Версия Беркли - Berkeley Version
Версия Беркли | |
---|---|
Полное имя | Версия Беркли на современном английском языке |
Сокращение | BV |
Язык | английский |
Полная Библия опубликовано | 1959 |
Авторские права | Авторское право издательского дома Zondervan |
В начале Бог создал небо и землю. Земля была бесформенной и пустой, и тьма лежала на поверхности бездны, и Дух Божий двигался по поверхности воды. Бог сказал: да будет свет, и стал свет. Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего единородного, чтобы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную. |
В Версия Беркли из Новый Завет английский перевод, изданный Зондерван в 1945 году. Эта «Новая версия Беркли на современном английском языке» была позже расширена, чтобы включить в нее все Библия, опубликованный в 1959 г. как Библия на современном языке.
Заявленная цель этой версии состояла в том, чтобы добиться ясного, современного выражения, которое максимально точно отражает значение иврита, арамейского и греческого языков. Эта редакция была очень обширной и не являлась ретрансляцией. Доработаны и добавлены пояснительные примечания. Перефразированы тематические заголовки.[нужна цитата ]
По словам главного редактора Геррит Веркуил: «Убеждение в том, что Бог хочет, чтобы Его истина была передана Его потомкам на языке, на котором они думают и живут, привело меня к созданию Беркли-версии (BV) Нового Завета. Я все больше осознавал, что версия короля Якова (AV) это только частично язык нашего народа ».[1]
Рекомендации
- ^ Веркуйл, Геррит (апрель 1951). "Версия Нового Завета в Беркли". Переводчик Библии. 2 (2): 80. Получено 4 января 2017.
Эта статья о книге, относящейся к христианство это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |
Эта статья о перевод из Библия это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |