. ^ «Совет обращает внимание на новые планы библиотеки», North Shore Times, 2 августа 2005 г., стр. 4.
  73. ^ Городской совет Северного побережья, "Библиотека Биркенхеда снова в пути" В архиве 28 сентября 2007 г. Wayback Machine, 23 сентября 2005 г.
  74. ^ Городской совет Северного побережья, «Изменение плана для библиотеки Биркенхед» В архиве 28 сентября 2007 г. Wayback Machine, 28 октября 2005 г.
  75. ^ Скотт, Клайд. «Письмо в редакцию: оставить резерв», North Shore Times, 18 августа 2005 г., стр. 6.
  76. ^ Скотт, Клайд. «Письмо в редакцию: оставить резерв», North Shore Times, 18 августа 2005 г., стр. 6
  77. ^ Письма редактору в хронологическом порядке, чтобы проиллюстрировать разнообразие мнений: «Письмо редактору: Библиотека Fiasco», North Shore Times, 19 июля 2005 г., стр. 6; Гленни, Дон. «Письмо в редакцию: Компромисс библиотеки», North Shore Times, 26 июля 2005 г., стр. 8; Марш, Терри. «Письмо в редакцию: Преданный читатель», North Shore Times, 2 августа 2005 г. с. 10; Денни, А. и Чизман, Э. «Письмо в редакцию: материалы для чтения», North Shore Times, 9 августа 2005 г., стр. 6; Скотт, Клайд. «Письмо в редакцию: оставить резерв», North Shore Times, 18 августа 2005 г., стр. 6; Прангли, К. "Письмо редактору: Библиотека утверждает," North Shore Times, 30 августа 2005 г., стр. 10; Кёке, Хелен. «Письмо в редакцию: вариант библиотеки», North Shore Times, 16 сентября 2005 г., стр. 5; Гори, Питер. «Письмо в редакцию: Birkenhead development», The New Zealand Herald, 28 февраля 2006 г., стр. ?; Милн, Грэм. "Письмо в редакцию: Библиотека налажена", North Shore Times, 4 апреля 2006 г., стр. 7; Райт, Эдриенн. «Письмо в редакцию: Добрые слова», North Shore Times, 23 марта 2006 г., стр. 7.
  78. ^ Справочная статья, чтобы указать временные рамки нынешней реконструкции Хайбери, частью которой является библиотека Биркенхеда: Городской совет Северного побережья, «Раскрытие потенциала Хайбери» В архиве 28 сентября 2007 г. Wayback Machine, 29 августа 2003 г.
  79. ^ «Судьба библиотеки в воздухе», North Shore Times, 9 сентября 2005 г., стр. 4.
  80. ^ для Клайда Скотта см .: Ватсон, Бен. «Ожидание игры для подачи апелляции», North Shore Times, 9 июня 2006 г., стр. 6
  81. ^ а б «Горький спор о планировании на Северном берегу достигает апогея». The New Zealand Herald. 27 апреля 2006 г.. Получено 20 февраля 2017.
  82. ^ Рид, Ким. «Призыв к открытию огороженного парка», North Shore Times, 11 ноября 2005 г., с. 2.
  83. ^ "Откройте встречу шанс для обновления библиотеки", North Shore Times, 23 сентября 2005 г., стр. 3.
  84. ^ «Оценка ветра в заповеднике Нелл Фишер, Биркенхед». Приложение 8 в Городском совете Северного побережья, Решения по районному плану Норт-Шор-Сити (частично действующий) по поданным и дальнейшим представлениям в отношении изменения плана 14: изменение зоны заповедника Нелл Фишер, Биркенхед, Такапуна: Северный берег, 2006.
  85. ^ а б c Городской совет Северного побережья. Решения по районному плану Норт-Шор-Сити (частично действующий) по поданным и дальнейшим представлениям в отношении изменения плана 14: изменение зоны заповедника Нелл Фишер, Биркенхед. Такапуна: Северный берег, 2006.
  86. ^ «Земельный спор разделяет общину». The New Zealand Herald. 14 февраля 2006 г.. Получено 20 февраля 2017.
  87. ^ Уиллис, Лиз. «Возражающая библиотека представляет собственный план», North Shore Times, 4 октября 2005 г., стр. 2
  88. ^ Линч, Хейли. "Библиотечные дебаты разгораются", North Shore Times, 11 октября 2005 г., стр. 2
  89. ^ Электронная почта записана дословно на: [Отчет о встрече: Комитет общественных услуг и парков], Городской совет Северного побережья, 28 октября 2005 г.
  90. ^ Городской совет Северного побережья, «Библиотека будет построена в заповеднике Нелл Фишер» В архиве 28 сентября 2007 г. Wayback Machine, 1 июня 2006 г.
  91. ^ "Библиотека Биркенхед получает одобрение", Оклендер, 7 июня 2006 г., стр. 7.
  92. ^ «До новой библиотеки еще год», Рекламодатель North Shore Times, 20 января 2004 г., стр. 3.
  93. ^ Городской совет Северного побережья, "Библиотека Биркенхеда задерживает рассмотрение апелляции" В архиве 28 сентября 2007 г. Wayback Machine, 21 июля 2006 г.
  94. ^ Уиллис, Лиз. «Общественность хочет вернуть свою библиотеку», North Shore Times, 2 ноября 2006 г., стр. 4.
  95. ^ Грант, Кирстен. «Реконструкция библиотеки в депрессивном состоянии». Оклендер, 23 августа 2006 г., стр. 5.
  96. ^ Рид, Ким. «Обжаловано изменение зоны резерва», North Shore Times, 21 июля 2006 г., стр. 3
  97. ^ Грант, Кирстен. «Реконструкция библиотеки в депрессивном состоянии». Оклендер, 23 августа 2006 г., стр. 5
  98. ^ Городской совет Северного побережья, «Суд решит судьбу библиотеки в мае» В архиве 28 сентября 2007 г. Wayback Machine, 28 февраля 2007 г.
  99. ^ Клегхорн, Шаррон. "Обновление библиотеки Биркенхед", Март 2007 г.
  100. ^ Рид, Ким. «Борьба за изменение зоны резервации получит дату суда», - North Shore Times, 18 мая 2007 г., стр. 2.
  101. ^ Рид, Ким. «В библиотеке все больше задержек», North Shore Times, 27 марта 2007 г., стр. 2.
  102. ^ Рид, Ким. "Решение библиотеки ждет судьи", North Shore Times, 5 июля 2007 г., стр. 5
  103. ^ Доннелл, Хайден. «Библиотечная задержка того стоит - возражающий». North Shore Times, 11 сентября 2007 г., стр. 7.
  104. ^ Имеющиеся цифры являются приблизительными. Исходя из упомянутых источников, первоначальная площадь библиотеки составляет 650 м2 или 735 м2; и оригинальный новый дизайн 1100 м2 до 1200 м2. Кроме того, площадь помещений 750 м2 и «около 1000 м2"Дано. Для последних см .: Клегхорн, Шаррон." Библиотека Биркенхеда и статус проекта Civic Center, ноябрь 2007 г. "в Отчет о встрече: Совет сообщества Биркенхед-Норткот В архиве 16 октября 2008 г. Wayback Machine, Городской совет Северного побережья, 4 декабря 2007 г.
  105. ^ Городской совет Северного побережья. Отчет о заседании Комитета общественных парков и услуг В архиве 16 октября 2008 г. Wayback Machine. 10 марта 2005 г.
  106. ^ Городской совет Северного побережья. Отчет о встрече Совета сообщества Биркенхед-Норткот В архиве 16 октября 2008 г. Wayback Machine. 4 декабря 2007 г.
  107. ^ Лоттер, Мишель. «Задержка библиотеки стоит 2,2 миллиона долларов», North Shore Times, 6 декабря 2007 г., стр. 3.
  108. ^ "Библиотеке Биркенхеда дали зеленый свет", North Shore Times, 23 августа 2007 г., стр. 2.
  109. ^ «Библиотека побеждает в ожесточенной битве за землю Биркенхед». The New Zealand Herald. 20 августа 2007 г.. Получено 20 февраля 2017.
  110. ^ «Обратный отсчет до запуска библиотеки». Stuff (компания). 8 декабря 2009 г.. Получено 27 ноября 2018.
  111. ^ а б c d «Библиотека Биркенхеда: прогресс в новом предприятии», North Shore Times, 14 сентября 1940 г., стр. 5.
  112. ^ а б c d «Публичная библиотека Биркенхеда: годовой отчет», North Shore Times, 13 июня 1951 г., стр. 5.
  113. ^ «Библиотека Биркенхед: церемония открытия» North Shore Times, 30 ноября 1949 г., стр. 3.
  114. ^ «Библиотека Биркенхеда», North Shore Times, 26 октября 1949 г., стр. 7.
  115. ^ Кристи, Коллин. (1988). Тогда: интервью устной истории из собрания публичной библиотеки Биркенхеда, Биркенхед: Городской совет Биркенхеда, т. 1, стр. 49 и т. 2, стр. 49.
  116. ^ цитата из "Публичная библиотека Биркенхеда: годовой отчет" North Shore Times, 13 июня 1951 г., стр. 5.
  117. ^ а б «Библиотека Биркенхеда: интересная статистика», North Shore Times, 11 октября 1950 г., стр. 3.
  118. ^ «Новая страница в истории Биркенхеда», Рекламодатель North Shore Times, 26 апреля 1968 г., стр. 6.
  119. ^ Фишер, Мюриэль; Хильдер, Венман (1969). Биркенхед: пригород каури. Биркенхед: городской совет Биркенхеда. п. 102.
  120. ^ «В библиотеке три месяца - оставалось два десятилетия». Рекламодатель North Shore Times. 23 февраля 1971 г. с. 12.
  121. ^ «В отчете библиотеки зафиксирован выпуск 35 000 книг». North Shore Times. 23 ноября 1955 г. с. 2.
  122. ^ "Отчет публичной библиотеки Биркенхеда". Рекламодатель North Shore. 27 мая 1959 г. с. 3.
  123. ^ "Публичная библиотека Биркенхеда". Рекламодатель North Shore Times. 26 апреля 1968 г. с. 6.
  124. ^ Годовые отчеты: 1990–1992 и 1998/1999. Такапуна, городской совет северного побережья: библиотеки северного побережья.
  125. ^ "Отчеты библиотекаря Биркенхеда районному совету". North Shore Times. 26 апреля 1961 г. с. 7.
  126. ^ «Новая страница в истории Биркенхеда». Рекламодатель North Shore Times. 26 апреля 1968 г. с. 5.
  127. ^ Грэм, Рата. Библиотека Биркенхеда: история, Биркенхед: библиотеки северного побережья, стр. 8.
  128. ^ Грэм, Рата. Библиотека Биркенхеда: история, Биркенхед: библиотеки северного побережья, стр. 5.
  129. ^ а б c Библиотеки северного побережья. Годовой отчет 1995/1996, Такапуна, Городской совет Северного побережья.
  130. ^ а б c d Библиотеки северного побережья. Годовые отчеты: 1990–2000 гг., Такапуна, Городской совет Северного побережья.
  131. ^ "Поездка на всю жизнь" Рекламодатель North Shore Times, 16 февраля 1989 г., стр. 9.
  132. ^ «Библиотека празднует», Рекламодатель North Shore Times, 7 сентября 1988 г., стр. 27.
  133. ^ Кристи, Коллин. (1988). Тогда: интервью устной истории из собрания публичной библиотеки Биркенхеда, Birkenhead: Городской совет Биркенхеда, том 1, стр. 105.
  134. ^ «Публичная библиотека Биркенхеда: годовой отчет о проделанной работе», North Shore Times, 21 июля 1954 г., стр. 1.
  135. ^ «Час библиотечной истории в январе», Рекламодатель North Shore, 21 декабря 1960 г., стр. 4.
  136. ^ «Узнав любовь к книгам», Рекламодатель North Shore Times, 2 февраля 1999 г., стр. 5.
  137. ^ Раакау, Библиотеки северного побережья. Проверено 20 декабря 2007 года.
  138. ^ "Детский библиотекарь Биркенхеда уходит на пенсию", Рекламодатель North Shore Times, 25 ноября 1980 г., стр. 29.
  139. ^ «Мероприятия по случаю 50-летия библиотеки», Рекламодатель North Shore Times, 2 февраля 1999 г., стр. 9.
  140. ^ "Мурашки по коже, преследующие опыт", Рекламодатель North Shore Times, 22 мая 1997 г., стр. 2.
  141. ^ «Дети принимают участие в книжном фестивале», Рекламодатель North Shore Times, 18 апреля 1995 г. с. 11.
  142. ^ «Праздник и конкурс для детей». Бюллетень 3 BS, 11 апреля 1996 г., стр. 5.
  143. ^ Грэм, Рата. (1992). Библиотека Биркенхед: история, Birkenhead: North Shore Libraries, стр. 7.
  144. ^ Библиотеки северного побережья. Годовой обзор: 1999/2000 гг., Такапуна, Городской совет Северного побережья.
  145. ^ Время рифмы, Библиотеки северного побережья. Проверено 20 января 2008 года.
  146. ^ 1499 цитируется в «Последнее слово библиотечной службы», Рекламодатель North Shore Times, 26 апреля 1968 г., стр. 6. Cf 1600 в «Библиотеке Биркенхеда: церемония открытия». North Shore Times, 30 ноября 1949 г., стр. 3.
  147. ^ а б Кристи, Коллин. (1988). Тогда: интервью устной истории из собрания публичной библиотеки Биркенхеда, Birkenhead: Городской совет Биркенхеда, vo1 1, p. 114.
  148. ^ «Библиотека Биркенхед», North Shore Times, 9 ноября 1949 г., стр. 7.
  149. ^ а б «Библиотека Биркенхеда: церемония открытия». North Shore Times. 30 ноября 1949 г. с. 3.
  150. ^ а б «Схема библиотеки Биркенхед успешно развивается». North Shore Times. 14 октября 1953 г. с. 7.
  151. ^ "Отчет публичной библиотеки Биркенхеда". Рекламодатель North Shore. 27 мая 1959 г. с. 3.
  152. ^ "Библиотека Биркенхеда успешно развивается", Норт Шор Таймс, 14 октября 1953 г., стр. 7.
  153. ^ "Birkenhead Rotary Club завершил проект .." Рекламодатель North Shore Times, 1 июля 1969 г., стр. 16.
  154. ^ а б "Сказки на записи", Рекламодатель North Shore Times, 13 марта 1980 г., стр. 2.
  155. ^ а б «Дар работы Чарльза Хипи библиотеке Биркенхеда», Рекламодатель North Shore Times, 2 июня 1983 г., стр. 1.
  156. ^ Плата за обслуживание, Библиотеки северного побережья. Проверено 5 февраля 2008 года.
  157. ^ Кристи, Коллин. (1988). Тогда: интервью устной истории из собрания публичной библиотеки Биркенхеда, Birkenhead: Городской совет Биркенхеда, том 2, стр. 47.
  158. ^ Библиотеки северного побережья. Годовой отчет 1990/1991, Такапуна, Городской совет Северного побережья.
  159. ^ Сборы, Библиотеки северного побережья. Проверено 5 февраля 2008 года.
  160. ^ Библиотеки северного побережья. Годовой отчет 1999/2000, Такапуна, Городской совет Северного побережья.
  161. ^ Библиотеки северного побережья. Годовой отчет 1994/1995, Такапуна, Городской совет Северного побережья.
  162. ^ Библиотеки северного побережья. Годовой отчет 1997/1998, Такапуна, Городской совет Северного побережья.
  163. ^ а б Грэм, Рата. (1992). Библиотека Биркенхед: история, Birkenhead: North Shore Libraries, стр. 8.
  164. ^ Каталог, Библиотеки северного побережья. Проверено 5 февраля 2008 года.
  165. ^ Коллекции Биркенхед, Библиотеки северного побережья. Проверено 5 февраля 2008 года.
  166. ^ Веб-сайт North Shore Libraries В архиве 4 февраля 1998 г. Wayback Machine. Проверено 5 февраля 2008 года.
  167. ^ «Библиотека Биркенхеда», North Shore Times, 12 сентября 1951 г., стр. 5.
  168. ^ White & White Ltd. Городской совет северного побережья Технико-экономическое обоснование здания Биркенхед. Тауранга: White & White Ltd, 2000, стр. 4.
  169. ^ а б «Больше места для библиотеки в Биркенхеде», Рекламодатель North Shore Times, 11 ноября 1993 г., стр. 36.
  170. ^ Грэм, Рата. (1992). Библиотека Биркенхед: история, Birkenhead: North Shore Libraries, стр. 9.
  171. ^ North Shore Times, «Недопустимая стоимость игрового оборудования», 26 марта 2009 г., стр.2.
  172. ^ "Библиотека", Рекламодатель North Shore Times, 29 ноября 1977 г., стр. 5.
  173. ^ "Буря над библиотекой" Рекламодатель North Shore Times, 11 апреля 1978 г., стр. 7.
  174. ^ [Письма в редакцию], Рекламодатель North Shore Times, 20 апреля 1978 г., стр. 14.
  175. ^ «Городской совет Биркенхеда приобрел передвижной фургон TCC», Рекламодатель North Shore Times, 13 мая 1983 г., стр. 5.
  176. ^ а б «Особенности фургона в витрине», Рекламодатель North Shore Times, 6 августа 1985 г., стр. 7.
  177. ^ «Библиотечная помощь жителям Биркенхеда», Рекламодатель North Shore Times, 13 мая 1982 г., стр. 5.
  178. ^ [Мобильный], Рекламодатель North Shore Times, 10 июня 1982 г., стр. 3.
  179. ^ «Шаррон Клегхорн любит свою библиотеку», Рекламодатель North Shore Times, 5 сентября 1987 г., стр. 1.
  180. ^ «Система охлаждения в мобильном делает библиотеку неудобной», Рекламодатель North Shore Times, 10 мая 1988 г., стр. 11.
  181. ^ "Использование мобильных библиотек прекращается", Рекламодатель North Shore Times, 18 июня 1986 г., стр. 8.
  182. ^ «Услуги мобильной библиотеки сократились вдвое», Береговые новости, 10 июля 1991 г., стр. 1.
  183. ^ "Книжные черви оплакивают прохождение фургона", Рекламодатель North Shore Times, 16 июля 1991 г., стр. 3.
  184. ^ «Колеса передвижного фургона двигаются медленно», Рекламодатель North Shore Times, 7 сентября 1991 г., стр. 3.
  185. ^ а б c Библиотеки северного побережья. Годовой отчет: 1990/1991, Такапуна, Городской совет Северного побережья.
  186. ^ «Серфинг в библиотеке», Рекламодатель North Shore Times, 21 июня 1996 г., стр. ?
  187. ^ «Доступ в Интернет для библиотек», Рекламодатель North Shore Times, 12 июня 1997 г.
  188. ^ По крайней мере, 1997 год - это первый зарегистрированный случай в Интернет-архиве. Домашняя страница библиотек North Shore (последнее обновление - 19 февраля 1997 г.) Интернет-архив, 4 февраля 1998 г.
  189. ^ Библиотеки северного побережья: кредиты (без даты), Интернет-архив, 7 октября 2003 г. На странице источника упоминается AOLpress.
  190. ^ Хотя внешний вид различных филиалов в Интернете не был зафиксирован Интернет-архив они действительно показали, что с этой главной страницы были ссылки, что показательно. Домашняя страница библиотек North Shore (последнее обновление - 19 февраля 1997 г.) Интернет-архив, 4 февраля 1998 г .; Домашняя страница библиотек North Shore (последнее обновление: июль 1999 г.), Интернет-архив, 19 августа 2000 г.
  191. ^ Библиотеки северного побережья: Биркенхед (последнее обновление - июль 2000 г.), Интернет-архив, 30 марта 2001 г.
  192. ^ Библиотеки северного побережья: Биркенхед (без даты), Интернет-архив, 7 октября 2003 г.
  193. ^ Библиотеки северного побережья: кредиты (без даты), Интернет-архив, 7 октября 2003 г. PHP упоминается в pageource.
  194. ^ Веб-страница библиотеки Биркенхеда, Библиотеки северного побережья. Обратите внимание: записи Интернет-архива обычно становятся доступными через шесть месяцев.
  195. ^ Веб-страница библиотеки Биркенхеда В архиве 11 сентября 2009 г. Wayback Machine, Библиотеки северного побережья.
  196. ^ «Прощай совету и рождество библиотеке». Рекламодатель North Shore Times, 5 октября 1989 г., стр. 9.
  197. ^ а б c Библиотеки северного побережья. Годовой отчет: 1993/1994, Такапуна, Городской совет Северного побережья.
  198. ^ «Ученики помогают скрасить библиотеку», Рекламодатель North Shore Times, 4 июля 1989 г., стр. 31.
  199. ^ «88 книг за 100 лет издания», North Shore Times, 29 сентября 1955 г., стр. 5.
  200. ^ «Поэт маори, чтобы читать в Биркенхеде», Рекламодатель North Shore Times, 22 декабря 1966 г., стр. 3.
  201. ^ Библиотеки северного побережья. Годовые отчеты: 1997–2000 гг., Такапуна, Городской совет Северного побережья.
  202. ^ «Мэр хвалит многих помощников библиотеки», Рекламодатель North Shore Times, 9 ноября 1967 г., стр. 3.
  203. ^ Фишер, Мюриэль и Хильдер, Венман. (1969). Биркенхед: пригород каури, Биркенхед: городской совет Биркенхед, стр. 101.
  204. ^ "Birkenhead Rotary Club завершил проект .." Рекламодатель North Shore Times, 1 июля 1969 г., стр. 16.
  205. ^ «Коллекция установлена», Рекламодатель North Shore Times, 29 июня 1982 г., стр. 4.
  206. ^ «Давление на планы библиотеки», North Shore Times, 11 марта 2004 г. с. 5.
  207. ^ Райт, Эдриенн (председатель, Друзья библиотеки Биркенхеда). «Письмо в редакцию: Добрые слова», North Shore Times, 23 марта 2006 г., стр. 7.
  208. ^ Библиотеки северного побережья. Годовой отчет: 1994/1995, Такапуна, Городской совет Северного побережья.
  209. ^ Библиотеки северного побережья. Годовые отчеты: 1990–2000 гг., Такапуна, Городской совет Северного побережья. Обратите внимание: когда приводится цифра за год, это относится к финансовому году «по состоянию на 31 марта или 30 июня». (См. Годовой отчет за 1990/1991). Месячные показатели также были разбиты на семестры (4-месячные периоды), затем кварталы (3-месячные периоды).
  210. ^ «Библиотека востребована», Рекламодатель North Shore Times, 15 июня 1971 г., стр. 22.
  211. ^ «Спад в библиотечных книгах», North Shore Times, 21 ноября 1956 г., стр. 1.
  212. ^ «В Биркенхеде выпущено меньше книг», Рекламодатель North Shore Times, 22 февраля 1968 г., стр. 8.
  213. ^ Цифры взяты из таблиц в библиотеках North Shore. Годовые отчеты: 1990–2000 гг., Такапуна, Городской совет Северного побережья.

Аннотированный список литературы

  • Кристи, Коллин. (1988). Тогда: интервью устной истории из собрания публичной библиотеки Биркенхеда, vo1 1–3, Биркенхед: Городской совет Биркенхеда. Воспоминания местных пенсионеров. Таким образом, нет никаких источников или проверки претензий внутри.
  • Фишер, Мюриэль и Хильдер, Венман. (1969). Биркенхед: пригород каури, Биркенхед: городской совет Биркенхеда. Только пара страниц по библиотеке.
  • Грэм, Рата. (1992). Библиотека Биркенхед: история, Биркенхед: библиотеки северного побережья. Основной ресурс, помещающий библиотеку в исторический контекст с некоторым анализом.
  • Хэддон, Кэти. (1993). Биркенхед: какими мы были, Биркенхед: городской совет Северного побережья. Только пара страниц по библиотеке.
  • Интернет-архив. Содержит снимки ранних этапов веб-сайта North Shore Libraries. Не включает использованные изображения или множество подстраниц. Никаких записей об использовании различных OPAC или программного обеспечения DRA.
  • Городской совет Северного побережья. Решения по районному плану Норт-Шор-Сити (частично действующий) по поданным и дальнейшим представлениям в отношении изменения плана 14: изменение зоны заповедника Нелл Фишер, Биркенхед. Такапуна: Северный берег, 2006.
  • Протоколы городского совета и общественного совета Северного побережья. В частности, Совет сообщества Биркенхед-Норткот и Комитет общественных услуг и парков. Полный текст протокола, кроме прилагаемых отчетов.
  • Пресс-релизы городского совета Северного побережья. Часто публикуется дословно и без указания ссылки на North Shore Times.
  • Библиотеки северного побережья. Годовые отчеты: 1990–2000 гг., Такапуна, Городской совет Северного побережья. Отдельные тома на каждый год. Краткие записи событий по каждой ветке плюс статистика. Небольшой анализ, объяснение или прогноз, кроме предисловий Городского библиотекаря.
  • Веб-сайт North Shore Libraries. См. Также Страницы филиала Биркенхеда.
  • North Shore Times, и другие местные газеты. Различные варианты NST могут сбивать с толку. 23 июня 1966 г. North Shore Times и Рекламодатель North Shore объединились, чтобы стать Рекламодатель North Shore Times. Затем 9 марта 2004 года название изменилось на North Shore Times. Индекс см. Местная история онлайн. В библиотеке Такапуна также есть картотека со статьями до 1995 года. Доступны микрофиша, а также некоторые печатные копии полных текстов.
  • White & White Ltd. Технико-экономическое обоснование строительства здания городского совета Северного побережья Биркенхеда. Тауранга: White & White Ltd, 2000, стр. 4. Рассматривает возможности ремонта и варианты полной перестройки, то есть задолго до того, как будет реализован какой-либо фактический план.